Mały Słownik Japońsko-Polski.doc

(273 KB) Pobierz
Mały Słownik Japoński-Polski

Hiragana - Japonskie Pismo

 

 

 

 

 

W Japonii używa się paru styli pisma, a konkretnie są to "Kanji", "Hiragana", "Katakana" i "Romanji". Najpopularniejsze jest Kanji, ale też najbardziej somplikowane. Kanji zawiera ponad 3000 znaków. Hiragana oraz Katakana zawierają po 46 symboli. Hiragana i Katakana jest używana przez japońskie dzieci lub mniej wykształconych japończyków. W tym artykule przedstawiam Hiraganę.

Standardowe symbole są kombinacją samogłosek "a, i, u, e, o" oraz spółgłosek "k, s, t, n, h, m, y, r, w". znaki fonetyczne pochodzące od spółgłosek "g, z, d, b, p" mają dodane dwie kreski zwane "nigori" lub małe kółko zwane "maru" do spółgłosek "k, s, t, h."

Inną kombinacją jest połączenie spółgłosek z kolumny "i" z sylabami "y"(tabela2).

Tabela poniżej przedstawia znaki Hiragany.

 

22

 


 


 

Shodo - Pismo Kaligraficzne

 

 

 

 

 

 


Ai – miłość

 

Jestem pewien, że każdy z Was słyszał kiedyś o sławnych japońskich "krzaczkach". Jest to całkiem inny styl pisania niż ten z którym spotykamy na co dzień. Nazywamy go Kaligrafią lub Shodo (oznacza: "droga pisania"). Prawie wszystkie znaki używane w Japonii pochodzą z Chin. Powstały one 3000 lat temu i początkowo były to prymitywne piktografy, czyli znaki obrazujące zwierzęta, przedmioty, czynności wykonywane przez człowieka itd. W późniejszym jednak czasie przekształcono je i zmodernizowano by można było ich łatwiej używać. Gdy Japończycy w okresie Asuka (552-646 r. n.e.) i Nara (646-794 r. n.e.) zaczerpywali wzorce z kultury chińskiej, pobrali właśnie od nich ten system kaligraficzny, dodając niezbędne dla swojego języka uzupełnienia.

 


Ken – miecz

 

Do pisania używano specjalnego papieru (kami), pędzel (fude) oraz czarny tusz (sumi). W naszych czasach, gdy technika posunęła się ogromnie naprzód, normalni ludzie używają do pisania zwykłe długopisy, ołówki czy pióra kulkowe. Tylko przy specjalnych okazjach, przy pisaniu listów czy ważnych dokumentów używa się tradycyjnych przyborów. Znaki Shodo pisze się pionowo w kolumnach od prawej do lewej strony (podobnie wygląda budowa mangi – czyta się ją od prawej do lewej).

 


Nin – cierpliwość

 

Z drugiej strony kaligrafia nie jest tylko sposobem pisania, lecz znacznie czymś głębszym. Jest sztuką, która ma ogromne zainteresowanie nie tylko w Azji, ale i także w krajach Zachodnich. Shodo może wydawać się łatwe do napisania, lecz najwięksi specjaliści tego kierunku, spędzają nawet całe swoje życie na opanowywaniu jej sekretów. Wszystko ma swoją technikę: trzymanie pędzla, oddychanie, prawidłowa postawa( nie garb sie ^_^), koncentracja, stawianie kresek itp. Shodo można porównać do sztuki walki - aby ją dobrze poznać potrzeba długich lat intensywnych ćwiczeń i doskonalenia się. Pyzatym każdy znak jest jedyny i niepowtarzalny...nie da się go skopiować! Oczywiście do uprawiania prawdziwego shodo używa się tylko tradycyjnych przyborów.

Maly Slownik Japonsko-Polski

 

 

 

 

 

A

abunee (również: abunai) - niebezpieczeństwo, jako zwrot: "Uważaj!"

ai - miłość

ai shiteru - "Kocham cię" (to najmocniejszy sposób wyrażenia uczucia i używają go tylko osoby naprawdę sobie oddane)

akai - czerwony

aki - jesień

akumu - koszmar

anata - ty (formalnie), również: kochanie, użyte przez żonę w stosunku do męża, dosł.: ktoś cenny

aniki - starszy brat (bardziej wysublimowane i po prawdzie nigdy nie spotkałem tego w użyciu...)

anmitsu - owoce z brązowym cukrem, gotowaną czerwoną fasola i miękkim ciastem ryżowym; czasem określane jako "japońskie słodycze"

ano - dźwięk wahania przed zapytaniem

aoi - niebieski

ara - dźwięk lekkiego zaskoczenia, używany głównie przez kobiety

arigato - "Dzięki", patrz również: domo arigato gozaimasu

aruku - chodzić

ashita - jutro

atete - gwiazda

atsui - gorący

awa odori - "Taniec Bąbli", główna technika erotyczna używana w Soaplands, kombinacji łaźni publicznych i centrów prostytucji


B

babaa - stara baba (określenie pejoratywne)

basu - autobus

baka - głupek

baka yaro - dupek, pisane również: bakyarou

bakemono - potwór

bishojo - piękna dziewczyna

bishonen - piękny chłopiec

boku - jedna z wersji męskiego "ja" (ponoć bardziej formalna)

boku wa ... - Nazywam się ... (raczej używane przez mężczyzn)

bon - Święto Zmarłych

bonito - suszona ryba

bun - bezsensowny dźwięk używany w charakterze przeczenia przez młode dziewczęta

butsuzo - posąg buddy


C

chanoyu - ceremonia herbaciana

che - łagodne wyrażenie zawodu/irytacji

chigaimasu - nieprawda/mylisz się

chigau - brak zgody, zaprzeczenie, jako zwrot: "Źle!"

chiisai – mały

chikara - siła

chikusho - dosł.: bestia, jako zwrot: "Cholera!", "Kurwa mać!"

cho-no-ryoku-sha - psychotronik, dosł.: "osoba o specjalnych mocach"

chotto - dosł.: mała ilość, patrz również: chotto matte

chotto matte - "Czekaj chwilę!"

choto matte ne - Tylko chwilę


D

dachinko - przyjaciele, patrz również: tomodachi

daijobu - w porządku

daijobu desu ka / daijobu ka - "Czy wszystko w porządku?"

daikyo - długi japoński łuk

daimyo - feudalny władca, suweren, dosł.: "Wielkie Imię"

dake - tylko

dame / damare - "Stop!", jako zwrot: "Niedobrze!", możliwe również: dame yo!

damedamedame - Nienienie

demo - ale, lecz

demo, naze da? - "Ale dlaczego?"

densetsu - legenda lub fantazja

denwa - telefon

dewa matta - "Do zobaczenia!"

do - droga, również: droga życiowa

do itashimashite - "Bardzo proszę" (w odpowiedzi na "Dziękuję")

do-kin - dźwięk szoku lub zaskoczenia

dokeshi - clown

doko - gdzie

doko desu ka - "Gdzie jesteś?"

doko-ni ikimasu ka - "Dokąd idziesz?"

doko wa ...? - "Gdzie jest ...?"

domo - w rzeczy samej, rzeczywiście

domo arigato gozaimasu - "Dziękuję bardzo!", również: arigato

dorei - niewolnik

doshita no - "Co się stało?"

doozo - "Proszę bardzo" (gdy coś podajemy)

dozo yoroshiku onegaishimasu - "Miło mi poznać"


E

e - obraz

ecci - (oryg. chory) erotyczny, perwersyjny, pisane również: etchi, patrz również: hentai

Edo - poprzednia nazwa Tokio (nie używana już dość długo)

egao - uśmiech

eigo-ya - pejoratywne określenie osoby mówiącej po angielsku

empi - łokieć
etchi - osoba o "lekkich" obyczajach


F

fugu - potrawa z niezwykle trującej ryby

fukai - gęsty, intymny

furo - gorąca kąpiel, również relaksująca

fushigi - magiczny, tajemniczy, dziwny

futago - bliźnięta

futon - materac


G

ga - bo, właśnie

gaijin - obcy, obcokrajowiec

gakko - szkoła, uczelnia

gakusei - student

gambatte - wyraz zachęty "No dalej!", "No chodź!"

geisha - adeptka sztuki i rozrywki o reputacji erotycznej

genkan - przedsionek w japońskim domu, gdzie zostawia się buty

genki o dashite - "Głowa do góry!"

genki desu ka - "Jak się masz?", zwykle: o-genki desu ka

genki kai - "Jak leci?"

gin - srebro, srebrny

gochiso-sama deshita - "Dziękuję" po posiłku

gomen - "Przepraszam", bardziej formalna wersja 'gomen nasai' znaczy "Wybacz, proszę"

gomen ne - "Proszę wybaczyć!"

gomen yo! - "Przepraszam!"

gomen kudasai - "Jest ktoś w domu?"

gon - dźwięk zaskoczenia (w mandze odgłos kamienia spadającego komuś na głowę)


H

hai - "Tak", "To prawda"

hai, genki desu - "U mnie świetnie"

hajime - start, początek

hajimemashite - "Bardzo się cieszę, że mogłem poznać" (gdy spotykamy kogoś po raz pierwszy)

hakama - tradycyjny ubiór kapłanki Shinto

hanashite - "Puszczaj mnie!", możliwe również: hanasee...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin