{1}{1}23.976 {50}{103}Komendancie Boden, Donna Robbins, {105}{148}poznalimy się kilka dni temu,|podczas pożaru. {151}{225}Jeszcze raz dziękuję za pomoc. {227}{290}Chcę się umówić z twojš siostrš. {292}{321}Czy mam twojš zgodę? {323}{388}Pewnie. {390}{429}Masz jaki problem? {431}{477}Hej, Matt, przestań. {479}{585}Wczoraj zdecydowanie nie byłe sobš. {587}{659}Jeli ma nam się udać,|musisz być ze mnš szczery. {661}{733}Nic mi nie jest. {987}{1082}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1083}{1112}Czeć. {1114}{1162}Włanie dostałem smsa od|znajomego z portu. {1165}{1215}Wyglšda na to, że w końcu|przyszły te zawiasy, które zamówiłe. {1217}{1251}Powinnimy się wyrobić z naszym grafikiem. {1253}{1323}wietnie. {1325}{1390}Hej, jak się czujesz? {1393}{1488}Mogę szczerze powiedzieć,|że dzi, po raz pierwszy czuję się na 100%. {1491}{1556}Dobrze to słyszeć. {1745}{1786}Miałam nadzieję, że mogę|z tobš chwilkę porozmawiać? {1788}{1817}Potrzebuję rady. {1819}{1855}Co zrobił Otis? {1858}{1925}- To nie o to chodzi.|- To dobrze. {2009}{2076}Co się dzieje? {2078}{2184}Więc, mój szef, otwiera nowš|restaurację w Nowym Jorku. {2186}{2272}I chce, żebym pomogła|jš przygotować. {2275}{2296}Super. {2299}{2380}Na stałe. {2383}{2452}Na stałe? {2455}{2498}To brzmi jak wielka szansa. {2500}{2553}Bo jest. Tak, jest. {2555}{2622}Chodzi o to, że...|ty i ja pracujemy {2625}{2680}nad tš relacjš brat-siostra i... {2682}{2730}włanie zaczęłam|spotykać się z Brianem, {2733}{2817}który jest dla mnie niesamowity i... {2819}{2910}ja, chcšc tego... {2913}{2956}czy zachowuję się jak Benny? {2958}{3025}Katie, co... nie. Nie! {3068}{3136}W ogóle. {3227}{3272}Miło widzieć, że mogę|opucić remizę 51 {3275}{3335}bo jak wrócę, to wszystko|będzie tak jak było. {3337}{3366}To spokojna zmiana. {3368}{3392}Wyjeżdżalimy tylko dwa razy. {3395}{3421}Cieszcie się. {3423}{3469}Na zewnštrz jest cholernie zimno. {3471}{3493}Widzielicie Otisa i Herrmanna? {3495}{3572}W rodku. Dajesz, Ton. {3610}{3641}O mój Boże. {3644}{3665}Co tak mierdzi? {3668}{3733}Zbliżajšcy się rozstrój żołšdka. {3735}{3764}Ha, ha. Bardzo mieszne. {3766}{3826}Cruz gotuje? Od kiedy? {3828}{3857}Odkšd Mills wskoczył do Ekipy Ratunkowej, {3860}{3912}a nie dostalimy|zastępcy stażysty. {3915}{3939}Wszyscy cišgnęlimy słomki. {3941}{3975}Wszyscy przegralimy. {3977}{4039}Hej! To autentyczna kuchnia|dominikańska, dobra? {4042}{4087}To, że nie potraficie|docenić aromatu, {4090}{4133}nie oznacza, że smak {4135}{4167}nie wbije was w krzesło? {4169}{4203}Musicie trochę poszerzyć|swoje horyzonty. {4205}{4231}Taaa, poszerzyć je, aż {4234}{4265}do restauracji "U Manniego"|po tosty. {4267}{4358}I? Autentyczne, prawda? {4361}{4445}O, zdecydowanie, to ma co w sobie. {4512}{4574}Więc, co słychać? {4577}{4608}Cóż... {4610}{4677}Skoro będziemy musieli robić {4680}{4725}trochę napraw "U Molly", {4728}{4783}może czas, żeby dokonać|pewnych zmian, {4785}{4823}- ruszajšc naprzód.|- Dokładnie. {4826}{4888}To idealny czas,|żeby zrobić małš scenę {4891}{4939}i zorganizować opcję karaoke. {4941}{4970}Cóż, ja zawsze mylałam,|że "U Molly" skorzystałaby {4972}{5018}z czego bardziej intymnego,|ekskluzywnego klimatu, prawda? {5020}{5063}Łagodniejsze owietlenie,|może parę przekšsek w menu. {5066}{5116}Chyba się trochę zagalopowujemy. {5118}{5147}Czemu nie możemy trochę pozmieniać? {5150}{5183}W takim razie, jaki jest|sens zmieniać cokolwiek? {5186}{5221}Hola, hola. {5224}{5257}Chwila. Gdzie sš nasze maniery? {5260}{5315}Teraz mamy czwartego partnera. {5317}{5370}Co ty mylisz, Shay? {5411}{5435}Dzięki Bogu. {5437}{5461}Wóz 81, Ekipa Ratunkowa 3,|Ambulans 61, Batalion 25... {5464}{5500}Hej, macie co przeciwko,|jak się z wami zabiorę? {5502}{5540}- Oczywicie, że nie.|- Wypadek jednego samochodu. {5543}{5584}Skrzyżowanie ulic Vermont i 127. {5862}{5895}Nadal jest tam mężczyzna. {5898}{5938}Odsuńcie się! {6003}{6029}To się przewróci. {6032}{6073}Każdy patrzy pracujšc pod spodem. {6154}{6200}Jest przypięty. Wybij okno. {6284}{6315}Otis, odsuń ten tłum. {6317}{6346}Panie i panowie,|proszę się odsunšć. {6348}{6382}No dalej. Proszę opucić to miejsce,|żeby mężczyni mogli pracować. {6384}{6420}Tutaj jest kto ciężko ranny! {6459}{6569}Mamy ofiarę. {6571}{6614}Kierowca musiał jš potršcić. {6617}{6674}Komunikat, będziemy|potrzebować kolejnego ambulansu {6677}{6703}na Vermont i 127. {6706}{6751}To był Jimmy Boylan!|Był zalany w trupa. {6754}{6804}Proszę pana, proszę się|odsunšć. Do tyłu. {6840}{6873}Puls jest mocny. {6876}{6936}Mills, we szczęki. {6981}{7027}Wszyscy, odsuńcie się! {7303}{7363}Tłumaczenie: Dżoana, Ezria i EmgA3|Korekta: Ezria {7367}{7427}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy {7806}{7832}Ten goć jest zalany. {7835}{7888}No dalej. {7890}{7921}Trzymasz go? {8063}{8123}Wiesz co, może powinna sprawdzić|jej poziom wiadomoci według skali Glasgow. {8362}{8398}Sieć elektryczna padła,|komendancie. {8401}{8470}I tak pogoda, ludzie bez pršdu, {8473}{8499}to ludzie bez ogrzewania. {8501}{8525}Nie wspominajšc o tym,|że wilki wychodzš {8528}{8549}kiedy nie ma wiatła. {8552}{8621}Trzymaj się mnie. {8624}{8684}Czy mogę prosić o uwagę? {8686}{8729}W tym momencie, nie mamy|jak dowiedzieć się, {8732}{8796}jak długo potrwa|przywrócenie elektrycznoci. {8799}{8859}Więc ktokolwiek potrzebuje|bezpiecznego miejsca, {8861}{8904}żeby przetrwać awarię zasilania, {8907}{8976}jestecie mile widziani,|żeby dołšczyć do nas, w remizie 51. {8979}{9048}Mamy własny generator,|możemy zapewnić ciepłe jedzenie, {9050}{9106}ciepłe miejsce do spoczynku|i bezpieczeństwo. {9108}{9209}Dziękuję za uwagę. Chodmy. {9261}{9293}Generator działa bez zarzutów. {9295}{9329}Co jest nie tak z piecem. {9331}{9374}Kiedy przełšczył się|z normalnego zasilania, {9377}{9405}mogło dojć do zwarcia.|Zerkniemy na to. {9530}{9604}Wiesz gdzie zostawiłem|swojš skrzynkę z narzędziami? {9647}{9712}Tak. Jest w twojej szafce. {9715}{9772}Jest tam gdzie jš trzymałe|przez ostatnie pięć lat. {9796}{9870}Racja. Racja. {9942}{9976}Nasz migłowiec, stacji Four News,|był w powietrzu {9978}{10021}żeby uchwycić awarię|zasilania, kiedy do niej doszło. {10024}{10069}Jeli popatrzycie,|w prawy, górny róg {10072}{10096}ekranu, zobaczycie mały,|niebieski błysk. {10098}{10122}Uważajcie! {10125}{10158}Władze firmy Commonwealth Edison {10161}{10218}powiedziały, że prawdopodobnie|było to przyczynš awarii zasilania. {10220}{10249}Rzecznik firmy ComEd {10252}{10288}powiedział, że nie wiedzš, {10290}{10328}jak długo potrwa|przywracanie pršdu. {10331}{10386}Oczekuję, że wszyscy się zaangażujš, {10388}{10417}kolejny raz pokażemy sšsiedztwu {10419}{10475}- jak ważni sš dla nas.|- Ma się rozumieć komendancie. {10525}{10559}Jeli nie ma pan nic przeciwko, {10561}{10590}chciałabym... tu zostać. {10592}{10681}Ostatnie aktualnoci|z awarii zasilania w Chicago. {10683}{10731}Nie zapomnijcie... {11218}{11273}Skręćcie tam w prawo. {11275}{11362}Sš tam koce, wszystko|czego potrzebujecie, okej? {11364}{11395}Mogę pomóc? {11398}{11470}Przepraszam. Nie wiemy gdzie ić. {11472}{11513}Oczywicie. Ulokujemy was. {11515}{11554}Mój mšż ma rozedmę płuc. {11556}{11597}- Mówiłem ci, dobrze się czuję.|- Cicho, Sam. {11599}{11633}Nie wiem co ona by zrobiła {11635}{11661}gdyby nie musiała się o mnie martwić. {11664}{11769}Cóż, teraz ma nas,|żeby to za niš robić, co? {11810}{11853}Hej, pilot się wyłšcza {11856}{11896}i za każdym razem, kiedy go|ponowne zapalam, cały system się wyłšcza. {11899}{11928}Dobra. {11930}{11959}Niech popatrzę. {12038}{12091}Cóż, złšcznik jest poluzowany. {12093}{12184}- Podaj mi... to.|- Co? Co mam ci podać {12187}{12306}Tš metalowš rzecz. {12309}{12364}rubokręt? Klucz? {12366}{12441}Półksiężycowy klucz. {12443}{12501}Dziękuję. {12597}{12630}Rozmawiałe z Dawson? {12632}{12724}- O czym?|- O twoim problemie z pamięciš? {12726}{12788}Mówiłem ci. Jest mi coraz lepiej. {12791}{12860}Nie wyglšda na to. {12863}{12906}Musisz z kim porozmawiać. {12908}{12937}Jeli jest ci nieswojo {12939}{12973}z Dawson bo się spotykacie... {12975}{13009}Bez urazy, ale ostatniš rzeczš, {13011}{13066}jakš chce od ciebie, to porady miłosne. {13069}{13107}Nie mówię o twoim zwišzku. {13110}{13138}Mówię o twojej głowie. {13141}{13182}Gotowe. {13335}{13376}Dzięki za pomoc. {13443}{13553}Ta Rafferty jest|doć gburowata, co? {13556}{13580}Nie zauważyłem. {13582}{13608}Jestem całkiem pewny,|że wszyscy jš lubiš. {13611}{13647}Cóż, patrzy na mnie wilkiem. {13649}{13687}To znaczy, czego ona chce?|Połowa miasta traci pršd, {13690}{13716}nie powinnam się angażować? {13719}{13764}Tak już robię. {13767}{13831}Jestem pewien, że wszystko będzie dobrze. {14030}{14090}Nie możecie tu być. {14093}{14117}Bez spiny. Wychodzimy. {14119}{14193}Spoko. {14196}{14253}Przysięgam ci, Vince, on tu jest. {14256}{14292}Tommy, brat Boylana tu jest. {14294}{14342}Nie zadzwoniłbym,|gdybym go nie widział. {14344}{14404}- On sam?|- Na to wyglšda. {14407}{14495}- I co chcesz zrobić?|- Przywitać się. {14589}{14627}Kto wzywał kawalerię? {14670}{14754}Jeszcze chwila i|nie nakarmiłbym nikogo. {14757}{14819}- Dostała mojš wiadomoć.|- Tak, od razu przyjechałam. {14821}{14860}Zabrałam wszystko|ze spiżarni mamy. {14862}{14886}Nie. {14889}{14917}Dobra, nie dałem rady {14920}{14941}ić dzisiaj do sklepu. {14944}{14980}Więc jestemy trochę ograniczeni. {14982}{15037}Chyba, że twoja mama ma dwie ryby|i trzy kromki chleba. {15040}{15076}A to co? {15078}{15114}To pierwszej i drugiej zmiany, {15116}{15188}więc nie możemy... {15224}{15255}No tak. {15258}{15291}Wezmę nożyce. {15294}{15361}Musimy póniej porozmawiać. {15363}...
Kubar1976