{1}{1}25 {64}{132}/Nawet tyle miesięcy po tym jak|/huragan Katrina spustoszył Nowy Orlean, {136}{259}/ludzkie szczštki nadal sš odnajdywane|/w zniszczonych okolicach miasta. {263}{379}/Psy tropišce poszukujš 2,300 zaginionych osób. {383}{503}/Nadal organizuje się kostnice w magazynach,|/szkołach i kociołach na terenie miasta. {507}{634}/Władze wreszcie zaczęły przyznawać to, co|/wielu wiedziało odkšd zaczęła się tragedia. {638}{688}/Wielu z tych ludzi nigdy|/nie zostanie odnalezionych. {692}{727}-Wyglšdasz na zmęczonego, Mike.|-Długa noc? {731}{780}O tak. Długa i wińska. {784}{819}To samo fikune stworzonko? {823}{910}Ta dziewczyna jest definicjš perwersji. {914}{995}Uczucie występku to wietne uczucie. {999}{1050}Przepraszamy dr. Brennan. {1054}{1153}W porzšdku. Mężczyni często przesadzajš|opowiadajšc o swych seksualnych podbojach. {1157}{1201}Mike nie przesadza. {1205}{1268}Tš dziewczynę poważnie kręcš trumny. {1272}{1299}Mike zabierze jš do chłodni... {1303}{1396}Doktorze.../Niektóre żšdze sš|wyzwalane przez bliskoć mierci. {1400}{1501}-Kto to?|-Mój asystent Zack. Z Waszyngtonu. {1505}{1596}/Gratulacje z okazji trumnianego seksu. {1600}{1667}Mam trochę pracy... {1671}{1713}/Niektóre z danych wysłanych do analizy, {1717}{1781}/pochšdzš z już potwierdzonych szczštek. {1785}{1868}Ciała zostały wydobyte przez powód. {1872}{1947}Muszš zostać zidentyfikowane|i ponownie pochowane. {1951}{2000}Mogę przylecieć i pomóc dr. Brennan. {2004}{2081}Po pierwsze: Jutro jest mój|ostatni dzień i po drugie: {2085}{2192}seks na trumnie nie jest gwarantowany. {2196}{2251}Wie pani, sš powody dla których|nazywajš to 'wielkš łatwiznš', {2255}{2346}nawet po huraganie Katrina. {2437}{2522}Dr. Brennan. Proszę poznać pana NN nr. 361 {2526}{2588}Został znaleziony w 9|okręgu, gdy wystawał z błota. {2592}{2656}Dobry wieczór detektyw Harding.|Mężczyna, około 40 lat. {2660}{2720}Zaawansowany stan rozkładu.|Wyglšda na mocno uszkodzonego. {2724}{2834}Tak. Byłoby dobrze wiedzieć, czy zginšł|z powodu huraganu czy przestępstwa. {2838}{2904}Detektyw Harding, była pani ostatnio w chłodni? {2908}{2992}Najwyraniej niektóre żšdze sš|wyzwalane przez bliskoć mierci. {2996}{3174}Na Boga Graham. Mylenie o seksie w tym miejscu|powinno być nielegalne, jeli już nie jest. {3178}{3286}Sam, będę potrzebowała jego przewietleń. {3290}{3379}Wyglšda na to, że co utkwiło za jego zębami. {3383}{3435}Pracujesz od 48 godzin. {3439}{3513}Potrzebujesz wolnego wieczora.|Został mi tylko jeden dzień urlopu. {3517}{3563}Co to, jaka pokuta? {3567}{3626}Może pozwolisz przygotować|sobie dzisiaj kolację? Nie wiem. {3630}{3685}Daj spokój. Jestem dżentelmenem|z południa droga pani. {3689}{3757}Pani czeć zostanie uszanowana. {3761}{3798}Wiesz co, Graham. {3802}{3907}Zobaczymy co znajdziemy na|przewietleniach i potem, może... {3911}{3984}co przekšsimy. {5238}{5337}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {5339}{5384}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {5388}{5460}/Dr. Brennan, podstawiono|/pani samochód na lotnisko. {5464}{5502}Słucham? {5506}{5565}Nie... {5589}{5644}Lecę dopiero w czwartek. {5648}{5752}/Dzisiaj jest czwartek, dr. Brennan. {5812}{5865}A co się stało z rodš? {5869}{5982}/Dr. Brennan? Jest pani tam, dr. Brennan? {6633}{6667}odc. 19 - "Mężczyzna w kostnicy". {6671}{6754}tłumaczenie: piotrazzz dopasownie|do DVDRipa TOPAZ - POGO {6758}{6803}Wyglšda na to, że kto ukradł twój kolczyk. {6807}{6890}-Został wyrwany.|-Nie wiem co mi się przydarzyło. {6894}{7002}To trudne miasto. Nie ma tu już|zbyt wielu policjantów, a i tak {7006}{7041}nidgy nie byli za dobrzy. {7045}{7094}Nie powiniene obrażać tych, którzy zostali. {7098}{7168}Detektyw Harding, ja nie...|wiedziałam do kogo zadzwonić. {7172}{7227}Potrzebuję próbek krwi z tego ubrania. {7231}{7305}Może będziemy mieli szczęcie, i|nie cała będzie pochodziła od pani. {7309}{7405}Szczegóły nadal mgliste? Nie mgliste... {7409}{7475}-Ja nie pamiętam nic.|-Nic? {7479}{7604}Dr. Legiere przewracajšcy stolik|z narzędziami. Póniej... {7608}{7689}...nic.|-To było przedwczoraj. {7693}{7736}Poprosiłam o badania dotyczšce gwałtu. {7740}{7816}Żadnych znaków kontaktów|seksualnych, wymuszonych ani innych. {7820}{7880}-Bones, wszystko w porzšdku?|-Booth, mówiłam, żeby nie przyjeżdżał. {7884}{7961}-Kto to?|-On jest z FBI. Jestemy tak jakby partnerami. {7965}{8035}Facet przyjechał ze stolicy.|Jestecie więcej niż "tak jakby". {8039}{8075}Tak, super. Pamiętasz cokolwiek? {8079}{8141}Przewracajšcy się stolik. {8145}{8207}-Dlaczego ona nic nie pamięta?|-To może być uraz głowy. {8211}{8281}Mam uszkodzenie nadgarstka. {8285}{8378}Wstrzšs mózgu, lekkš goršczkę, rozerwane ucho. {8382}{8490}-Zgubiłam mój ulubiony kolczyk.|-Martwisz się o kolczyk? Powinna się martwić brakujšcym dniem. {8494}{8567}Wiem, że to głupie, ale te|kolczyki należały do mojej mamy. {8571}{8671}Amnenzja spowodowana traumatycznym przeżyciem,|kontuzjš lub odurzeniem narkotykami {8675}{8734}może usunšć wspomnienia sprzed|zdarzenia, a nie po nim. {8738}{8776}Wspaniale, musimy więc czekać na|wyniki badań toksykologicznych. {8780}{8841}-To zajmie co najmniej 24 godziny.|-24 godziny? {8845}{8902}Większoć laboratoriów w okolicy|została zniszczona przez huragan. {8906}{9055}Dowiemy się co się stało. Niech|się pan zajmie swojš... partnerkš. {9170}{9207}Kolejny prezent z Bayou. {9211}{9282}Marzę o dziecku, dopóki|oznacza to "wielkš łatwiznę". {9286}{9359}Wszyscy o tym marzymy. {9363}{9393}Dla ciebie... {9397}{9476}Czy nasze fundusze pozwalajš nam zajmować|się wakacyjnš pracš dr. Brannan? {9480}{9525}Robimy to, czego nie zrobili federalni. {9529}{9577}To teoria równoważenia się wydatków rzšdu. {9581}{9695}-Więc robimy to po kryjomu?|-I to jest w tym najfajniejsze. {9699}{9759}NN 361. {9776}{9881}Cóż, złe rzeczy przydażyły się panu NN. {9885}{9932}Wspomnienia wrócš Bones. {9936}{10005}Nie wiesz tego. Urazy głowy sš|niezwykle nieprzewidywalne. {10009}{10103}Staram się tylko dodać ci otuchy. Brennan. {10107}{10188}Odnonie przewietleń NN 361. {10192}{10240}NN 361? {10244}{10292}Tak, przesłała pani jego przewietlenia. {10296}{10370}/Nie pamiętam tego. Nie pamięta pani? {10374}{10404}Co z tymi przewietleniami, Zack? {10408}{10466}Mężczyzna, 40 lat, rasa mieszana. {10470}{10528}Przyglšdam się uszkodzeniom|rdzenia, ale chodzi o to, {10532}{10634}że jego mierć nie była wypadkiem.|-Przesłałam ci przewietlenia ofiary morderstwa? {10638}{10680}Jak zginšł? {10684}{10749}-Czy to Booth?|-Tak. {10753}{10834}Jedziesz tramwajem zwanym pożšdniem z Boothem? {10838}{10865}Podoba mi się to. {10869}{10955}Najwyraniej pracujš razem|nad sprawš morderstwa NN 361. {10959}{11048}/Dokładnie. Jak 361 zmarł? {11061}{11108}Widoczne sš uszkodzenia miednicy. {11112}{11212}Oprócz tego w czaszce jest co, co wyglšda jak|rana postrzałowa, ale nie ma otworu wylotowego. {11216}{11297}/-Dobra, pracuj dalej.|-Nie pamiętasz sprawy? {11301}{11385}Nie. A chodzi o morderstwo. {11389}{11416}Ale jestem głodna. {11420}{11465}Kiedy ostatni raz jadła? {11469}{11532}Mój błšd. Masz amnezję. {11536}{11640}Booth, mylę, że znam jedno miejsce. {11650}{11701}Dobra, więc jaka jest ostatnia|rzecz jakš pamiętasz? {11705}{11816}Powiedziałam ci, Graham... Dr. Legiere|przewracajšcy stolik z narzędziami. {11820}{11861}Chcę z nim porozmawiać. {11865}{11936}Musielimy rozmawiać o sprawie pana NN 361. {11940}{12008}Dr. Brennan. Mylałem, że wyjeżdża pani dzisiaj. {12012}{12087}Peter, to mój przyjaciel Seeley Booth. {12091}{12127}Mój Boże, co się pani stało? {12131}{12225}Nie jestem pewna, ale rany|sugerujš wtorkowy wieczór. {12229}{12318}-Po tym jak pani stšd wyszła?|-Byłam tu we wtorek? O której? {12322}{12371}Przyszła pani o 8:00, wyszła o 9:00. {12375}{12506}Nie pamięta pani? Miała pani|kolację z Samem Potterem. {12584}{12670}-Bones.|-Musimy wrócić do kostnicy i pogadać z Samem. {12674}{12741}-Kim jest Sam?|-To sanitariusz. Praktykuje voodoo. {12745}{12812}Zaczekaj Bones. {12816}{12854}Zaprosiła mnie pani na kolację. {12858}{12922}Dlaczego? {12933}{13050}Znalazła to pani w ustach tego|niezidentyfikowanego mężczyzny. {13054}{13113}Pokaż. {13130}{13189}-To voodoo?|-To torebka gris-gris. To mojo. {13193}{13250}To służy do uciszenia|zmarłych, by nie mogli mówić. {13254}{13307}Zwykle martwi sš całkiem milczšcy sami z siebie. {13311}{13412}Voodoo obejmuje twierdzenie, że|duchy mogš do nas mówić z grobu. {13416}{13493}W voodoo chodzi o równowagę między siłami. {13497}{13621}Wiatr, powód, mierć, we|wszystkim chodzi o równowagę. {13625}{13696}Katrina była armageddonem, dla|tych, którzy kochajš równowagę. {13700}{13788}-Niektórzy mówiš, że to sekta Rouge jš sprowadziła.|-To jaki rodzaj gangu? {13792}{13839}To ci, którzy podšżajš za złem. {13843}{13902}Niektórzy wierzš, że oni specjalnie|rozgniewali syreny, które spowodowały powód. {13906}{13949}To jest sekta Rouge. {13953}{14047}Więc to dosłownie złe voodoo. {14055}{14095}To czarny korzeń drzewa gumowego. {14099}{14140}Można go znaleć tylko w jednym miejscu... {14144}{14268}W sklepie voodoo, na ulicy Pontchartrain,|prowadzonym przez Richarda Benoit. {14272}{14329}To dobry człowiek. Może on wam pomoże. {14333}{14394}Dzięki. {14412}{14498}Dr. Brennan, brakujšcy dzień... {14502}{14556}Może również na paniš zostało rzucone zaklęcie. {14560}{14669}Bez urazy Sam, ale to nie moja religia. {14745}{14802}Chod Booth. {14806}{14846}Voodoo... kto w to wierzy? {14850}{14910}To religia nie dziwniejsza niż... {14914}{14973}-A kim ty jeste?|-Katolikiem. {14977}{15049}Wierzš w tych samych więtych|co ty, w modlitwy... {15053}{15122}To co oni nazywajš zaklęciami,|ty nazywasz cudami. Majš księży. {15126}...
holu18