[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [6][22]To twoja przeszłoć, Gene. [23][60]Wszystkie twoje olizłe tajemnice i|nieprawidłowoci zostanš ujawnione. [61][85]Im bliżej niego będziesz,|tym mniej będziesz wiedzieć. [86][121]Czegokolwiek szukasz, zapomnij o tym.|To nie istnieje. [122][157]Nie będę patrzył,|jak pogršża całe to miejsce. [166][179]Mylę, że jestem nawiedzana. [180][202]- Metaforycznie czy...?|- Nie, dosłownie. [203][226]Jeli kiedykolwiek policja zaoferuje ci|szansę przeniesienia się stšd [227][247]i samodzielnej pracy, nie zwlekaj. [248][268]Zwracasz ich przeciwko mnie,|jakie to ekscytujšce. [269][306]Och, nie muszę tego robić,|łuski już opadajš z ich oczu. [307][324]Agh! [325][339]Co mu powiedziałe? [340][380]Powiedziałem mu prawdę.|City zmiażdżš United w następnym sezonie. [381][401]Chcesz porozmawiać? [780][807]Nie proszę, tylko rozkazuję!|Wszystkie widzenia sš odwołane. [840][879]Dlaczego?! Włšcz cholerny telewizor! [880][919]'Cegły i wyposażenie lšdujš na ziemi|od trzech godzin. ' [920][960]'Widzielimy, jak więniowie wyglšdajš|zza wybitych okien... ' [961][981]Małpy przejęły zoo. [982][1011]Dekarzowi zabrało czternacie dni|zerwanie takiej iloci dachówek. [1012][1030]Czy oni sš ze Strangeways?(=zespół punkowy)|- To nie '83.(=wtedy się rozpadł) [1031][1050]Jak miesz obrażać porzšdnych chłopaków|z Salford?(=w tym miecie jest więzienie [1051][1067]które również nazywa się Strangeways) [1068][1087]To posterunek Fenchurch Jej Królewskiej Moci. [1088][1130]Pieprzone cierwa|rozrabiajš na naszym podwórku. [1145][1178]Mundurowi się tym zajmujš.|Ujawniono ucieczkę więnia. [1179][1211]- Szczęliwe dni, co, Gene?|- Och, aż mi oczy łzawiš, Jimbo! [1212][1244]Założę się, że tak, szkoda, że nie|możesz pójć tam i się przyłšczyć. [1245][1265]My zajmujemy się miejscem|pobytu więnia [1266][1285]który zwiał w tym całym chaosie. [1286][1322]- Jak zaczęły się zamieszki?|- Zdjęli z menu węgorza w galarecie. [1323][1346]Dziesięciu napadło na patrol na ćwiczeniach. [1347][1381]Strażnicy zareagowali z tempem|zaspanego żółwia. [1382][1405]Do tego czasu uciekli|wszyscy ze skrzydła D. [1408][1422]W skrzydle D nie siedzš nieletni, prawda? [1423][1439]Nie. Najbardziej cierwowate kanalie. [1440][1465]Pomyl o czymkolwiek - oni to zgwałcili,|obrabowali, zabili. [1471][1481]Szefie, możemy porozmawiać? [1482][1513]Viv, ile jednostek|pojechało do więzienia? [1514][1530]Szeć z Fenchurch, Sir. [1531][1558]- Powodzenia. - Naprawdę|muszę z panem porozmawiać, Guv. [1559][1576]Bo jest co takiego,... [1577][1598]że, um... [1599][1616]No wykrztu to, Skip. [1617][1640]Pamiętaj tylko stojšc tam|z pałkš w dłoni, o nas - [1641][1670]biednych frajerach, którzy|utknęli za biurkiem. [1671][1699]Gdyby to ode mnie zależało,|każdy gamoń z tego więzienia [1700][1734]zostałby spuszczony w kiblu|i nigdy nie wrócił. [1735][1749]- Posłuchajcie, ja...|- Co można zrobić? [1750][1762]Wracamy do naszego uciekiniera. [1763][1777]Przykro mi, Viv, miałe szansę. [1778][1792]Masz jego opis, Chris? [1793][1830]- Tak, był biały, pięć|stóp, siedem cali, szczupły. - Szczupły? [1831][1867]To jaki mięczak. No dobra, to nie|będziecie mnie tu potrzebować, co? [1868][1891]- A gdzie sie wybierasz?|- Trochę rozrywki, Bolly. [1892][1917]W subtelnej sztuce|pacyfikowania bandziorów. [1918][1936]Nie możesz po prostu tam wejć. [1937][1967]Każdy nie może, prawda?|Sš przepisy, zasady. [1968][1983]To tuż obok. Wrócę za pięć minut. [1984][2010]To nic nie da, proszę pani.|Gdy tylko poczuje zew krwi... [2011][2044]Chod, Skip.|Do widzenia, dziewczynki. [2080][2089]No i poszedł. [2090][2114]Waleczne Serce w Paco Robanne. [2210][2229]Dalej, dalej, dalej! Ruszać się! [2400][2407]Szefie. [2423][2451]- Szefie, posłuchaj mnie!|- Nie ma czasu na pogawędki, Skip! [2507][2524]Czas na zabawę. [2591][2603]Tak, chod! [2787][2806]Pożycz nam krótkofalówkę, niezła tam zabawa. [2807][2834]To nie jest rozrywka, Chris. [2849][2864]- Nie. Nie. Oczywicie, że nie.|- 'Wchodzimy. ' [2865][2895]'Hunt jest na samym czele, odbiór. ' [2939][2968]Przesuwamy się do przodu, do schodów, odbiór. [3002][3029]'Jestemy otoczeni, odbiór. ' [3107][3133]'Majš przewagę, odwrót,|wszyscy się wycofujš! ' [3176][3207]Potrzebuję pomocy medycznej.|Wkroczylimy w cholernš zasadzkę! [3208][3240]Podobało wam się, co? Dobrze się czulicie, co? [3250][3277]Czujecie się teraz wolni? [3278][3305]Gdzie jest Viv? Viv? [3321][3355]Viv, słyszysz mnie, odbiór? [3356][3377]Skip, gdzie jeste?! [3392][3426]- Zostawiono nam prezent.|Podniecie go. - Chod tutaj. [3474][3514]- Rozbierzcie go. - Został tam człowiek.|Kto miał go pilnować? [3515][3531]- Zasada nr 1, nie zostawiasz za sobš człowieka! [3532][3559]- Wchodzę tam!|- Nie wolno ci! [3560][3583]Zostawcie mnie, wy dranie! [3584][3601]Zostawcie mnie! [3602][3620]Dranie! [3638][3649]Nazywam się Alex Drake. [3656][3678]Zostałam postrzelona i znalazłam się w roku 1983. [3688][3706]Czy to jest rzeczywistoć? Czy moja wyobrania? [3717][3730]Niezależnie od tego, chcę rozwikłać [3731][3754]tę zagadkę i wrócić do domu. [3755][3782]Bo mój czas się kończy. [4128][4155]OK, mamy tam zakładnika. [4156][4173]Musimy dowiedzieć się|wszystkiego o więniu [4174][4191]który przetrzymuje Viva. [4192][4218]- To akta ze skrzydła D, proszę pani.|- Dziękuję, Shaz. [4219][4266]- Dobra, zidentyfikujmy przywódcę buntu.|- Nazywa się Jason Sacks. [4267][4289]Do diabła, Szefie, wszystko w porzšdku? [4290][4329]Konstabl Michael Stirling|przeszkodził mu we włamaniu do garażu. [4330][4375]Sacks przecišł cięgna w obydwu|jego nogach i spalił garaż. [4376][4396]Miał 23 lata. [4397][4428]Jason Sacks. 54. Elektryk. [4429][4457]Odsiaduje 19 rok dożywocia. [4458][4493]Tatuaż na twarzy wykonał|tuż przed rozprawš. [4494][4518]Jako hołd swojej rodzinie.|Miły człowiek. [4519][4543]Z nim jest Viv?|O, Boże. [4544][4574]W porzšdku, Shaz,|wydostaniemy go. [4589][4620]Może nie było rozsšdne|przejšć dowodzenie ataku. [4621][4637]Mówisz, że to była moja wina? [4638][4664]Był tam dowódca jednostki, który miał [4665][4691]pełnš wiedzę na temat sytuacji,|a ty go odsunšłe, [4692][4704]bo miałe ochotę na bijatykę? [4728][4744]Dobra, zorganizujemy naszš|bazę w samym więzieniu. [4745][4765]Dyrektor udostępnił|pokój strażników. [4766][4796]Będziemy działa tu i tam.|Viv jest jednym z nas. [4797][4813]Nie zostawimy go. Nie na mojej służbie. [4820][4835]Wycišgniemy go stamtšd. [4865][4887]Nie czas na zabawę|piłkš, Bolly. [4888][4916]To Viva. jego ukochane West Ham. [4917][4946]Bawisz się teraz|w bezporedniš przemoc? [4947][4964]Może już być na to za póno, stary. [4965][4995]Nie bawię się, Jim.|Już nie. [5280][5310]Przejmiemy to biuro, podczas gdy|strażnicy zabezpieczš inne skrzydła [5311][5334]a zatem musimy doć szybko|skontaktować się z porywaczami. [5335][5361]- Czy zgłaszali wam tam|jakie żšdania? - Nie. [5362][5394]Byli zbyt zajęci|rzucajšc w nas połowš więzienia. [5395][5426]Shaz, ile działajšcych linii|jest w skrzydle D? [5427][5452]Trzy, proszę pani.|Żadna nie działa. [5455][5469]Wiemy co o uciekinierze? [5470][5493]- Zadzwonię w tej sprawie.|- A kuchnia albo pralnia? [5494][5520]Spróbujmy. Może tam ukrywa się|więzień, który nie chce się w to angażować. [5521][5548]Kamery przemysłowe działajš, szefie.|Chciałby to zobaczyć. [5672][5722]- Słyszš nas? - Ej, cierwo. Patrzy na ciebie|Pan Komisarz Ray Carling. [5723][5745]Chyba chcesz to zrobić. [5746][5766]Chod tutaj. [5767][5782]Posłuchajcie mnie, wy kanalie. [5783][5801]Mówi nadkomisarz Gene Hunt|i włanie przejmuję kontrolę [5802][5821]nad skrzydłem D w imieniu Jej Królewskiej moci. [5822][5847]Jeli tylko dotkniecie palcem|mojgo kolegę, przysięgam [5848][5873]na Boga, że pójdę tam i wyrwę wam serca.|Zrozumielicie? [5874][5913]Taki tekst włanie ich zachęci i zdenerwuje. [5914][5950]- Negocjuję!|- Co, tak jak w Hiroszimie? [6015][6042]Co on teraz robi? [6043][6059]Co to jest? [6093][6114]O kurwa, on ma broń [6131][6149]Kto mu dał broń? [6205][6235]Czy jeden gliniarz wystarczy,|bym stał się legendš, Viv? Jak sšdzisz? [6236][6257]Bo muszę zostać legendš. [6258][6291]Trzeba zostawić co po sobie,|aby ludzie cię pamiętali. [6351][6375]On uciekł? Jest na wolnoci? [6376][6422]Mylę, że w głębiu ducha ludzie mylš,|"Jeden gliniarz to tylko szczęcie. " [6423][6444]Trzech gliniarzy? [6445][6469]A nawet czterech. [6479][6493]To historia! [6523][6530]O Boże! Nie! [6539][6557]Powiedz mi, proszę. [6569][6587]Zmiana planu, Viv. [6708][6741]- Dobra, słuchajcie, musimy się przegrupować|i natychmiast tam wejć. - Nie. [6742][6774]Nie. On robi przedstawienie. Pozwól mi z nim|pogadać. Uspokoję go. [6775][6803]Nie gadasz z takim szkodnikiem,|Drake. Eksterminujesz go! [6811][6833]Jason? Nazywam się Alex Drake. [6834][6873]'Jestem policjantkš przeszkolonš|w negocjacjach w razie konfliktu. ' [6874][6907]'Ty panujesz nad sytuacjš,|która rozwija się, jak chcesz. ' [6908][6938]'jeli chciałby cokolwiek powiedzieć,|to twoja okazja. ' [6939][6958]Rozumiecie? [7002][7021]'Dzięki za wysłuchanie,' Jason. [7022][7059]Jeli czegokolwiek potrzebujesz,|powiadom nas. [7253][7274]Wiesz co, on mówi poważnie. [7310][7326]Rozumiecie? [7396][7429]Sšdzę, że Gene obwinia się za to. [7430][7458]To nie pierwszy raz, kiedy zaszarżował,|narażajšc funkcjonariusza. [7459][7505]Szefie, mam cynk odnonie tego|uciekiniera, Paula Thordy. [7532][7543]Kim jest Paul Thordy? [7588][7619]Dobra. Tak? Halo? Co? [7620][7635]Kim jest Paul Thordy? [7636][7660]Oszust. [7661][7693]I musielicie przyjć tutaj,|aby o nim pogadać, tak? [7694][7703]Wiecie, gdzie on jest? [7704][7728]- Widziano go blisko B&B|w Croydo...
jakwiecien