{1}{1}23.976 {70}{103}Gotowi? {132}{181}No dalej|okażcie trochę entuzjazmu! {218}{270}- Tak!|- Taa, też jestem bardzo podekscytowany. {290}{370}Wybieram się dzi na targi pracy|w Valley View High School {372}{477}by znaleć kilku praktykantów.|Potrzebujemy trochę wieżej krwi. {486}{524}Pobrudzić to miejsce. {524}{564}Hej, jedziemy w końcu?|- Taa. {564}{648}O mój Boże, Darryl|wyglšdasz jak Barack Obama. {650}{677}Słuchajcie|umawiam się z Barackiem Obamš! {678}{722}- Dlaczego się tak ubrałe?|- Jak? {724}{769}Jakby szedł zacišgać pożyczkę. {772}{830}Może się wybiera do kocioła.|Albo do sšdu. {834}{866}Pomylałem|że będę wyglšdał przyzwoicie. {870}{921}Ty... wybrałe innš możliwoć. {927}{950}Mylę, że ładnie wyglšdasz. {950}{974}- Dzięki.|- Dzięki. {977}{1003}Oto co zamierzamy zrobić: {1003}{1081}ja poinformuję dzieci|o zarzšdzaniu i sprzedaży {1084}{1129}Oscar wemie na siebie księgowoć {1132}{1185}Pam będzie ozdobš całoci. {1195}{1271}Nie... hm, również dlatego|że to twoja macierzysta szkoła. {1283}{1346}Darryl zatrudni|kilkoro dzieciaków w magazynie. {1349}{1393}O dalszy staż dla nich|nie musimy się martwić {1396}{1440}bo z całš pewnociš|nie pójdš na studia. {1441}{1490}A ty co studiowałe, Mike? {1490}{1516}Chodmy! {1561}{1563}S|T {1563}{1566}Su|Tł {1566}{1568}Sub|Tłu {1568}{1570}Subt|Tłum {1570}{1573}Subti|Tłuma {1573}{1575}Subtit|Tłumac {1575}{1578}Subtitl|Tłumacz {1578}{1580}Subtitle|Tłumacze {1580}{1582}Subtitles|Tłumaczen {1582}{1585}Subtitles |Tłumaczeni {1585}{1587}Subtitles b|Tłumaczenie {1587}{1590}Subtitles by|Tłumaczenie: {1590}{1592}Subtitles by |Tłumaczenie: O {1592}{1594}Subtitles by A|Tłumaczenie: Of {1594}{1597}Subtitles by Ai|Tłumaczenie: Off {1597}{1599}Subtitles by Aim|Tłumaczenie: Offi {1599}{1602}Subtitles by Aime|Tłumaczenie: Offic {1602}{1609}Subtitles by Aimee|Tłumaczenie: Office {1609}{1611}Subtitles by Aimee,|Tłumaczenie: Officer {1611}{1614}Subtitles by Aimee, |Tłumaczenie: Officery {1614}{1616}Subtitles by Aimee, w|Tłumaczenie: Officery[Ptrr {1616}{1618}Subtitles by Aimee, ww|Tłumaczenie: Officery[Ptrr {1618}{1621}Subtitles by Aimee, www|Tłumaczenie: Officery[Ptrr {1621}{1623}Subtitles by Aimee, www.|Tłumaczenie: Officery[Ptrr {1623}{1626}Subtitles by Aimee, www.t|Tłumaczenie: Officery[Ptrr {1626}{1628}Subtitles by Aimee, www.tu|Tłumaczenie: Officery[Ptrr {1628}{1630}Subtitles by Aimee, www.tus|Tłumaczenie: Officery[Ptrr,yoozeek {1630}{1633}Subtitles by Aimee, www.tuss|Tłumaczenie: Officery[Ptrr,yoozeek {1633}{1635}Subtitles by Aimee, www.tusse|Tłumaczenie: Officery[Ptrr,yoozeek] {1635}{1638}Subtitles by Aimee, www.tusser|Tłumaczenie: Officery[Ptrr,yoozeek] {1638}{1640}Subtitles by Aimee, www.tusseri|Tłumaczenie: Officery[Ptrr,yoozeek] {1640}{1642}Subtitles by Aimee, www.tusserie|Tłumaczenie: Officery[Ptrr,yoozeek] {1642}{1723}Subtitles by Aimee, www.tusseries.com|Tłumaczenie: Officery[Ptrr,yoozeek] {1737}{1867}Zapraszamy na forum http://office.yforum.net {2101}{2196}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2198}{2241}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {2245}{2285}Odcinek 4x13|"TARGI PRACY" {2314}{2376}Mam dzi spotkanie|z potencjalnym klientem na polu golfowym {2377}{2435}bo Ryan wyznaczył dla mnie okres próbny. {2440}{2492}Pamiętacie Ryana|był tu stażystš. {2512}{2616}Taa. To dla mnie nie jest dobry moment|by stracić pracę {2623}{2655}bo mam pewne... {2655}{2726}poważne i długoterminowe|osobiste plany, zwišzane z Pam {2727}{2768}do których chciałbym|przekonać jej rodziców. {2770}{2853}Więc jestem bliski, by zrobić|co znaczšcego w mojej pracy {2853}{2888}czego do tej pory|nigdy nie robiłem: {2905}{2932}spróbować. {3001}{3062}Kopę lat, Panie McGuire. {3063}{3104}Jim, jak się masz?|Miło cię widzieć. {3177}{3260}Mój dziadek|przewróciłby się w swojej urnie {3261}{3318}gdyby wiedział|że byłem tu z absolwentem Dartmouth. {3319}{3391}Zdejmie Pan tę koszulkę sam|albo ja jš z Pana zdejmę. {3396}{3463}Ja totalnie i całkowicie żartuję! {3496}{3593}- Andy Bernard, Cornell, 95.|- McGuire, Darmouth, 74. {3593}{3644}- Mam trochę pęcherzy.|- Faktycznie. {3646}{3713}Strzeliłem jakie 1,200 piłeczek|wczoraj, w ramach przygotowań {3715}{3772}więc ręce sš nieco wrażliwe. {3788}{3844}Właciwie to w ogóle nie jest mieszne.|Boli jak cholera. {3847}{3917}Niech będzie ciekawiej.|Powiedzmy, dziesięć dolców za dołek? {3917}{3944}Dobra. Jakim systemem gramy? {3948}{4017}Skins? Acey Deucy?|Bingo bango bongo? {4019}{4099}Sandies, Barkies? Arnies?|Wolf? Jakim? {4101}{4197}Zamierzam wzišć to pogotowie kasowe|które dostałem od Oscara, {4210}{4300}i zamienić je|w czynsz za następny miesišc. {4377}{4424}Ta stara sala gimnastyczna|przywołuje tyle wspomnień. {4453}{4515}Udawanie że mam ZNP|żeby nie musieć grać w siatkówkę, {4536}{4595}udawanie że mam ZNP|żeby nie musieć grać w koszykówkę. {4596}{4635}(zespół napięcia|przedmiesišczkowego} {4640}{4681}To były czasy! {4789}{4826}Nieco ponad miarę, nie sšdzisz? {4836}{4873}Pokaż im co przyniosłe, Mike. {4912}{4959}- To wszystko, co wzięlimy.|- To wszystko, czego potrzebujemy. {4962}{5016}- Zobaczymy.|- Tak, zobaczymy, Oscar. {5019}{5096}Zobaczymy,|bo czysta kartka papieru {5101}{5175}to nieskończone możliwoci.|Koncepcyjne. {5181}{5200}W porzšdku! {5215}{5290}Otwieramy nasze podwoje! {5389}{5421}Czeć! {5558}{5616}- Andy, wypadło na ciebie, zaczynaj!|- Dobra jest, zaczynajmy. {5633}{5712}Ludzie zakładajš, że jestem wietnym golfistš.|Ale tak jak wszyscy {5713}{5768}nie znosiłem lekcji golfa|gdy byłem dzieckiem. Więc {5777}{5837}zamiast tego bywałem|w klubie żeglarskim. {5845}{5884}Mam swój "węzeł". {5935}{5966}Niech to szlag! {6044}{6095}Musimy tu siedzieć do końca dnia? {6100}{6150}To znaczy, nie ma Michaela|więc może sobie pójdziemy? {6150}{6206}Włanie, a ja skończyłem|swojš robotę miesišc temu! {6210}{6243}Chwila, ludzie. {6246}{6307}Włanie się zorientowałem|że kilkoro z was zapomniało {6311}{6393}kto tu rzšdzi.|Gdy nie ma Michaela {6399}{6439}rzšdzi Jim. {6440}{6497}Gdy nie ma Jima|rzšdzimy Andy i ja. {6501}{6595}Gdy nie ma Andy'ego|odpowiadacie przede mnš. Jasne? {6623}{6659}Przepraszam, gdzie się wybierasz? {6686}{6758}Nigdzie nie wychodzisz.|Nie! Stanley, {6765}{6799}nie wychod przez te drzwi! {6800}{6873}Jeżeli wyjdziesz przez te drzwi|to zaręczam ci że... {6930}{6955}Wyszedł. {6976}{7004}Gdy sprawdzałem ostatnim razem {7015}{7098}amerykański dzień roboczy|kończył się o 17. {7100}{7181}Wszyscy do tego czasu|pozostanš przy swoich biurkach {7183}{7249}albo poniesiecie konsekwencje. {7252}{7288}Jakie konsekwencje? {7318}{7360}Zakabluję na ciebie. {7376}{7455}Jest trochę segregowania|uzupełnianie zapasów na półkach. {7460}{7519}Wymienianie butli z wodš|czego nikt nie lubi robić. {7572}{7603}My... {7621}{7653}jemy dużo ciasta! {7702}{7776}Taa, no i głównie dowiesz się|jak działa biuro. {7779}{7839}Czeć.|Mogę z tobš chwilkę porozmawiać? {7851}{7896}- Przepraszam.|- To Michael, mój szef. {7896}{7956}- Justin.|- Pamiętasz o czym mówilimy {7968}{8068}gdy tu jechalimy|"tylko najlepsi i najbystrzejsi"? {8069}{8111}Jest miły|i wydaje się być zainteresowany. {8111}{8155}Totalnie się nie nadaje, Pam. {8210}{8317}Jak się masz?|Posłuchaj, nie sšdzę, by taki przystojny {8319}{8404}wesoły, bystry|mieszny dzieciak jak ty {8405}{8453}musiał się ograniczać.|Możesz robić, na co tylko masz ochotę. {8458}{8510}Możesz być dozorcš z klasš, albo... {8511}{8578}dostojnym kasjerem, lub... {8599}{8642}pracownikiem z migrenš. {8693}{8751}Może potraktuj papier bardziej jako hobby. {8755}{8804}- Przepraszam, że zajšłem wam tyle czasu.|- Nie szkodzi. {8820}{8867}Podpisał się! {8871}{8910}Napisał swoje nazwisko na tym kawałku... {8933}{9013}To miała być pusta powierzchnia {9017}{9069}na której można położyć|swoje nadzieje i sny. {9070}{9155}A on z niej zrobił|głupi kawałek papieru. {9169}{9218}Natychmiast potrzebujemy nowej kartki. {9228}{9272}Taa, bez niej stoisko wyglšda głupio. {9279}{9329}- Wzięłam tylko tę jednš.|- Zdurniała? {9358}{9383}Michael, czy przypominasz sobie {9386}{9448}że nalegałe|by wzišć tylko jednš kartkę papieru? {9458}{9512}Stwierdziłe, że wystarczy|jedna kartka by pokazać różnicę. {9514}{9588}Wtedy spytałam, "Jeste pewien, Michael?"|A ty odpowiedziałe "Pam! Pam! Pam!" {9591}{9625}I potem kichnšłe mi do herbaty, {9628}{9681}i powiedziałe|"Nie przejmuj się, to tylko alergia." {9681}{9728}- Pamiętasz to?|- Nie. {9807}{9853}Dobra. Poszukam innej kartki. {9879}{9986}I dlatego potrzebuję|bystrego praktykanta. {10017}{10082}Hej, jak idzie|interes z rozsyłaniem reklam? {10082}{10130}Nie mogę narzekać|ludzie uwielbiajš zamiecone skrzynki. {10130}{10192}Bierzesz cały papier z PPC czy...? {10194}{10230}Wiesz co, Jim? {10235}{10288}Nie zamierzam teraz zmieniać dostawcy, {10289}{10334}Przyszedłem tu|by na chwilę wyrwać się z biura {10337}{10412}więc może po prostu grajmy, dobra?|- Absolutnie, grajmy. {10453}{10527}Mam przeczucie, że długo nie pogramy. {10695}{10725}Witamy. {10748}{10784}Co to za firma? {10786}{10837}Cóż, zabawne że o to pytasz, bo {10841}{10895}tak naprawdę|to co więcej niż firma... {10899}{10953}- Dunder Mifflin, papier.|- Dzięki. {10996}{11022}Do cholery, Oscar! {11026}{11080}Tak, staram się zwabić|dzieciaki do swojego stoiska {11085}{11198}ale w dzisiejszych czasach|dzieciaki sš bardzo ostrożne z "wabieniem". {11205}{11250}Dziękuję, Dateline!|(program telewizyjny) {11344}{11372}Dziękuję. {11650}{11716}- Wewnętrzny 128.|- Hejka, pšczuszku, tu Creed. {11725}{11780}Mylimy, by się zerwać w cholerę.|Wchodzisz? {11782}{11795}Nie. {11799}{11834}Zostajesz? {11870}{11915}Pšczuszek zostaje, spadamy banda! {12436}{12471}Stara klasa zaję...
kamil_p13