Lie.to.Me.S02E13.The.Whole.Truth.HDTV.XviD-LOL.[VTV].txt

(41 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{66}/Przedstawione zdarzenia sš fikcyjne|/i nie nawišzujš do konkretnych osób ani sytuacji.
{67}{129}Victor?
{130}{192}Victor, musisz mi z czym pomóc.
{193}{258}Skarbie, woda mi się gotuje.
{259}{349}Obiad może poczekać.
{512}{607}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{608}{691}Pomożesz mi z tym?
{1055}{1129}Wiesz, jak podniecić staruszka, co?
{1130}{1181}Owszem.
{1582}{1638}Czym sobie na to zasłużyłem?
{1639}{1681}Niczym.
{1682}{1731}Wykorzystuję cię dla seksu.
{1732}{1771}Kocham cię, Clara.
{1772}{1839}Ja ciebie bardziej.
{1863}{1912}Wrócę za godzinę.
{1913}{1971}Dokšd idziesz?
{1972}{2031}Po truskawki...
{2032}{2122}i szampana.
{2123}{2210}Nie wychod z łóżka.
{2667}{2753}Mój Boże, Leo.
{2754}{2815}Co ja teraz zrobię?
{2985}{3011}Zabiła pani męża?!
{3012}{3062}17 MIESIĘCY PÓNIEJ|- Nie zabiłam. Kochałam go.
{3063}{3134}Jeli paniš uniewinniš,|zostanie pani miliarderkš. Jakie to uczucie?
{3135}{3162}Bez komentarza.
{3163}{3208}Jak się pani pi samej?
{3209}{3252}Jak wam się układał seks?
{3253}{3324}Zabierz jš do rodka.
{3338}{3397}Z jakiej jeste telewizji?|Gdzie twoja akredytacja?
{3398}{3484}To publiczna ulica w wolnym kraju.|Nie potrzebuję akredytacji.
{3485}{3514}Nie jeste dziennikarkš.
{3515}{3577}Kto ci kazał zadać te pytania.
{3578}{3614}Ja tylko wykonuję swojš pracę.
{3615}{3695}Chyba wiem dla kogo.
{3732}{3775}Co odczytujesz z pani Musso?
{3776}{3851}Więcej tam smutku niż poczucia winy.
{3860}{3910}Mam żelazne dowody.
{3911}{3966}Częciowy odcisk na strzykawce|zawierajšcej cyjanek.
{3967}{4049}Nie ma ladu włamania do mieszkania,|a ona jest głównš spadkobierczyniš.
{4050}{4118}Masz wszystko, co potrzebne, Crosby.|Czego ode mnie chcesz?
{4119}{4184}Nigdy nie lekceważ wartoci|biegłego sšdowego.
{4185}{4268}Zrobisz to, doktorku?
{4335}{4351}Halo?
{4352}{4380}/Jaki był seks?
{4381}{4458}/Czeć, Zoe.|Minęło już trochę czasu.
{4461}{4528}Potrzebujesz referencji?
{4529}{4587}Póki co nie narzekam|na brak propozycji.
{4588}{4668}Wysłałe swojš służkę, żeby zadała|zjadliwe i osobiste pytania mojej klientce,
{4669}{4711}żeby mógł jš odczytać w telewizji.
{4712}{4778}Nie słyszę cię.|Możesz powtórzyć?
{4779}{4851}Teraz mnie słyszysz?
{4854}{4878}Głono i wyranie.
{4879}{4931}- Panie radco.|- Pani radco.
{4932}{5040}Chciałabym porozmawiać z moim byłym|mężem na osobnoci, jeli to możliwe.
{5137}{5160}Oczywicie.
{5161}{5221}W miarę możliwoci chciałbym|dostać odpowied do końca dnia.
{5222}{5293}Inaczej będę musiał pójć do firmy Ryder,|a naprawdę tego nie chcę.
{5294}{5333}To jak?
{5334}{5391}W porzšdku.
{5514}{5547}Niech zgadnę.
{5548}{5597}Chce, żeby był jego biegłym?
{5598}{5668}Ano.|Twoja klientka co ukrywa, Zoe.
{5669}{5712}Pewnie co natury seksualnej,
{5713}{5785}chociaż przyznaję,|że to trochę mylenie życzeniowe.
{5786}{5832}Widzisz, jak podnosi dłoń do twarzy?
{5833}{5866}Ma jakš tajemnicę.
{5867}{5936}Rozniosę cię na mównicy, Cal.|I dobrze o tym wiesz.
{5937}{5980}Uroczo, nie ma co.
{5981}{6035}Naprawdę uważasz,|że nie zabiła swojego męża?
{6036}{6056}Dokładnie.
{6057}{6083}Skšd ta pewnoć?
{6084}{6149}Wszystkie dowody sš poszlakowe.|I nie ma żadnego motywu.
{6150}{6213}Moja klientka niczego nie chce.
{6214}{6296}To było wierne|i kochajšce się małżeństwo.
{6297}{6359}Ma jakie alibi?
{6390}{6419}Ile ci płaci?
{6420}{6454}Dokładnie tyle, ile jestem warta.
{6455}{6500}No to ty stawiasz kolejkę.
{6501}{6586}Lecz wcišż...|nie ma alibi.
{6587}{6670}Trauma po znalezieniu|ciała jej męża spowodowała, że Clara...
{6671}{6714}zapomniała|40 minut między momentem,
{6715}{6819}gdy po raz ostatni widziała go żywego,|a odkryciem jego ciała.
{6907}{6967}Spójrz na to.|No we przestań.
{6968}{7040}Zmusza się do płaczu.
{7041}{7102}Udaje.
{7194}{7295}Oboje wiemy, że ta twoja "nauka"|ma spory margines błędu.
{7296}{7341}I w sšdzie nie będzie nic warta.
{7342}{7367}A co będzie?
{7368}{7458}Łzy po martwym mężu,|który zostawił jej 1,2 miliarda dolarów?
{7459}{7487}Wiem, czemu to robisz.
{7488}{7526}I nie zajdziesz mi za skórę...
{7527}{7548}ani pod spódnicę.
{7549}{7609}Wiesz, że to kłamstwo.
{7613}{7632}Z tš skórš.
{7633}{7691}To cię mieszy?|Najważniejsza sprawa w mojej karierze?
{7692}{7759}Jeszcze nie przyjšłem|tej pieprzonej roboty, Zoe.
{7760}{7853}Ja akurat nie muszę badać amazońskich Pigmejów|przez szeć lat, żeby wiedzieć, że to kłamstwo.
{7854}{7885}Chcesz, żebym to zrobił.
{7886}{7938}Nie wiesz dlaczego, ale chcesz.
{7939}{8011}Powiedziałam "duży margines błędu"?
{8012}{8056}Byłam łaskawa...
{8057}{8117}A może nie umiesz stwierdzić?
{8137}{8231}Będzie mi przykro,|kiedy rozczaruję cię na sali sšdowej.
{8232}{8331}{c:$5F9EA0}Lie to Me [02x13]|{c:$5F9EA0}The Whole Truth
{8332}{8508}{c:$5F9EA0}Tłumaczenie: Yungar|{c:$5F9EA0}Korekta: jot
{8832}{8966}{c:$5F9EA0}.:: Grupa Hatak - Hatak24.pl ::.
{8967}{9023}/Jak kto może myleć,|/że Clara zabiła męża?
{9024}{9124}/Przyjanimy się od prawie 10 lat.|/Nie ma mowy, żeby mogła to zrobić.
{9125}{9191}Uwielbiam, jak wszyscy wychodzš|z ukrycia przy takich sprawach.
{9192}{9244}Każdy chce mieć swoje 15 minut sławy.
{9245}{9293}Zamieniajšc życie tej kobiety w cyrk.
{9294}{9349}Teraz my też w nim uczestniczymy.
{9350}{9417}Oskarżenie.|Foster, przygotowujesz wiadków.
{9418}{9446}Ława przysięgłych jest wasza.
{9447}{9494}Mamy odczytywać ławników|przez cały proces?
{9495}{9542}Obserwujcie ich osobno.|Sprawdcie, co ich rusza.
{9543}{9606}Potem potraktujcie ich jako grupę.|Chcę wiedzieć, ku czemu się skłaniajš.
{9607}{9658}Wiecie, przywódcy i naladowcy.
{9659}{9721}Do roboty.
{9807}{9867}Nie robisz tego tylko po to,|by zagrać Zoe na nerwach.
{9868}{9910}Tu chodzi o co jeszcze.
{9911}{9948}O sprawiedliwoć, Foster.
{9949}{10023}O co innego.|Co zwišzanego z Zoe.
{10037}{10081}Sprawiedliwoć dla ofiary morderstwa.
{10082}{10149}Unikajšc mojego pytania|włanie na nie odpowiedziałe.
{10150}{10218}Dla dobra nas wszystkich|mam tylko nadzieję, że wiesz, co robisz.
{10219}{10286}Witaj w klubie.
{10298}{10382}Szeciu ławników wyglšdało na przekonanych|o winie Clary już po mowach wstępnych.
{10383}{10455}Widać na ich twarzach zgodę|z każdym słowem oskarżyciela.
{10456}{10533}Może.|Ale tych dwoje jej broni.
{10534}{10582}I już ujawnili się jako przywódcy.
{10583}{10661}Ławnicy 6, 7 i 11 patrzyli na nich cały czas|i oceniali ich reakcję.
{10662}{10715}A jakie jest wasze zdanie?
{10716}{10772}Może umierał dla niej zbyt wolno.
{10773}{10819}Przecież facet był starszy|od niej o 30 lat.
{10820}{10874}No i?
{10875}{10911}To mogło skutkować w podziale władzy.
{10912}{10993}Brak równowagi władzy w zwišzku|może prowadzić do szykanowania.
{10994}{11051}Trafiłe w czuły punkt.
{11052}{11099}To ciekawe.
{11100}{11153}Badania wykazuję, że większoć|szczęliwych małżeństw to te,
{11154}{11222}w których mężowie sš przynajmniej|o pięć lat starsi od swoich żon.
{11223}{11353}Więc bycie ze starszym facetem|poszerza twoje horyzonty, tak?
{11354}{11401}Na pewno Clara|wiele się nauczyła od Victora.
{11402}{11469}Na pewno...|zwłaszcza o sztucznych szczękach.
{11473}{11528}Znowu nie słuchasz.
{11529}{11625}Torres mówi, że potrzebuje|wyzwania i pobudzenia.
{11626}{11679}Poprzez dowiadczenie.
{11705}{11781}Więc kim był ten stary pryk, co?
{11784}{11809}Mówiłam o Clarze.
{11810}{11868}Wcale nie.
{11869}{11998}Odniosła się do wspomnień,|które ja akurat bagatelizuję.
{11999}{12060}Przepraszam za to.
{12147}{12269}Nie możesz wychwalać starszych facetów|i nie zapodać jakich szczegółów.
{12270}{12339}No to patrz.
{12496}{12580}- Co, nie dałby mi rady samemu?|- Nie. Już to przerabiałem.
{12593}{12637}Obiecuję być dzisiaj grzeczna.
{12638}{12709}Ostatnim razem, gdy tak mówiła,|zostawiła lady po pazurach.
{12743}{12826}Przysięga pan mówić prawdę, całš prawdę|i tylko prawdę, tak panu dopomóż Bóg?
{12827}{12852}To niemożliwe.
{12853}{12904}Słucham?
{12905}{12956}Nikt nie może powiedzieć|całej prawdy, wysoki sšdzie.
{12957}{13040}Ona jest subiektywna i przefiltrowana|przez nasze własne dowiadczenia.
{13041}{13071}I to jest włanie prawda.
{13072}{13181}To może obieca pan być szczery,|na ile tylko pana stać?
{13182}{13204}To już prędzej.
{13205}{13253}- Proszę usišć.|- Dziękuję, wysoki sšdzie.
{13254}{13310}Doktorze Lightman,|pańskie CV mówi samo za siebie.
{13311}{13368}Ukończył pan Oxford.|Zrobił doktorat z psychologii.
{13369}{13417}A teraz jest pan konsultantem FBI.
{13418}{13491}Jak pan dobrze wie,|kluczowe pytanie w tym procesie brzmi,
{13492}{13560}gdzie była Clara Musso w nocy,|kiedy zabito jej męża?
{13561}{13627}Obrona chce, bymy uwierzyli,
{13628}{13713}że przez traumę po odnalezieniu|martwego męża
{13714}{13787}pani Musso zapomniała 40 minut
{13788}{13888}między opuszczeniem go|a odnalezieniem jego ciała.
{13889}{13935}Doktorze Lightman,|w pańskiej biegłej opinii,
{13936}{14029}czy to stwierdzenie|o utracie pamięci ma ręce i nogi?
{14040}{14090}Nie.
{14091}{14121}Mógłby pan to rozwinšć?
{14122}{14138}Tak.
{14139}{14199}Dowiedziono, że niektóre traumy...
{14200}{14273}po wojnie|czy wykorzystywaniu za młodu...
{14274}{14323}mogš spowodować utratę pamięci.
{14324}{14368}- Brał pan udział w takich sprawach?|- Tak. W wielu.
{14369}{14456}Pracowałem z żołnierzami,|ofiarami gwałtów.
{14457}{14563}Utrata pamięci jest wywołana|przez upodlenie lub wykorzystanie.
{14564}{14654}Szok po mierci małżonka|byłby pierwszym przypadkiem.
{14659}{14698}A szok po dokonaniu morderstwa?
{14699}{14800}Znane sš przypadki,|kiedy zabójcy dowiadczali amnezji.
{14801}{14888}Psychologowie sšdowi|nazywajš to red-outem.
{14889}{14938}Często kłamie się na temat|utraty pamięci?
{14939}{15009}W 9 przypadkach...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin