Ravenswood.S01E07.HDTV.XviD.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{55}Klštwa spoczywa na tym miecie
{58}{137}Handel ludmi, zawieranie paktów|... to nie po bożemu.
{137}{213}Sekretny pakt został podpisany|podczas Drugiej Wojny wiatowej,
{213}{252}miał chronić wszystkich|żołnierzy Ravenswood
{252}{297}i utrzymać ich przy życiu.
{297}{369}Ale jest za to cena...|pięciu nastolatków musi zginšć,
{369}{446}pięciu na każdš wojnę.
{446}{484}I teraz jestemy naznaczeni.
{484}{542}Remy, Luke, jego siostra Olivia.
{542}{604}ja... Caleb... i Miranda,|która już nie żyje.
{604}{640}ofiara tej klštwy,
{640}{688}która pomaga nam rozgryć|kto lub co
{688}{731}czyni nasze życia piekłem na ziemi.
{779}{822}Poprzednio w Ravenswood.
{822}{863}Springer mnie nienawidzi.|Nie znosi całej mojej rodziny.
{863}{928}Ludzie wiedzš już|co z was za rodzina.
{928}{964}Mamy kilka tropów
{964}{993}powišzanych z podejrzanym.
{993}{1021}Masz na myli naszš mamę..
{1021}{1065}Może wpadniesz jutro wieczorem,|moglibymy...
{1065}{1110}obejrzeć film, upiec ciastka.
{1110}{1151}- Co wymylę.|- Na pewno.
{1151}{1240}Inaczej obydwoje mielibymy kłopoty.
{1240}{1299}Panie Rivers, mylę,|że jestemy rodzinš...
{1299}{1345}Pan Collins był włanie tam,|w naszej kuchni.
{1345}{1374}ze storczykiem dla mojej mamy.
{1374}{1400}Zostajš jeszcze te słoiki.
{1400}{1429}Została tu z powrotem wepchnięta.
{1429}{1472}Musiał poskładać je w całoć.
{1472}{1537}Wiem, że czujesz się jak więzień.
{1573}{1626}Przestań.
{1626}{1664}Więc lunatykujesz od czasu wypadku?
{1664}{1705}Nie sšdzisz, że powinna była|mi o tym powiedzieć?
{1705}{1750}Chciałabym żeby przy mnie był,|aby upewnić się,
{1750}{1793}że nic mnie nie obudzi,|dopóki sama nie będę tego chciała.
{1880}{1974}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1976}{2033}Jest już po 1 w nocy.
{2033}{2079}Wiem, musiałem zabrać Remy do domu.
{2141}{2175}Witaj, Luke.
{2215}{2273}Pan Collins i ja mielimy|parę spraw do omówienia.
{2273}{2328}Sprawy o 1 w nocy?
{2388}{2414}Jest już póno.
{2414}{2474}W porzšdku. Dokończ kawę.
{2474}{2503}Luke, mogę ci co podać?
{2503}{2532}Nie sšdzę.
{2688}{2738}To jest ten,|który się nie wyrejestrował.
{2918}{2951}Jak długo tu był?
{2951}{3004}Był tam kiedy|przyszłam do domu, po 12.
{3004}{3028}Gdzie była?
{3028}{3081}Z Dillonem, pamiętasz?
{3081}{3112}Co stało się z tobš i Remy?
{3112}{3150}Remy zabrała w nas|miejsce zawarcia paktu.
{3150}{3196}Cała ta sprawa prowadzi|prosto do Collinsa
{3196}{3220}i do domu pogrzebowego.
{3220}{3261}Czego on chce?
{3297}{3347}Niczego dobrego.
{3400}{3460}Hej, powiedziała 10 minut|jakie pół godziny temu.
{3460}{3520}Dalej, wyłšczamy wiatło.
{3520}{3563}Już.
{3563}{3587}Rozmawiałe z mamš?
{3587}{3620}Tak. Ma się dobrze.
{3620}{3652}A teraz do łóżka.
{3707}{3740}Remy.
{3740}{3795}Serio, czas do łóżka.
{3944}{3994}Nie żebym narzekał, ale|za co to?
{3994}{4078}Za nic. Za bycie tatš.
{4078}{4131}Za mówienie rzeczy jak|"Serio, czas do łóżka."
{4191}{4237}Daj mi znać, jeli|będziesz czego potrzebować.
{4237}{4277}Dam.
{4277}{4304}Id do łóżka.
{4776}{4822}Remy widziała jak miasto podpisuje pakt.
{4822}{4855}We nie?
{4855}{4905}Esther nie była|jedynym Collinsem tej nocy?
{4905}{4989}Był tam kto jeszcze z tej rodziny,
{4989}{5052}komu Gabriel dał nóż i pakt.
{5052}{5104}Więc, gdzie jest teraz pakt?
{5104}{5191}Zakładam, że przechodzi z Collinsów|na Collinsów.
{5220}{5256}Rozejrzę się rano.
{5256}{5292}Mylisz że Collins pokaże ci,|gdzie to jest?
{5292}{5327}Albo Grunwald?
{5402}{5483}Grunwald ma psa strażnika.
{5483}{5529}I to ma w czym pomóc?
{5529}{5606}Sposób w jaki ona do tego mówiła,|nie sšdzę, że to jest '"co'".
{5606}{5634}Mylę, że to "kto".
{6090}{6179}Tłumaczenie: Sleepwalker, Katie i Ezria|Korekta: Runaway
{6186}{6246}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
{6620}{6658}Nie masz nic lepszego|do roboty w tym miecie?
{6658}{6699}Już przeszukalicie ten dom.
{6699}{6754}Nowy nakaz, nowe przeszukanie.
{6754}{6797}- Pokaż mi ten nakaz.|- Pokazałem go twojej mamie, synu.
{6797}{6831}A teraz ty pokażesz to mi.|Pokaż mi ten nakaz.
{6831}{6872}- Luke?|- Wracaj na górę.
{6872}{6927}Nigdzie nie idę. Co jest?
{6927}{6984}Gliny majš nakaz przeszukania domu.
{6984}{7013}Czego szukajš?
{7042}{7090}Pan Kessel przyszedł rano|i wykopał co niedaleko żywopłotu.
{7090}{7123}Znalazł co pogrzebanego w tym miejscu.
{7123}{7162}Co?
{7162}{7193}Nóż z ostrzem o|trzech powierzchniach.
{7243}{7284}Czemu to daje wam prawo wejcia|do naszego domu?
{7284}{7327}Nóż którym został zabity wasz|ojciec miał takie ostrze.
{7327}{7397}Wy dwoje, na górę, ubierzcie się.
{7397}{7423}Teraz.
{7807}{7840}To facet.
{7840}{7881}Starszy. Nigdy go nie widziałam.
{7881}{7914}Już patrzyła?
{8085}{8116}Tata.
{8116}{8145}Hej, nieznajomy.
{8145}{8171}Jak się masz?
{8171}{8197}Dobrze.
{8238}{8265}Wejd.
{8265}{8322}Pani w kostnicy|powiedziała, że tu jeste .
{8322}{8382}Jestem.
{8382}{8449}Kiedy dzwoniłe, nie mówiłe|nic o pozostaniu tutaj.
{8449}{8483}Cóż, nie taki był plan,|kiedy rozmawialimy.
{8483}{8531}Trochę się pozmieniało.
{8531}{8581}Powiedziała, że tu pracujesz.
{8581}{8615}Tak, pracuję.
{8615}{8651}To brzmi jak co stałego.
{8651}{8698}Co się stało z Hannš?
{8698}{8744}To skomplikowane.
{8806}{8862}Czekaj. Rozmawiałe z niš?
{8862}{8890}Mylałem o tym.
{8890}{8953}Ale wtedy pomylałem,|że pogadam najpierw z tobš.
{8953}{9029}Dobry wybór.
{9029}{9073}Pomijajšc to, że mam|tu kilka spraw.
{9269}{9310}Dostałem to od prawnika.
{9310}{9382}Ten Henry Rivers zmarł wczoraj.
{9382}{9427}Okazało się, że jestemy spokrewnieni.
{9427}{9480}Wiem. Poznałem go.
{9523}{9629}Gralimy w szachy. Niele przegrałem.
{9629}{9653}To dlatego tu jeste?
{9653}{9701}Przez Henrego Riversa?
{9864}{9916}Muszę się czym zajšć.
{9916}{9955}Chcesz się spotkać póniej?
{9955}{10005}Tak. Musze ić do tego prawnika.
{10005}{10063}- Zadzwonię póniej.|- w porzšdku.
{10101}{10161}Kupię kawę, ale ty|będziesz mówił.
{10161}{10202}Chcę wiedzieć co jest grane.
{10202}{10231}Dowiesz się.
{10264}{10298}Do zobaczenia.
{10420}{10485}To twój tata, który|oddał cię do domu dziecka?
{10485}{10511}Tak.
{10511}{10559}Pomijajšc fakt, że dorastałem z mylš,|że to mój wujek.
{10588}{10626}Zna Hannę?
{10626}{10686}To ona nas pogodziła.
{10686}{10727}On bardzo jš lubi.
{10780}{10813}Co innego zaczyna się dziać.
{10899}{10943}Id.
{10943}{11007}Spróbuję pogadać ze stróżem|Grunwald o tym pakcie.
{11007}{11039}Dobrze.
{11897}{11926}Co ja zrobiłam?
{12295}{12324}O mój Boże.
{13367}{13398}Poczekaj.
{13398}{13419}W porzšdku.
{13508}{13556}- Co się dzieje?|- Znaleli nóż na naszym podwórku.
{13558}{13609}- Collins musiał go tu podrzucić.|- Collins tu był?
{13609}{13652}Wczoraj, kiedy gonilimy|stracha na wróble.
{13717}{13757}Luke, wiesz jaki nóż znaleli?
{13757}{13789}A co z tego? Został podłożony.
{13789}{13841}Beddington powiedział,|że to był nóż o trzech powierzchniach.
{13841}{13923}- Jak to?|- Skšd to wzišłe?
{13923}{13990}Remy narysowała to z pamięci.|Widziała to wczoraj w nocy.
{13990}{14040}Czyli... widziała to w 1917.
{14084}{14139}Luke.
{14139}{14175}Hej, nie możesz jej aresztować.
{14175}{14213}Nikt nie jest aresztowany.
{14213}{14254}Po prostu chcš zadać mi kilka pytań..
{14254}{14316}- Powinnimy z tobš ić?|- Nie, wrócę w kilka godzin.
{14316}{14342}Mamo, idziemy z tobš.
{14342}{14383}Nie. Nie.
{14383}{14429}Hej! Hej!
{14429}{14465}Hej! Robisz jej krzywdę!
{14465}{14491}- Jed.|- Uważaj na niš.
{14491}{14522}Wyno się stšd.
{14522}{14553}- Czekaj, stój!|- Robisz jej krzywdę!
{14553}{14582}Luke.
{14582}{14616}Luke.
{14616}{14664}Zostawcie jš!
{14664}{14695}Masz dwie sekundy,|aby zadecydować jak będzie.
{14695}{14731}Wsad go do mojego auta.
{14781}{14805}Luke, przestań.
{14956}{14983}Skrzywdzilicie jego matkę.
{14983}{15035}Też chcesz się przejechać?|Mam dużo miejsca.
{15481}{15529}To kole, który pracował|kiedy dla Collinsa.
{15594}{15649}Springer. Dlaczego tutaj jest?
{15860}{15896}W porzšdku, wszyscy już poszli.
{15896}{15939}Wejcie jest czyste.
{15997}{16026}Co robisz?
{16026}{16069}Sprzštam.
{16069}{16126}Jest tu całkiem czysto.
{16126}{16160}Nie, nie jest.
{16160}{16239}Policjanci wszystkiego dotykali,|wszystko poprzestawiali.
{16239}{16292}To nasz dom. Nasze rzeczy.
{16354}{16407}Olivia, nie sšdzę, żeby postawili|Lukowi jakie zarzuty.
{16407}{16455}Zabrali go, by ochłonšł.
{16498}{16548}Racja.
{16548}{16582}Jeli chcieli tylko|zadać twojej mamie pytania,
{16582}{16623}nie majš prawa jej zatrzymać, więc...
{16666}{16726}Teraz musimy postarać się,
{16726}{16757}żeby nie zwariować.
{16877}{16932}Miałem spotkać się z tatš w Vault,
{16932}{16985}ale mogę to przełożyć,|jeli chcesz, abym został.
{16985}{17011}Twój tata tu jest?
{17011}{17061}Tak, przyjechał dzi rano.
{17061}{17104}Trochę dziwne, nie uważasz?
{17104}{17188}Rodzinne sprawy...|Co w zwišzku z Henrym Riversem.
{17188}{17268}Starym Henrym.
{17268}{17325}Człowiekiem, który na prawdę|umarł ze strachu.
{17325}{17399}Mojemu ojcu nic nie grozi.
{17399}{17445}To my jestemy w niebezpieczeństwie.
{17445}{17483}Jestemy naznaczeni.
{17486}{17572}Mój ojciec nie był naznaczony,
{17572}{17625}a i tak zmarł z powodu paktu.
{17658}{17697}Id i zajmij się swoim tatš.
{17697}{17742}Dzwoniłam do Dillona.|Zaraz powinien tu być.
{18102}{18135}Która godzina?
{18191}{18229}Nie wiem, zabrali mi telefon.
{18229}{18342}Nie chcę nigdzie dzwonić,|pytałem o godzinę.
{18342}{18387}Nie mam zegarka.
{18387}{18426}Trzeba było tak od razu.
{18478}{18536}Wypucie mnie.
{18536}{18569}Uspokój się.
{18569}{18605}Jestem spokojny.
{18689}{18718}Chyba jeszcze trochę poczekamy.
{18747}{18821}Jeste w ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin