Bones Season 01 Episode 19 - The Man in the Morgue.txt

(42 KB) Pobierz
{1}{1}25
{64}{132}/Nawet tyle miesięcy po tym jak|/huragan Katrina spustoszył Nowy Orlean,
{136}{259}/ludzkie szczštki nadal sš odnajdywane|/w zniszczonych okolicach miasta.
{263}{379}/Psy tropišce poszukujš 2,300 zaginionych osób.
{383}{503}/Nadal organizuje się kostnice w magazynach,|/szkołach i kociołach na terenie miasta.
{507}{634}/Władze wreszcie zaczęły przyznawać to, co|/wielu wiedziało odkšd zaczęła się tragedia.
{638}{688}/Wielu z tych ludzi nigdy|/nie zostanie odnalezionych.
{692}{727}-Wyglšdasz na zmęczonego, Mike.|-Długa noc?
{731}{780}O tak. Długa i wińska.
{784}{819}To samo fikune stworzonko?
{823}{910}Ta dziewczyna jest definicjš perwersji.
{914}{995}Uczucie występku to wietne uczucie.
{999}{1050}Przepraszamy dr. Brennan.
{1054}{1153}W porzšdku. Mężczyni często przesadzajš|opowiadajšc o swych seksualnych podbojach.
{1157}{1201}Mike nie przesadza.
{1205}{1268}Tš dziewczynę poważnie kręcš trumny.
{1272}{1299}Mike zabierze jš do chłodni...
{1303}{1396}Doktorze.../Niektóre żšdze sš|wyzwalane przez bliskoć mierci.
{1400}{1501}-Kto to?|-Mój asystent Zack. Z Waszyngtonu.
{1505}{1596}/Gratulacje z okazji trumnianego seksu.
{1600}{1667}Mam trochę pracy...
{1671}{1713}/Niektóre z danych wysłanych do analizy,
{1717}{1781}/pochšdzš z już potwierdzonych szczštek.
{1785}{1868}Ciała zostały wydobyte przez powód.
{1872}{1947}Muszš zostać zidentyfikowane|i ponownie pochowane.
{1951}{2000}Mogę przylecieć i pomóc dr. Brennan.
{2004}{2081}Po pierwsze: Jutro jest mój|ostatni dzień i po drugie:
{2085}{2192}seks na trumnie nie jest gwarantowany.
{2196}{2251}Wie pani, sš powody dla których|nazywajš to 'wielkš łatwiznš',
{2255}{2346}nawet po huraganie Katrina.
{2437}{2522}Dr. Brennan. Proszę poznać pana NN nr. 361
{2526}{2588}Został znaleziony w 9|okręgu, gdy wystawał z błota.
{2592}{2656}Dobry wieczór detektyw Harding.|Mężczyna, około 40 lat.
{2660}{2720}Zaawansowany stan rozkładu.|Wyglšda na mocno uszkodzonego.
{2724}{2834}Tak. Byłoby dobrze wiedzieć, czy zginšł|z powodu huraganu czy przestępstwa.
{2838}{2904}Detektyw Harding, była pani ostatnio w chłodni?
{2908}{2992}Najwyraniej niektóre żšdze sš|wyzwalane przez bliskoć mierci.
{2996}{3174}Na Boga Graham. Mylenie o seksie w tym miejscu|powinno być nielegalne, jeli już nie jest.
{3178}{3286}Sam, będę potrzebowała jego przewietleń.
{3290}{3379}Wyglšda na to, że co utkwiło za jego zębami.
{3383}{3435}Pracujesz od 48 godzin.
{3439}{3513}Potrzebujesz wolnego wieczora.|Został mi tylko jeden dzień urlopu.
{3517}{3563}Co to, jaka pokuta?
{3567}{3626}Może pozwolisz przygotować|sobie dzisiaj kolację? Nie wiem.
{3630}{3685}Daj spokój. Jestem dżentelmenem|z południa droga pani.
{3689}{3757}Pani czeć zostanie uszanowana.
{3761}{3798}Wiesz co, Graham.
{3802}{3907}Zobaczymy co znajdziemy na|przewietleniach i potem, może...
{3911}{3984}co przekšsimy.
{5238}{5337}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5339}{5384}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{5388}{5460}/Dr. Brennan, podstawiono|/pani samochód na lotnisko.
{5464}{5502}Słucham?
{5506}{5565}Nie...
{5589}{5644}Lecę dopiero w czwartek.
{5648}{5752}/Dzisiaj jest czwartek, dr. Brennan.
{5812}{5865}A co się stało z rodš?
{5869}{5982}/Dr. Brennan? Jest pani tam, dr. Brennan?
{6633}{6667}odc. 19 - "Mężczyzna w kostnicy".
{6671}{6754}tłumaczenie: piotrazzz dopasownie|do DVDRipa TOPAZ - POGO
{6758}{6803}Wyglšda na to, że kto ukradł twój kolczyk.
{6807}{6890}-Został wyrwany.|-Nie wiem co mi się przydarzyło.
{6894}{7002}To trudne miasto. Nie ma tu już|zbyt wielu policjantów, a i tak
{7006}{7041}nidgy nie byli za dobrzy.
{7045}{7094}Nie powiniene obrażać tych, którzy zostali.
{7098}{7168}Detektyw Harding, ja nie...|wiedziałam do kogo zadzwonić.
{7172}{7227}Potrzebuję próbek krwi z tego ubrania.
{7231}{7305}Może będziemy mieli szczęcie, i|nie cała będzie pochodziła od pani.
{7309}{7405}Szczegóły nadal mgliste? Nie mgliste...
{7409}{7475}-Ja nie pamiętam nic.|-Nic?
{7479}{7604}Dr. Legiere przewracajšcy stolik|z narzędziami. Póniej...
{7608}{7689}...nic.|-To było przedwczoraj.
{7693}{7736}Poprosiłam o badania dotyczšce gwałtu.
{7740}{7816}Żadnych znaków kontaktów|seksualnych, wymuszonych ani innych.
{7820}{7880}-Bones, wszystko w porzšdku?|-Booth, mówiłam, żeby nie przyjeżdżał.
{7884}{7961}-Kto to?|-On jest z FBI. Jestemy tak jakby partnerami.
{7965}{8035}Facet przyjechał ze stolicy.|Jestecie więcej niż "tak jakby".
{8039}{8075}Tak, super. Pamiętasz cokolwiek?
{8079}{8141}Przewracajšcy się stolik.
{8145}{8207}-Dlaczego ona nic nie pamięta?|-To może być uraz głowy.
{8211}{8281}Mam uszkodzenie nadgarstka.
{8285}{8378}Wstrzšs mózgu, lekkš goršczkę, rozerwane ucho.
{8382}{8490}-Zgubiłam mój ulubiony kolczyk.|-Martwisz się o kolczyk? Powinna się martwić brakujšcym dniem.
{8494}{8567}Wiem, że to głupie, ale te|kolczyki należały do mojej mamy.
{8571}{8671}Amnenzja spowodowana traumatycznym przeżyciem,|kontuzjš lub odurzeniem narkotykami
{8675}{8734}może usunšć wspomnienia sprzed|zdarzenia, a nie po nim.
{8738}{8776}Wspaniale, musimy więc czekać na|wyniki badań toksykologicznych.
{8780}{8841}-To zajmie co najmniej 24 godziny.|-24 godziny?
{8845}{8902}Większoć laboratoriów w okolicy|została zniszczona przez huragan.
{8906}{9055}Dowiemy się co się stało. Niech|się pan zajmie swojš... partnerkš.
{9170}{9207}Kolejny prezent z Bayou.
{9211}{9282}Marzę o dziecku, dopóki|oznacza to "wielkš łatwiznę".
{9286}{9359}Wszyscy o tym marzymy.
{9363}{9393}Dla ciebie...
{9397}{9476}Czy nasze fundusze pozwalajš nam zajmować|się wakacyjnš pracš dr. Brannan?
{9480}{9525}Robimy to, czego nie zrobili federalni.
{9529}{9577}To teoria równoważenia się wydatków rzšdu.
{9581}{9695}-Więc robimy to po kryjomu?|-I to jest w tym najfajniejsze.
{9699}{9759}NN 361.
{9776}{9881}Cóż, złe rzeczy przydażyły się panu NN.
{9885}{9932}Wspomnienia wrócš Bones.
{9936}{10005}Nie wiesz tego. Urazy głowy sš|niezwykle nieprzewidywalne.
{10009}{10103}Staram się tylko dodać ci otuchy. Brennan.
{10107}{10188}Odnonie przewietleń NN 361.
{10192}{10240}NN 361?
{10244}{10292}Tak, przesłała pani jego przewietlenia.
{10296}{10370}/Nie pamiętam tego. Nie pamięta pani?
{10374}{10404}Co z tymi przewietleniami, Zack?
{10408}{10466}Mężczyzna, 40 lat, rasa mieszana.
{10470}{10528}Przyglšdam się uszkodzeniom|rdzenia, ale chodzi o to,
{10532}{10634}że jego mierć nie była wypadkiem.|-Przesłałam ci przewietlenia ofiary morderstwa?
{10638}{10680}Jak zginšł?
{10684}{10749}-Czy to Booth?|-Tak.
{10753}{10834}Jedziesz tramwajem zwanym pożšdniem z Boothem?
{10838}{10865}Podoba mi się to.
{10869}{10955}Najwyraniej pracujš razem|nad sprawš morderstwa NN 361.
{10959}{11048}/Dokładnie. Jak 361 zmarł?
{11061}{11108}Widoczne sš uszkodzenia miednicy.
{11112}{11212}Oprócz tego w czaszce jest co, co wyglšda jak|rana postrzałowa, ale nie ma otworu wylotowego.
{11216}{11297}/-Dobra, pracuj dalej.|-Nie pamiętasz sprawy?
{11301}{11385}Nie. A chodzi o morderstwo.
{11389}{11416}Ale jestem głodna.
{11420}{11465}Kiedy ostatni raz jadła?
{11469}{11532}Mój błšd. Masz amnezję.
{11536}{11640}Booth, mylę, że znam jedno miejsce.
{11650}{11701}Dobra, więc jaka jest ostatnia|rzecz jakš pamiętasz?
{11705}{11816}Powiedziałam ci, Graham... Dr. Legiere|przewracajšcy stolik z narzędziami.
{11820}{11861}Chcę z nim porozmawiać.
{11865}{11936}Musielimy rozmawiać o sprawie pana NN 361.
{11940}{12008}Dr. Brennan. Mylałem, że wyjeżdża pani dzisiaj.
{12012}{12087}Peter, to mój przyjaciel Seeley Booth.
{12091}{12127}Mój Boże, co się pani stało?
{12131}{12225}Nie jestem pewna, ale rany|sugerujš wtorkowy wieczór.
{12229}{12318}-Po tym jak pani stšd wyszła?|-Byłam tu we wtorek? O której?
{12322}{12371}Przyszła pani o 8:00, wyszła o 9:00.
{12375}{12506}Nie pamięta pani? Miała pani|kolację z Samem Potterem.
{12584}{12670}-Bones.|-Musimy wrócić do kostnicy i pogadać z Samem.
{12674}{12741}-Kim jest Sam?|-To sanitariusz. Praktykuje voodoo.
{12745}{12812}Zaczekaj Bones.
{12816}{12854}Zaprosiła mnie pani na kolację.
{12858}{12922}Dlaczego?
{12933}{13050}Znalazła to pani w ustach tego|niezidentyfikowanego mężczyzny.
{13054}{13113}Pokaż.
{13130}{13189}-To voodoo?|-To torebka gris-gris. To mojo.
{13193}{13250}To służy do uciszenia|zmarłych, by nie mogli mówić.
{13254}{13307}Zwykle martwi sš całkiem milczšcy sami z siebie.
{13311}{13412}Voodoo obejmuje twierdzenie, że|duchy mogš do nas mówić z grobu.
{13416}{13493}W voodoo chodzi o równowagę między siłami.
{13497}{13621}Wiatr, powód, mierć, we|wszystkim chodzi o równowagę.
{13625}{13696}Katrina była armageddonem, dla|tych, którzy kochajš równowagę.
{13700}{13788}-Niektórzy mówiš, że to sekta Rouge jš sprowadziła.|-To jaki rodzaj gangu?
{13792}{13839}To ci, którzy podšżajš za złem.
{13843}{13902}Niektórzy wierzš, że oni specjalnie|rozgniewali syreny, które spowodowały powód.
{13906}{13949}To jest sekta Rouge.
{13953}{14047}Więc to dosłownie złe voodoo.
{14055}{14095}To czarny korzeń drzewa gumowego.
{14099}{14140}Można go znaleć tylko w jednym miejscu...
{14144}{14268}W sklepie voodoo, na ulicy Pontchartrain,|prowadzonym przez Richarda Benoit.
{14272}{14329}To dobry człowiek. Może on wam pomoże.
{14333}{14394}Dzięki.
{14412}{14498}Dr. Brennan, brakujšcy dzień...
{14502}{14556}Może również na paniš zostało rzucone zaklęcie.
{14560}{14669}Bez urazy Sam, ale to nie moja religia.
{14745}{14802}Chod Booth.
{14806}{14846}Voodoo... kto w to wierzy?
{14850}{14910}To religia nie dziwniejsza niż...
{14914}{14973}-A kim ty jeste?|-Katolikiem.
{14977}{15049}Wierzš w tych samych więtych|co ty, w modlitwy...
{15053}{15122}To co oni nazywajš zaklęciami,|ty nazywasz cudami. Majš księży.
{15126}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin