{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1012}{1207}POIROT {1407}{1477}W roli głównej {1727}{1777}W pozostałych rolach {2042}{2137}PRZYGODA JOHNNY'EGO WAVERLY {2187}{2242}Scenariusz {2312}{2382}- Pięćdziesišt tysięcy funtów?|- Tak. {2388}{2508}- Ostatnio żšdali trzydziestu.|- A przedtem dwudziestu pięciu. {2514}{2639}- Nie mówiłe mi o tym.|- Nie traktowałem tego poważnie. {2645}{2731}Jestemy w Anglii!|Kto tu porywa dzieci? {3427}{3487}Szybciej, jed szybciej! {3677}{3737}Uważaj na samochód, mamusiu! {4506}{4562}- Panno Lemon?|- Tak? {4568}{4606}Już prawie jedenasta. {4612}{4692}Muszę punktualnie?|Pić moje ziółka. {4698}{4789}Oczywicie, panie Poirot.|Mój system jest niemal gotowy. {4795}{4885}Każda pańska sprawa {4891}{4978}skatalogowana i opisana|na pięć sposobów. {4984}{5027}Pięć? {5033}{5133}Tutaj nazwiska wiadków. {5139}{5224}Tutaj winni, o ile ich znamy. {5230}{5310}Zawód ofiary, rodzaj sprawy. {5316}{5362}Porwanie, nałóg, {5368}{5404}zdrada, {5410}{5454}patrz małżeństwo, {5460}{5512}bigamia, patrz małżeństwo,|bomby. {5518}{5554}Patrz małżeństwo? {6287}{6352}Pan Waverly do pana. {6477}{6538}Dzień dobry panu. {6544}{6574}Witam pana. {6580}{6705}Dziękuję, może pani|wracać do katalogu. {6711}{6761}Panna Lemon pracuje {6767}{6842}nad doskonałym systemem|katalogowania, {6848}{6937}przy którym inne|zostanš zapomniane. {6943}{7000}Jest już bliska sukcesu. {7126}{7210}Co pana sprowadza|do Herkulesa Poirota? {7427}{7482}- Przyjęli mnie!|- Przyjęli? {7488}{7563}Do wycigu w Le Mans.|Jadę mojš lagondš. {7569}{7674}Dostałem formularz zgłoszenia.|Nic z niego nie rozumiem. {7680}{7705}Wspaniale. {7711}{7791}Będzie druga lagonda,|Tommy'ego Branstona. {7797}{7872}- cigał się pan już kiedy?|- Właciwie nie. {7878}{7956}- Kto jest u Poirota?|- Pan Waverly. {7962}{8008}Nowa sprawa. {8017}{8087}Dzi rano dostałem to. {8176}{8206}"Nie zapłaciłe. {8212}{8309}Twój syn zostanie porwany|jutro o dwunastej. {8315}{8469}Odzyskanie go będzie cię kosztować|50 tysięcy funtów". {8475}{8537}Co za bezczelnoć. {8543}{8591}Ma pan tyle? {8597}{8678}Może udałoby się|tyle zebrać. {8684}{8733}Rozumiem. {8739}{8866}- Nie sšdzi pan, że to poważne?|- Nie ma powodu wštpić. {8872}{8959}Kapitan Hastings,|mój pomocnik. {8965}{9007}Pan Waverly, klient. {9013}{9040}Miło mi. {9068}{9161}Kto grozi,|że porwie pana syna. {9167}{9234}Naprawdę?|W Anglii? {9240}{9320}Może to jaki gang|cudzoziemców? {9326}{9402}Listy nie wskazujš {9408}{9460}na cudzoziemca. {9511}{9599}- Podejrzewa pan kogo?|- Ależ nie! {9605}{9658}Nikt nie żywi|do pana urazy? {9664}{9761}Raczej nie. {9767}{9832}Poirot musi|wkroczyć osobicie. {9838}{9913}Pokazał pan list|w Scotland Yardzie? {9919}{10034}Przyszedłem prosto do pana.|Przedtem nie byli zainteresowani. {10040}{10067}Rozumiem pana, {10073}{10189}ale tym razem udamy się|do nadinspektora Jappa. {10195}{10282}Chciałbym szybko|wrócić do domu. {10288}{10343}Pięć minut, najwyżej. {10349}{10449}Spakuję się i pojedziemy|następnym pocišgiem, {10455}{10506}po drodze odwiedzajšc|inspektora. {10512}{10604}- Zawiozę was.|- O nie, nie będę cię fatygował. {10610}{10650}Przejażdżka|dobrze mu zrobi. {10656}{10773}To nie pies, tylko samochód.|Spotkamy się na miejscu. {10897}{10973}Panno Lemon,|wracamy jutro. {10979}{11034}Proszę trzymać wartę! {11307}{11381}Nadinspektor|panów przyjmie. {11520}{11559}Proszę, proszę! {11565}{11601}Witam, nadinspektorze. {11607}{11650}Co za niespodzianka! {11682}{11780}Pan Waverly otrzymał|kolejny list. {11786}{11911}Podobno Scotland Yard nie był|przekonany, że to poważna sprawa. {11917}{11974}I przyszedł do ciebie, Poirot? {11980}{12083}Pan Waverly jest|człowiekiem inteligentnym. {12089}{12176}- To może być poważne.|- Doprawdy? {12182}{12327}- Lepiej chronić niż żałować.|- To prawda. {12333}{12428}Pod warunkiem, że ma się|zasoby ludzkie. {12434}{12537}Dostajemy setki listów dziennie|Nie możemy ganiać za każdym. {12543}{12587}Setki? {12593}{12648}Może nie setki. {12654}{12729}Nie chwytaj mnie|za słówka, Poirot. {12735}{12770}Dziennie? {12776}{12831}Albo co tydzień. {12837}{12937}To jaki rozżalony pracownik,|zazdrosny sšsiad. {12943}{12987}Tracimy tu czas. {12993}{13067}- Nie ma się co obrażać.|- Jestem włacicielem ziemskim. {13073}{13127}Płacę podatki|i spodziewam się {13133}{13180}czego w zamian.|Widzę, że to błšd. {13186}{13295}Mamy wielu podatników.|I wielu włacicieli ziemskich. {13301}{13428}Nie doć, że pan nie pomaga,|to jeszcze mnie obraża! {13434}{13495}Jak pan zauważył, {13501}{13569}płaci mi pan za wykonywanie|moich obowišzków. {13575}{13667}Ja decyduję, co jest|poważnym zagrożeniem. {13756}{13803}Usłyszy o tym|pana przełożony. {13809}{13895}Oby się ubawił|tak samo jak ja. {14005}{14060}Ten policjant|to głupiec. {14066}{14169}Nie, Japp jest|dobrym policjantem. {14175}{14270}Ale policja nie zna się|na zapobieganiu zbrodni. {14276}{14372}Musieliby pilnować|każdego obywatela. {14378}{14413}Na szczęcie, {14419}{14519}każdy z nas ma swojego|małego policjanta - tutaj. {14577}{14707}Ten porywacz jednak|może go nie mieć. {15572}{15612}Wspaniały! {15618}{15659}To nowy dom. {15665}{15785}Zbudował go mój przodek w 1760,|gdy spłonšł stary dwór. {15791}{15841}Wprowadza pan ulepszenia? {15847}{15972}Zaczęlimy renowację,|ale musielimy przerwać prace. {15978}{16068}Może niedługo|do tego wrócimy. {16074}{16174}Rodzina Waverly mieszka|tu od czterystu lat. {16180}{16230}Ziemia też|do pana należy? {16236}{16276}Nie. {16282}{16333}Już nie. {16339}{16439}Kiedy wszystko w zasięgu|wzroku było nasze. {16445}{16509}Ale już nie. {16833}{16882}Marcus, wróciłe! {16915}{16965}To pan Herkules Poirot. {16971}{17024}Jestem zaszczycony. {17030}{17080}- Herkules...|- Co? {17086}{17186}Wszyscy wymawiajš Herkules,|zamiast "erkil". {17192}{17252}- Włanie. Słynny detektyw.|- Wiem. {17258}{17328}Dobrze, że pan przyjechał. {17334}{17444}Nie wiedzielimy, co poczšć.|Policja umywa ręce. {17450}{17545}Trzeba płacić z własnej|kieszeni za spokój ducha! {17551}{17651}Kapitan Hastings mówił,|że ma pan rozsšdne stawki. {17657}{17682}Czyżby? {17688}{17758}Bez konkretów, tak ogólnie. {17764}{17831}Szybko dotarłe. {17837}{17917}75 minut! Nawet docisnšłem|do osiemdziesięciu. {17923}{18020}Kapitan Hastings jest|opętany maniš motoryzacyjnš. {18026}{18134}Opowiedział mi|o nadchodzšcym wycigu. {18140}{18262}Czeka nas poważna sprawa, Hastings.|Nie zapominaj o tym. {18268}{18368}To porwanie?|Rozmawiałem z paniš Waverly. {18374}{18476}Nie ma się czym martwić,|to jaki wybryk szaleńca. {18482}{18537}Bardzo nas pocieszyłe.|Dziękuję. {18543}{18584}Nie spieszmy się {18590}{18630}z opiniami. {18636}{18690}Chętnie obejrzę dom. {18696}{18721}Oczywicie. {18727}{18812}To salon,|który wychodzi na taras. {18818}{18903}To południowa strona? {18909}{18944}Włanie. {18950}{19025}A pokój łšczy się z... {19031}{19071}Bibliotekš. {19182}{19237}Dziękuję, panie Poirot. {19243}{19323}Wszystko będzie dobrze. {19472}{19570}Porwanie to łatwa sprawa. {19576}{19631}- Łatwa?|- Oczywicie. {19637}{19687}Dziecko można było porwać {19693}{19793}w dowolnej chwili przez|ostatnie cztery lata. {19799}{19899}- I to ma nam pomóc?|- Tak, ogromnie. {19956}{20036}Zadajmy sobie pytanie: {20042}{20197}Czemu utrudniajš zadanie,|wysyłajšc ostrzeżenia? {20459}{20539}Niektóre sprawy sš proste, {20545}{20595}inne bardzo skomplikowane. {20601}{20715}Ale wszystkie sš interesujšce,|gdyż wynikajš {20721}{20793}z charakteru złoczyńców. {20799}{20829}Oczywicie. {20835}{20975}Pan wybaczy, trudno mi|rozmawiać, gdy jutro... {21037}{21082}Johnny już się kładzie. {21088}{21120}Pożegnaj się. {21126}{21195}A więc to słynny|Johnny Waverly. {21201}{21241}Dobranoc, synku. {21247}{21335}- Moje auto.|- Bardzo piękne. {21341}{21398}Kto podziela twojš pasję. {21477}{21577}- Przyjdziesz do mnie, mamo?|- Za minutkę, kochanie. {21583}{21623}Dziękuję. {21653}{21700}Dobranoc. {21941}{21967}Kochanie! {22087}{22137}Wszystko będzie dobrze. {22143}{22188}Oczywicie, że tak. {22227}{22327}Jutro w południe Johnny'ego|będš pilnować przyjaciele, {22333}{22427}rodzice, kapitan Hastings {22433}{22489}i Poirot. {22495}{22604}Nikt nie porwie|Johnny'ego Waverly. {23748}{23808}Pani Waverly zachorowała. {23814}{23867}Obudziły jš straszne bóle. {23873}{23928}- Zawołałem lekarza.|- Bóle? {23934}{23990}Musiała się czym zatruć. {23996}{24052}Przepraszam,|że pana obudziłem. {25009}{25044}Dzień dobry. {25050}{25093}Dobrze spałe? {25099}{25155}- wietnie.|- Doskonale. {25161}{25253}A teraz słynne|angielskie niadanie. {25259}{25314}Jeżeli ci się spodoba. {25320}{25360}Co ty jesz? {25366}{25452}Jakby owsiankę.|Z pewnociš jest w tym ryż. {25604}{25704}A gdzie słynne|angielskie niadanie? {25710}{25757}Pamiętasz kolację? {25763}{25863}Jeden ziemniak na głowę.|I to mały. Jeden kotlet. {25869}{25944}Czego się spodziewać|po angielskiej kolacji? {25950}{25980}Ale niadanie? {25986}{26098}Może majš kłopoty finansowe.|Nie napalili mi w kominku. {26104}{26166}Zbierz ich tu wszystkich! {26172}{26216}Wszystkich! {26222}{26262}Co do jednego! {26278}{26307}Tak jest, sir. {26349}{26380}Dzień dobry. {26386}{26411}Dzień dobry. {26417}{26549}- Jak się czuje pani Waverly?|- Jest słaba, dzisiaj nie wstanie. {26612}{26665}Proszę spojrzeć. {26701}{26755}W mojej sypialni! {26761}{26882}Wyszedłem do łazienki. Gdy wróciłem,|to było przypięte do poduszki. {26888}{26967}- Trzy słowa: "Punkt o dwunastej".|- Co za tupet! {26973}{27062}Włanie!|Wród służby jest zdrajca. {27127}{27175}Nie dam się tak podejć. {27181}{27209}Co pan zrobi? {27215}{27287}Wyrzucę ich wszystkich! {27293}{27387}Chyba że zdrajca się przyzna.|Tredwe...
copy4