TAO TE KING - Lao-tsy - Ksiega Drogi i Cnoty (znakomity przeklad z rosyjskiego).pdf

(128 KB) Pobierz
TAO TE KING
TAO TE KING
DROGI CNOTY KSIĘGA
[Tłumaczył na język polski L.Z. na podstawie wydania rosyjskiego: Yan-Chin-Shun
-Drewnekitajskij fiłosof Lao-Tsy i jego uczenije. Izdatielstwo Akademii Nauk SSSR.
Moskwa-Leningrad 1950, str. 115-159 Lao-Tsy - TAO-TE-KING...
Część pierwsza
1. Tao, które można wyrazić słowami nie jest prawdziwym Tao.
Imię, które może być nadane, nie jest stałym imieniem.
Bezimienne jest początkiem nieba i ziemi, imię posiadające - matka wszystkich rzeczy.
Dlatego ten, kto wolny jest od namiętności, widzi jego chwałę, a kto namiętnościami jest
ogarnięty, widzi je tylko w formie skończonej.
Pierwsze i wtóre są tego samego pochodzenia, lecz z różnymi nazwami. Razem nazywają się
najgłębszym. Od jednego najgłębszego do wtórego - drzwi do wszelkiej cudowności.
2. Kiedy ludzie dowiadują się, że piękne jest pięknym, pojawia się i wstrętne. Kiedy
dowiadują się, że dobro jest dobrem, pojawia się i zło.
Dlatego byt i niebyt rodzą siebie nawzajem, trudne i łatwe rodzą siebie nawzajem, długie i
krótkie wzajemnie się oblekają w kształt, wysokie i niskie wzajemnie się przyciągają, dźwięki
łącząc się zestrajają w harmonię, poprzedzające i następujące dokonuje się jedno za drugim.
Dlatego mądry człowiek wybiera nieczynienie i realizuje naukę bezgłośnie. Wtedy wszystkie
rzeczy rozpoczynają ruch i nie zaprzestają. On stwarza i nie posiada, czyni i nie korzysta,
dokonuje i nie pyszni się. Ponieważ nie pyszni się nie porzucają go.
3. Jeśli nie wyróżniać mędrców, to w narodzie nie będzie waśni. Jeśli nie cenić drogocennych
przedmiotów, to w narodzie nie będzie złodziei. Jeśli nie widać upragnionego przedmiotu, to
serca narodu nie będą podniecone.
Dlatego rządy mądrego człowieka czynią serca pustymi, a żołądki pełnymi. Osłabiają one
wolę i wzmacniają kości. Będą stale dążyć do tego, aby naród nie posiadał wiedzy i
namiętności, a posiadający wiedzę nie ośmielili się działać.
Urzeczywistnienie nieczynienia zawsze przynosi spokój.
4. Tao jest puste, lecz działając wydaje się niewyczerpane.
O, najgłębsze! Ono wydaje się być praojcem wszelkiej rzeczy.
Jeśli przytępić jego przenikliwość, uwolnić je od chaosu, umiarkować jego blask, upodobnić
je do pyłku, to będzie ono wydawać się jasno istniejącym.
Nie wiem czyim ono jest tworem.
Poprzedza ono przodka zjawisk.
5. Niebo i ziemia nie są humanitarne i odnoszą się one do wszystkich istot, jak do trawy i
zwierząt.
Mądry człowiek nie jest humanitarny i nie narusza naturalnego życia narodu.
Przestrzeń między niebem i ziemią podobna jest do miecha kowalskiego i fletu: wewnątrz
pusta i prosta. Im silniejszy ruch tym większy skutek.
Ten, kto wiele mówi, często przezywa niepowodzenie. Dlatego lepiej jest przestrzegać środka.
6. Pustka jest nieśmiertelna i nazywam ją najgłębszym początkiem. Wejście w najgłębszy
231432152.001.png
początek nazywam korzeniem nieba i ziemi. Nieskończone jest jako istnienie i działa bez
wysiłku.
7. Niebo i ziemia są długowieczne. Niebo i ziemia są długowieczne dlatego, że istnieją one
nie dla siebie. Oto dlaczego mogą być długowieczne.
Dlatego mądry człowiek stawia siebie za innymi, dzięki czemu okazuje się on przed ludźmi.
Lekceważy on swoje życie i tym samym życie jego jest zachowane. Pochodzi to stąd, że
mędrzec sobie lekceważy osobiste i tym samym jego osobiste jest spełniane.
8. Wyższa cnota podobna jest do wody. Woda przynosi pożytek wszystkim ludziom i nie
walczy. Ona znajduje się tam gdzie ludzie nie chcieliby być. Dlatego podobna jest do Tao.
Życie powinno wzorować się na ziemi; serce powinno przestrzegać wewnętrznych pobudek,
dobroczynność powinna być zgodna z człowieczeństwem, słowo powinno być zgodne z
prawdą, kierowanie powinno być zgodne ze spokojem, czyn powinien być współmierny do
możliwości, działanie powinno być zgodne z czasem.
I jeśli nie walczyć - nie będzie narzekania.
9. Kto napełnia nad miarę i ostrzy zbyt ostro, ten nie może długo zachować. Jeśli komnata
napełniona jest złotem i jaspisem, to nikt nie jest w stanie jej ochraniać. Jeśli bogaci i
wielmoże są dumni, to sami ściągają na siebie nieszczęście.
Jeśli sprawa jest zakończona, człowiek powinien odejść. W tym jest prawo naturalne Tao.
10. Dla zachowania spokoju duszy należy przestrzegać jedności. Wtedy nie będą budzić się
pragnienia. Jeśli uczynić duch miękkim człowiek stanie się podobnym do nowonarodzonego.
Jeśli jego postrzeganie staje się czyste, wtedy nie będzie błędów.
Miłowanie ludu i kierowanie krajem odbywa się bez mędrkowania. Wrota świata otwierają
się i zamykają przy zachowaniu spokoju. Znajomość tej prawdy czyni możliwym nieczynienie.
Rodzić i wychowywać, stwarzać i nieposiadać, tworzyć i nie korzystać, będąc starszym
pośród innych nie uważać siebie za władającego - to wszystko nazywa się najgłębszym Te.
11. Trzydzieści szprych łączy się w jednej piaście formując koło, a używanie koła zależy od
pustki między nimi. Z gliny robi się naczynia, a używanie naczyń zależy od pustki w nich.
Przebijają drzwi i okna, aby zrobić dom, a korzystanie z domu zależy od pustki w nim.
Oto co znaczy użyteczność bytu i pożytek z niebytu.
12. Pięć kolorów przytępia wzrok. Pięć dźwięków przytępia słuch. Pięć doznań smakowych
przytępia smak. Szybka jazda i polowanie podniecają serce. Drogocenne rzeczy zmuszają
człowieka, by dokonał przestępstwa. Dlatego wysiłki mądrego człowieka, skierowane są na
to, aby życie nasycić, a nie na to, aby posiadać ładne rzeczy. On rezygnuje z tych ostatnich i
zadowala się pierwszymi.
13. Sława i hańba podobne są do strachu. Wielmożność podobna jest do wielkiego
nieszczęścia w życiu. Co znaczy, ze sława i hańba podobne są do strachu? To znaczy, że
pośledni ludzie zyskują sobie sławę ze strachem i tracą ją także ze strachem. Co znaczy, ze
wielmożność podobna jest do wielkiego nieszczęścia w życiu? To znaczy, że ja mam wielkie
nieszczęście, ponieważ cenię samego siebie. Gdy nie będę cenić samego siebie, wtedy nie
będę mieć nieszczęścia. Dlatego wielmożny, służąc z samozaparciem ludziom, może żyć
pośród nich. Humanitarny, służąc z samozaparciem ludziom, może przebywać pośród nich.
14. Patrzę na nie i nie widzę, dlatego nazywam je niewidocznym. Słucham go i nie słyszę,
dlatego nazywam je niesłyszalnym. Staram się je pochwycić i nie mogę, dlatego nazywam je
najdrobniejszym. Te trzy są niewytłumaczalne. Dlatego łączą się one w jedno. Jego wierzch
nie jest oświetlony, jego spód nie jest zaciemniony. Ono jest nieskończone i nie może być
nazwane. Ono ponownie wraca do niebytu. I oto nazywają je kształtem bez kształtu, kształtem bez
istoty. Dlatego nazywają je niejasnym i mglistym. Spotykam się z nim i nie widzę jego
twarzy, śledzę je i nie widzę jego pleców.
Trzymając się odwiecznego Tao i opanowując teraźniejszy byt, można poznać odwieczny
początek. Nazywa się nicią Tao.
15. W dawnych czasach ten, kto był zdolny do oświecenia, znał najdrobniejsze i głębokie.
Ukryte, dlatego nie można było ich poznać. Ponieważ nie można było ich poznać, dowolnie
nadawano im kształt: one były nieśmiałe, jak gdyby przechodziły zimą przez potok, one były
niezdecydowane, jak gdyby bały się swoich sąsiadów; one były ważne jak goście; one były
ostrożne, jak gdyby przechodziły po topniejącym lodzie; one były proste jak nieobrobione
drzewo; one były nieobjęte jak dolina; one były nieprzeniknione jak mętna woda. To były te,
które zachowując spokój, umiały brudne uczynić czystym. To były te, które zdolne czynić
długowieczny ruch spokojnym, współdziałały z życiem. One przestrzegały Tao i nie pragnęły
wiele. Nie pragnąc wiele, zadowalały się tym, co istnieje, i nie tworzyły nowego.
16. Doprowadzę pustkę do kresu - zachowam pełny spokój i wtedy wszystkie rzeczy będą
wzrastać, a ja czekać będę ich powrotu. Wszystkie rzeczy rozkwitają i wzrastają do swego
początku. Powrót do początku nazywa się spokojem, a spokój nazywa się powrotem do życia.
Powrót do życia nazywa się stałością. Znajomość stałości nazywa się oświeceniem, a
nieznajomość stałości czyni zło. Znający stałość staje się mądrym, mądry staje się
sprawiedliwym, a kto jest sprawiedliwy - staje się panującym. Panujący podąża za niebem,
niebo podąża za Tao, a Tao jest wieczne. Do końca życia nie zazna niebezpieczeństwa.
17. Prości ludzie wiedzieli, że mają ludzi wielkich. Oni kochali ich i wywyższali. Potem bali
się ich i pogardzali. Dlatego kto nie zasługuje na zaufanie, ten nie cieszy się zaufaniem.
Kto jest wnikliwy i wstrzemięźliwy w słowach, ten zyskuje zasługi i dokonuje czynów,
i naród mówi, że on przestrzega naturalności.
18. Gdy usunięto wielkie Tao, pojawił się "humanizm" i pojawiła się "sprawiedliwość".
Gdy pojawiło się mędrkowanie, powstała i wielka obłuda. Gdy sześciu krewnych wiedzie
spór, wtedy pojawia się "synowski szacunek" i "ojcowska miłość". Gdy w państwie panuje
nieporządek, wtedy pojawiają się "wierni poddani".
19. Kiedy będą zaniechane mędrkowanie i uczoność, wtedy naród będzie stokroć szczęśliwszy,
będą zaniechane "humanizm" i "sprawiedliwość", wtedy naród powróci do synowskiego
szacunku i ojcowskiej miłości, kiedy będą zniszczone chytrość i wyzysk, wtedy znikną
złodzieje i rozbójnicy. Wszystkie te trzy rzeczy pochodzą z braku wiedzy. Dlatego należy
wskazywać ludziom, że powinni być oni prości i skromni, zmniejszać osobiste i uwolnić
siebie od namiętności.
20. Kiedy będzie zniszczona "uczoność", wtedy nie będzie i troski. Jednakże niewielka jest
różnica pomiędzy obietnicą i pochlebstwem, i jak wielka jest różnica między dobrem i złem.
Należy unikać tego, czego ludzie się boja.
O! Jakiż zamęt tam, gdzie wciąż jeszcze nie ustalono porządku. Wszyscy ludzie są radośni,
jak gdyby obecni byli na uroczystym przyjęciu lub świętowali nadejście wiosny. Tylko ja
jeden jestem spokojny i nie wystawiam siebie na światło. Podobny jestem do dziecka, które
nie pojawiło się na świecie. O! Spieszę! Wydaje się, że nie ma miejsca gdzie mógłbym się
zatrzymać. Wszyscy ludzie pełni są pragnień, tylko ja jeden podobny jestem do tego, który
ze wszystkiego zrezygnował. Jestem serce głupiego człowieka. O, jakże ono jest puste!
Wszyscy ludzie pełni są światła, tylko ja jeden jestem pogrążony w mroku. Wszyscy ludzie
są zaciekawieni, tylko ja jeden jestem obojętny. Jestem jak ten, kto unosi się w przestworzach
morza i nie wie gdzie by się zatrzymać. Wszyscy ludzie ujawniają swe zdolności i tylko ja
jeden podobny jestem do głupiego i nikczemnego. Tylko ja jeden różnię się od innych tym,
że dostrzegam źródło życiodajne.
21. Kształty wielkiego Te podporządkowują się tylko Tao. Tao - rzecz niejasna i mglista.
O, mgliste! O, Niejasne! W nim zawarte są rzeczy. O, bezdenne! O, mgliste! W nim zawarte
są nasiona. Jego nasiona są całkowicie godne wiary i w nim zwarta jest prawda. Z dawien
dawna od naszych dni jego imię nie zanika. Ono istnieje dla oznaczenia początku wszystkich
rzeczy. Dlaczego ja znam początek wszystkich rzeczy? Tylko dzięki niemu.
22. Niepojęte staje się pełnym, krzywe staje się prostym, puste staje się napełnionym,
zmurszałe staje się nowym, nieliczne staje mnogie.
Mnogość wywołuje błądzenie. Dlatego mądry człowiek chroni jedność i staje się przykładem
dla wszystkich. On nie wystawia siebie na światło - dlatego jaśnieje, on nie mówi o sobie -
dlatego jest sławny, on nie wysławia siebie - dlatego jest zasłużony, on nie wywyższa się –
dlatego jest starszym pośród innych. On nie walczy - dlatego jest niepokonany na świecie.
W zamierzchłych czasach mówili, że niedoskonałe staje się doskonałym. Czyżby to były
puste słowa? Prawdziwe, doskonałe podporządkowuje sobie wszystko.
23. Należy mniej mówić, przestrzegać naturalności. Silny wiatr nie trwa przez cały poranek,
silny deszcz nie pada cały dzień. Kto czyni to wszystko?
Niebo i ziemia. Nawet niebo i ziemia nie mogą uczynić czegokolwiek długowiecznym, tym
bardziej człowiek. Dlatego służy on Tao.
Człowiek z Tao - jest tożsamy z Tao. Człowiek z Te - jest tożsamy z Te. Ten, kto utracił
tożsamy jest stracie. Ten, kto jest tożsamy Tao, otrzymuje Tao. Ten, kto jest tożsamy Te,
otrzymuje Te. Ten, kto jest tożsamy utracie, otrzymuje stratę. Tylko wątpliwości rodzą
niewiarę.
24. Kto wspiął się na palce, nie może stać. Kto robi wielkie kroki nie może chodzić. Kto sam
siebie wystawia na światło, nie błyszczy. Kto sam siebie wychwala, ten nie zdobędzie sławy.
Kto napada, nie osiąga sukcesu. Kto sam siebie wywyższa, nie może być starszym pośród
innych. Wobec Tao, wszystko to nazywa się zbędnym pragnieniem i bezużytecznym
postępowaniem. Takich nienawidzą wszystkie istoty. Dlatego człowiek posiadający Tao nie
czyni tego.
25. Oto rzecz w chaosie powstająca, przed niebem i ziemią zrodzona. O, spokojna! O, pusta!
Jednako stoi ona i nie zmienia się. Wszędzie działa i nie wystawiona jest na
niebezpieczeństwo. Można ją uważać za matkę sfery podniebnej. Nie znam jej imienia.
Oznaczając znakiem, nazwę ją Tao. Dowolne dając jej imię, nazwę ją wielka. Wielka – nazwę
ją przemijającą. Oto dlaczego wielkie jest Tao, wielkie niebo, wielka ziemia, wielki też jest
władca. We wszechświecie jest czterech wielkich, a jednym z nich jest władca.
Człowiek posłuszny jest ziemi. Ziemia posłuszna jest niebu, niebo posłuszne jest Tao, a Tao
przestrzega tego, co naturalne.
26. Ciężkie jest podłożem lekkiego. Spokój jest najważniejszy w ruchu. Dlatego mądry
człowiek działa cały dzień, nie porzucając ciężkiej sprawy. Chociaż żywi wspaniałą nadzieję,
przebywa w całkowitym spokoju. Na próżno władca dziesięciu tysięcy wozów bojowych,
sobą zajęty, tak lekkomyślnie patrzy na świat. Lekkomyślność rujnuje jego podłoże, a jego
pośpiech prowadzi do utraty punktu oparcia.
27. Kto potrafi kroczyć, nie zostawia śladów. Kto potrafi mówić, nie popełnia błędów.
Kto umie liczyć, nie korzysta z rachunku. Kto potrafi zamykać drzwi, nie korzysta z zamka i
zamyka je tak mocno, że otworzyć nie sposób.
Dlatego mądry człowiek stale umiejętnie ratuje ludzi i nie porzuca ich. On zawsze potrafi
ratować istoty, dlatego ich nie porzuca. To nazywa się głębokim oświeceniem. W taki sposób
cnota jest nauczycielem niedobrych, a niedobrzy są dla niej podporą. Jeśli nie cenią swego
nauczyciela i cnota nie lubi swojej podpory, to chociaż uważają się za rozumnych, pogrążeni
są w ślepocie
Oto co jest najważniejsze i głębokie.
28. Kto znając swoją odwagę, zachowuje skromność, ten staje się w kraju jak górski strumień.
Kto stał się głównym w kraju, ten nie porzuca Te i powraca do stanu niemowlęcia. Kto znając
świąteczne zachowuje dla siebie powszednie, ten staje się przykładem dla wszystkich. Kto
stał się przykładem dla wszystkich, ten nie różni się od Te i powraca do bezpoczątkowego.
Kto znając swoją sławę pozostaje nieznany, ten staje się głównym w kraju. Kto staje się
głównym w kraju, ten osiąga doskonałość w Te i powraca do naturalnego. Kiedy naturalne
rozpada się, przekształca się ono w środek, przy którego pomocy człowiek mądry staje się
wodzem i jego wielki porządek nie ulega zagładzie.
29. Jeśli ktokolwiek próbuje siłą opanować kraj, to widzę, że nie osiąga celu. Kraj podobny
jest do tajemniczego naczynia, którego nie można dotknąć. Jeśli ktokolwiek dotknie, poniesie
klęskę. Jeśli ktokolwiek chwyci, ten utraci.
Dlatego jedne istoty idą, inne podążają za nimi, jedne rozkwitają, inne usychają, jednio
wzmacniają się, inni słabną, jedni stwarzają, inni giną.
Dlatego mądry człowiek rezygnuje z nadmiaru, odsuwa rozkosz i marnotrawstwo.
30. Kto służy przywódcy narodu za pośrednictwem Tao, nie zniewala innych krajów za
pomocą wojska, gdyż może to obrócić się przeciwko niemu. Gdzie przebywały wojska, tam
rośnie tarnina i oset. Po wielkich wojnach następują lata głodu.
Wytrawny wódz zwycięża i na tym poprzestaje i nie ośmiela się on dokonywać gwałtu. On
zwycięża i nie napada. On zwycięża i nie chełpi się. On zwycięża dlatego, że zmuszają go do
tego. On zwycięża, ale nie jest wojowniczy.
Kiedy istota pełna sił starzeje się - nazywa się to brakiem Tao, zginie przed czasem.
31. Dobre wojsko - narzędzie nieszczęścia, nienawidzą go wszystkie istoty. Dlatego człowiek
przestrzegający Tao nie używa go.
Szlachetny w czasie pokoju wybiera szacunek, a na wojnie stosuje przemoc. Wojsko
narzędzie nieszczęścia, nie jest ono narzędziem szlachetnego. On tylko wtedy używa wojska,
kiedy zmuszają go do tego. Zasada polega na tym, aby zachować spokój, a w wypadku
zwycięstwa - nie wysławiać siebie. Wysławiać swoje zwycięstwo, to znaczy cieszyć się z
zabicia ludzi. Kto raduje się z zabicia ludzi, nie może znaleźć współczucia w kraju. Dobrobyt
stwarzany jest przez szacunek, a nieszczęście przychodzi od gwałtu.
Z lewa stoją dowódcy skrzydeł - z prawej stoi wódz. Mówią, że należy ich powitać ceremonią
pogrzebową. Jeśli zabija się wielu ludzi, to należy z tego powodu gorzko płakać. Zwycięstwo
należy uczcić ceremonią pogrzebową.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin