{1}{1}23.976 {15}{62}Cokolwiek zrobisz,|pamiętaj, że cię w pełni popieram {62}{99}/Lynette poczyniła obietnicę... {99}{127}Panie Faladi... {127}{161}Kocham go, a on mnie! {161}{252}/A córka Bree|/zakochała się w nauczycielu historii {253}{343}/Podczas gdy historia Mike'a... |Cierpi na znaczšce zaniki pamięci {343}{396}/została uważnie napisana od nowa {396}{445}Susan Mayer. |Bylimy blisko, tak? {445}{511}Ta dziwka traktowała cię|niczym miecia. {571}{709}/Sztuka sabotażu praktykowana jest|/każdego dnia na przedmieciach. {709}{877}/Czasem, przybiera formę bułeczki| /oferowanej przyjaciółce na diecie. {877}{1053}/Innym razem, to kabel przecięty zaraz |/przed przyjazdem przyjaciół męża na mecz. {1054}{1201}/I jeszcze zawsze sš te anonimowe telefony|/do miejskiego wydziału zwierzšt. {1201}{1421}/Tak, na przedmieciach, każdy kogo spotykasz,|/jest potencjalnym sabotażystš...|/Bez wyjštku każdy. {1421}{1497}Dzień dobry.|Bree Hodge, a pan jest? {1498}{1553}Jestem Gus|i wszystko mamy wyprzedane. {1553}{1686}Właciwie Gus, jestem tu, by spotkać| jednego z Twoich goci, pana Faladi. {1696}{1757}Wszedł około godzinę temu. |Chce pani, żebym po niego zadzwonił? {1758}{1908}Nie, nie, nie, nie.| Chciałabym, żeby zaprowadził mnie do jego pokoju, |otworzył go, żebym mogła wejć niezapowiedziana. {1908}{1941}Proszę pani, nie mogę tego zrobić. {1941}{1981}Poza tym, |on jest tam z dziewczynš. {1981}{2014}Tak wiem. {2014}{2141}To moja córka. |Moja 17 letnia córka. {2141}{2232}To będzie...pokój 17. {2233}{2306}To ironia dla ciebie. {2307}{2344}Nie masz broni, prawda? {2344}{2394}Ponieważ dopiero| położyłem tam nowy dywan. {2394}{2444}Gus, nie planuję niczego niemiłego. {2445}{2522}Chcę po prostu poinformować pana Faladi, |co czeka go, {2522}{2674}jeli będzie kontynuował ten zwišzek |i przekonać go, żeby zobaczył powód. {2768}{2817}- Co do diabła?! |- Mamo! Co Ty tu robisz? {2817}{2864}Nie może pani tak po prostu tu wejć. {2864}{2929}- Jak mogła mi to zrobić?! |- Co pozwala ci sšdzić, że możesz wejć tu... {2929}{3089}/Tak, sztukę sabotażu |/praktykuje się każdego dnia na przedmieciach... {3089}{3155}- Powiedziałem ci, że to koniec! |- Ale ja cię kocham! {3155}{3195}- Okay, nie słyszałe jej?! {3195}{3225}No i jak poszło? {3226}{3271}Mylę, że całkiem niele. {3271}{3375}/Ale kilkoro robi to tak dobrze, |/jak Bree Hodge... {3375}{3495}Gus, dywan jest piękny. {3526}{3578}/albo tak grzecznie. {3600}{3697}Desperate Housewives Season 3 Episode 5 {3739}{3860}by emi23 {3896}{4024}podziękowania dla Dana i Kali:) {4501}{4596}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4597}{4636}/Obiad rodzinny {4636}{4756}/Był czas, kiedy znaczyło to co na Wisteria Lane. {4757}{4856}/Oczywicie wróciło, |/gdy posiłki sš uroczo przygotowywane... {4881}{4940}/przez żony uwielbiajšce gotować... {4986}{5072}/dla dzieci, które pamiętajš o manierach . {5112}{5216}/Ale obiady rodzinne, |/jak czasy, zmieniły się, {5238}{5430}/i był tylko jeden dom w okolicy, |/gdzie obiad przypominał okazję rodzinnš... {5430}{5526}/i uczestniczenie w nim, było obowišzkowe. {5545}{5623}Nie wiem, kiedy jadłem| takš delikatnš, młodš jagnięcinę. {5623}{5667}Dziękuję kochanie. {5681}{5743}Danielle, nie tknęła obiadu. {5743}{5778}Ona nie lubi młodej jagnięciny. {5778}{5827}Woli starego kozła. {5851}{5928}Cieszę się, iż uważacie |to za takie mieszne, |że moje życie jest skończone. {5928}{5981}Twoja matka miała rację, |kończšc ten zwišzek. {5981}{6071}- Ten człowiek był| twoim nauczycielem i był żonaty. |- Rozwodzi się. {6071}{6151}Więc, z pewnociš zasłużył na ten zagłówek.| Danielle, proszę, zjedz co. {6151}{6175}Nie martw się kochanie. {6176}{6274}Głód przełamie jej samokontrolę| i jak widzielimy, to jej całkowicie odpowiada. {6283}{6330}Kiedy zaczniecie brać mnie na poważnie? {6330}{6382}Kiedy zaczniesz zachowywać się jak dorosła. {6382}{6434}Przespała się z nim.| To poczštek. {6465}{6500}Nienawidzę cię! {6500}{6542}Nienawidzę was wszystkich! {6699}{6744}Przypomnij mi o| kupieniu papierowych talerzy. {6744}{6828}Będziemy ich potrzebować |do czasu, kiedy komu| będzie można ponownie zaufać przy porcelanie. {7113}{7157}Wow, jeste w tym całkiem niezły. {7157}{7204}Hey, jeste wczeniej. {7204}{7277}Tak...jestem.| Co to wszystko jest? {7294}{7342}więtujemy. {7357}{7404}Usišd. {7404}{7450}Co więtujemy? {7450}{7574}Jeste najwspanialszš żonš na wiecie. {7575}{7622}Dzięki. {7623}{7683}Nie, poważnie. {7683}{7721}Mówię poważnie. {7721}{7800}Jak wiele żon |pozwoliłoby podšżać swoim mężom| za ich marzeniami, {7800}{7922}i mieć cierpliwoć do momentu,| kiedy on odkryje, co to jest? {7922}{7979}O mój Boże! |Wiesz, co chcesz robić! {7981}{8029}To fantastycznie!| Co to jest? {8030}{8090}Poczekaj, poczekaj... {8090}{8183}Okay, wiedziałem, że muszę w życiu robić co,| co mnie pasjonuje, co kreatywnego... {8184}{8265}tak zjedz to,|...co w czym współdziałałbym z odbiorcami, {8265}{8383}ale wcišż byłbym własnym szefem. |I wtedy tego ranka, to po prostu...| bam, trafiło mnie! {8383}{8434}Okey. Okey |Nie mogę się doczekać. {8435}{8486}Co jest tym marzeniem? {8486}{8544}Jesz to. {8563}{8595}Że co? {8595}{8664}Zamierzam otworzyć pizzerię! {8684}{8737}Założę się, że nie widziała,|że o to chodzi. {8738}{8816}Nie. Ten pomysł to| jak dostać frisbee w głowę. {8816}{8885}Ale...ale kiedy mylisz o tym, |nie wydaje ci się, że to ma sens? {8885}{8930}Mylę, że marinara (sos)| płynie w mojej krwi. {8930}{8979}Pamiętasz wujka Vito?| Przyjechał do tego kraju z niczym. {8980}{9049}Przemienił tę gospodę w żyłę złota. {9049}{9090}Czy to nie ten... {9090}{9158}pytajšcy nas o pożyczkę| w czasie ostatnich wišt? {9158}{9240}Ma problemy z hazardem,| ale nie umniejszaj pizzy. {9240}{9265}Zaufaj mi. {9265}{9289}Mam to wszystko zaplanowane. {9289}{9449}To będzie niczym prawdziwy interes rodzinny,| z dużymi porcjami, ale małymi cenami,| z kredkami dla dzieci. {9450}{9510}O Boże, czuję się z tym tak dobrze. {9575}{9656}Więc co mylisz? {9673}{9721}Sšdzę... {9738}{9779}Otworzę kolejnš butelkę wina. {9780}{9817}Ale nie skończylimy jeszcze tej. {9817}{9916}Hej, więtujemy, prawda? {10164}{10242}Carlos, co robisz w moim pokoju? {10242}{10283}Hej Gaby, jeste wczeniej. {10284}{10318}Boże, Carlos! {10318}{10357}Truskawki i szampan? {10357}{10408}Naprawdę wydawało ci się,| że możesz mnie uwieć {10408}{10443}Nigdy nie przychodzisz mi na myl. {10443}{10467}Racja, racja. {10467}{10526}Wiesz, będę z tobš mieszkała| dopóki rozwód się nie skończy. {10527}{10596}Ale to nie znaczy, że muszę| uczestniczyć w twoich tandetnych schadzkach. {10614}{10653}Gaby, mogę powiedzieć| tylko jednš rzecz? {10654}{10701}Co, mylisz o czym {10701}{10813}i zdajesz sobie sprawę, że jestem twojš połówkš |i w twoim sercu jest miejsce,| które tylko ja umiem zapełnić? {10813}{10856}Gaby, posłuchaj. |Z nami koniec. {10857}{10908}Włanie ruszyłam do przodu. {10909}{10947}Zapomnij o mnie. {11140}{11228}Kiedy włanie staram ci się powiedzieć,| że mam towarzystwo. {11228}{11290}To jest Trishelle. {11333}{11370}Trishelle, to jest... {11400}{11444}jak ci na imię? {11456}{11504}Wydaje mi się,| że zapomniałem. {11677}{11767}Więc doktor powiedział, że powinnam używać| wielu rzeczy, które przywrócš Twojš pamięć. {11767}{11795}Nie tylko zdjęcia. {11796}{11936}Powiedział, że powinnam używać smaków, zapachów,| dwięków, więc dzi jest... {11936}{11977}"Muzyka lat 70". {12099}{12163}Więc, pozwól mi| przypomnieć scenę. {12164}{12296}Bylimy, w tym fajnym, małym lokalu rybnym,| do którego tak chciałe mnie zabrać -Cappy's {12296}{12330}Pamiętasz Cappy's? {12370}{12492}Okay, więc bylimy tam i włanie zaczynalimy| pożerać najsmaczniejszego łososia {12492}{12572}- Jak długo do rozpoczęcia muzyki? |- Nadchodzi. {12572}{12654}I ten zespół zaczšł grać cover |z lat siedemdziesištych i... {12656}{12743}tak zyskalimy nasza piosenkę. {12833}{12895}Naszš piosenkš było "Car wash"? {12895}{12959}Widzisz jak dobrze się bawilimy? {12959}{13027}Więc wycišgnęłam cię na parkiet. {13029}{13135}A ty, popatrzyłe na mnie tym spojrzeniem. |Co w rodzaju tego, jak teraz i {13137}{13262}zaczęłam robić to...|a ty zrobiłe to... {13341}{13400}Przepraszam. |To...to nie działa. {13401}{13503}Mike. Dawaj, ty nawet| nie starasz się sobie przypomnieć!| To było zabawne! {13505}{13558}Wiem! Okay.| Zapiewaj ze mnš. {13570}{13733}Car wash talkin' about the car wash whoo,car wash,yeah. {13783}{13824}Wiesz, naprawdę bituję. {13856}{13920}Okay, Mike.| Nie robię tego,| by cię zmartwić. {13920}{13957}Robię to, żeby pomóc. {13959}{14005}Rozumiem. {14006}{14049}Rozumiem... {14050}{14105}Muzyka przyprawia mnie o ból głowy {14115}{14148}Okay, więc... {14149}{14218}Pójdę sobie, ale nie poddaję się co do ciebie. {14218}{14296}Wiesz, przypomnisz sobie tš noc, |kiedy tańczylimy "Car wash" {14296}{14360}I nie tylko dlatego, że to było zabawne,| ale dlatego {14361}{14480}że póniej tej nocy robilimy rzeczy, |które wierz mi, sš warte zapamiętania. {14694}{14749}Ta Jane Doe z klubu golfowego... {14761}{14817}Mylę, że co pominšłem w autopsji. {14817}{14855}Spójrz na to. {14856}{14918}Zawsze przychodzisz na lunch, nieprawdaż? {14919}{14987}Te niebieskie lady na jej rękach. {14987}{15022}Poczštkowo mylałem, że to żyły. {15023}{15066}Teraz mylę, że to atrament. {15067}{15100}Masz na myli co napisanego? {15102}{15206}Musze zrobić więcej testów. |Zobaczyć, czy mogę uzyskać wyraniejszy obraz. {15207}{15239}Mogę się mylić, ale... {15240}{15292}Ale co? {15300}{15348}Mylę, że to numer telefonu. {15495}{15552}Dziwne rzeczy wydarzyły się dzi w klubie. {15552}{15588}Tish Atherton {15646}{15749}Andrew, mógłby być taki ...
tomekszy