{1382}{1485}Aby ostatecznie wstrzymać|pogarszajšce się warunki {1486}{1542}i zapewnić wspólne dobro, {1543}{1642}stan wojenny został|ogłoszony na tych terenach, {1643}{1701}na podstawie dekretu|Lorda Cutlera Becketta... {1702}{1813}mianowanego reprezentantem|jego królewskiej moci. {1814}{1886}Na podstawie tego dekretu|zgodnie ze stanem wojennym... {1887}{1966}następujšce rzeczy|zostały czasowo zawieszone. {1967}{2063}Prawa do zgromadzeń - zawieszone. {2106}{2206}Prawo do Habeas Corpus - zawieszone. {2216}{2316}Prawo do prawnej obrony - zawieszone. {2317}{2395}Prawo do osšdzania|przez równych sobie... {2396}{2447}zawieszone. {2448}{2566}Zgodnie z dekretem,|wszystkie osoby winne piractwa... {2567}{2646}albo udzielajšce pomocy|oskarżonym o piractwo... {2647}{2769}albo współpracujšce z osobami|oskarżonymi o piractwo... {2770}{2881}zostanš skazane na mierć|przez powieszenie. {3640}{3760}/Król i jego ludzie porwali|/królowš z jej łoża... {3869}{3950}/i uwięzili jš w ciele. {4045}{4122}/Morza będš nasze... {4125}{4202}/i dzięki potęgom... {4280}{4384}/tam gdzie będziemy,|/będziemy wędrować {4604}{4661}/Yo-ho, {4690}{4760}/cišgnšć razem, {4783}{4868}/podnieć bandery wysoko. {4963}{5057}/Hej ho!|/Złodzieje i żebracy... {5134}{5211}/nigdy nie pomrzemy. {5315}{5373}/Yo-ho, {5410}{5480}/cišgnšć razem, {5500}{5552}/podnieć bandery wysoko... {5553}{5622}Lordzie Beckett. {5623}{5704}Zaczęli piewać, panie. {5753}{5815}Nareszcie. {5876}{5952}/Nigdy nie pomrzemy. {6200}{6273}PIRACI Z KARAIBÓW {6418}{6489}NA KRAŃCU WIATA {6741}{6789}/Niektórzy umarli, {6790}{6864}/a niektórzy żyjš, {6869}{6953}/a inni żeglujš po morzu, {6984}{7051}/z kluczami do klatki... {7052}{7104}/i długiem wobec szatana, {7104}{7201}/płyniemy do Krainy Szczęliwoci. {7258}{7310}/Dzwon został podniesiony {7311}{7386}/ze swego topieliska... {7387}{7475}/Słyszysz jego grobowy ton? {7505}{7551}/Niesiemy nowinę {7552}{7636}/do wszystkich na szkwał... {7819}{7912}/Podnie żagiel i płyń do domu! {7950}{8008}/Yo-ho, {8013}{8070}/cišgnšć razem, {8071}{8158}/podnieć bandery wysoko... {8194}{8291}/- Hej ho!|/- Złodzieje i żebracy, {8299}{8392}/nigdy nie mówcie, że pomrzemy. {8434}{8507}Niebezpieczna to piosenka. {8508}{8589}Dla tych, którzy znaczenia|jej nie znajš. {8590}{8668}Zwłaszcza dla kobiety. {8669}{8735}Zwłaszcza dla samotnej kobiety. {8736}{8829}Dlaczego sšdzisz,|że jest sama? {8909}{8967}Ochraniasz jš? {8968}{9039}A czemu sšdzisz,|że potrzebuję ochrony? {9040}{9090}Twój pan nas oczekuje. {9091}{9227}A nieoczekiwany zgon rzuciłby|złe wiatło na nasze spotkanie. {10756}{10825}No i zaczynamy. {10871}{10928}Dobra. {10997}{11036}Masz jakie wieci od Willa? {11037}{11094}Wierzę, że młody Turner|zdobędzie mapy, {11095}{11185}a ty w obecnoci kapitana Sao Fenga|będziesz pamiętać, gdzie twoje miejsce. {11186}{11235}Czy jest aż taki straszny? {11236}{11384}Jest taki jak ja, ale pozbawiony|dobrej natury i poczucia uczciwoci. {11736}{11756}Skończylimy. {11757}{11828}Przygotować się. {11946}{12003}Szybko. {12136}{12264}Mylisz, że skoro jest kobietš,|to nie będziemy jej podejrzewać o zdradę? {12265}{12334}Cóż, skoro tak to ujmujesz. {12335}{12366}Zdejmij to. {12367}{12424}Proszę. {13451}{13504}Zdejmij. {13505}{13563}Proszę. {14609}{14668}Kapitanie Barbossa. {14669}{14744}Witaj w Singapurze. {14822}{14888}Więcej pary. {15394}{15410}Nie. {15411}{15551}Jeli plan się nie powiedzie,|jestemy jedynš szansš, jakš majš. {15665}{15760}Rozumiem, że masz do mnie probę. {15775}{15857}Bardziej propozycję dla ciebie. {15857}{15974}Wyruszam w podróż|i potrzebuję statku z załogš. {16051}{16112}To ciekawy zbieg okolicznoci. {16113}{16178}Bo przypadkiem masz statek z załogš,|którego nie potrzebujesz? {16179}{16228}Nie. {16229}{16293}Wczeniej, niedaleko stšd... {16294}{16397}złodziej wdarł się do wištyni mojego wuja. {16398}{16482}I starał się z tym uciec. {16516}{16570}Mapa. {16594}{16680}Droga do najdalszej bramy. {16746}{16851}Czyż nie byłoby to niesamowite,|że ta twa podróż... {16852}{16933}zabierze cię do wiata|poza tym wiatem? {16934}{17038}To byłaby łatwowiernoć z mojej strony. {17348}{17390}To jest złodziej. {17391}{17482}Czy jego twarz jest wam znana? {17525}{17608}To chyba nie jest nam już użyteczny. {17611}{17663}Nie! {17858}{17902}Przychodzicie do mojego miasta... {17905}{17990}i nadużywacie mojej gocinnoci. {17992}{18140}- Sao Feng, zapewniam cię, nie miałem pojęcia.|- Że zostanie pojmany?! {18168}{18259}Zamierzacie udać się do luku Davy Jonesa. {18262}{18352}Ale nie mogę przestać myleć... {18355}{18410}po co? {18618}{18691}Pień rozbrzmiała. {18700}{18762}Nadszedł czas. {18763}{18853}Musimy zwołać Trybunał Braci. {18863}{18938}Jako jeden z dziewięciu pirackich władców... {18941}{19024}musisz uszanować wezwanie. {19044}{19108}Więcej pary. {19238}{19302}Więcej pary! {19447}{19540}Została wyznaczona cena|za wszystkie nasze głowy. {19543}{19575}To prawda. {19576}{19690}Teraz jedynym sposobem,|żeby pirat osišgnšł zysk... {19692}{19783}jest zdradzanie innych piratów. {19801}{19870}/- Czas odłożyć nasze zażyłoci na bok.|- Czekać na sygnał. {19871}{19956}/Pierwszy Trybunał Braci|/dał nam władzę na morzami. {19958}{20061}/Teraz ta władza została podważona|przez lorda Cutlera Becketta. {20063}{20133}Przeciw Kompanii Wschodnioindyjskiej... {20135}{20195}czym jest Trybunał Braci? {20198}{20245}Co możemy zrobić? {20247}{20290}Możecie walczyć! {20293}{20320}Zostaw mnie! {20322}{20406}Jeste Sao Feng.|Władca piratów z Singapuru. {20408}{20536}/Teraz jest czas, gdy miali kapitanowie|/żeglujš po wolnych wodach, {20538}{20641}/gdzie fale nie sš|/mierzone w metrach. {20683}{20760}Chcesz, aby ta era dobiegła|końca na twojej wachcie? {20764}{20868}Najstraszniejsi piraci z całego wiata|jednoczš się przeciw naszemu wrogowi. {20870}{20972}Ale siedzisz tu chowajšc się w kšpieli! {21085}{21141}Elizabeth Swann. {21144}{21247}Jest w tobie więcej,|niż mogš ujrzeć oczy. {21249}{21337}A oczy majš rozkoszny widok. {21378}{21438}Ale nie mogę nie zauważyć... {21439}{21537}że nie odpowiedziałe na moje pytanie. {21540}{21622}Czego szukasz w luku Davy Jonesa? {21624}{21693}Jacka Sparrowa. {21733}{21826}Jest jednym z pirackich władców. {21921}{21977}Jedynym powodem... {21979}{22089}dla którego chciałbym, żeby Jack Sparrow|wrócił z krainy umarłych... {22091}{22200}byłaby chęć odesłania|go tam własnoręcznie! {22279}{22385}Jack Sparrow ma jednego z dziewięciu talarów. {22388}{22469}Nie zdołał go|przekazać następcy przed mierciš. {22472}{22578}Dlatego musimy się tam udać i go wydostać. {22658}{22695}Zatem... {22698}{22789}przyznajesz, że mnie oszukałe? {22798}{22858}Do broni! {22912}{22956}Broń! {22960}{23073}Sao Feng, zapewniam,|nasze zamiary sš honorowe. {23224}{23311}Rzućcie broń, albo go zabiję. {23352}{23442}Zabij go, to nie nasz człowiek. {23444}{23476}Skoro nie jest z wami... {23479}{23528}i nie z nami... {23529}{23599}to z kim trzyma? {24130}{24184}Will! {24635}{24692}Przygotować się. {24695}{24750}Ognia! {24956}{25011}Mapa! {25730}{25751}Ustawić się! {25752}{25784}Przygotować się! {25785}{25809}Wycelować! {25811}{25866}Ognia! {26155}{26210}Ognia! {26579}{26646}To dziwny zbieg okolicznoci, prawda? {26650}{26758}Kompania Wschodnioindyjska znajduje mnie,|kiedy pojawiacie się w Singapurze. {26761}{26847}To tylko zbieg okolicznoci. {26882}{26941}Jeli chcesz ugadać się z Beckettem... {26945}{27012}to będziesz potrzebował|tego, co oferuję. {27016}{27062}Zdradzasz Barbossę. {27065}{27123}Jeste skłonny zdradzić Jacka Sparrowa. {27126}{27188}Dlaczego mam oczekiwać,|że i mnie nie zdradzisz? {27191}{27312}Potrzebuję Czarnej Perły,|żeby uratować mojego ojca. {27336}{27414}Pomożesz mi jš zdobyć. {27764}{27836}Uwaga, będzie bum. {28235}{28279}Dziękuję, Jack. {28281}{28350}Dziękuję, Jack. {28364}{28397}Masz mapę? {28398}{28451}Nie tylko. {28452}{28486}Statek z załogš. {28487}{28518}Gdzie jest Sao Feng? {28519}{28582}Będzie osłaniał naszš ucieczkę|i spotka się z nami w Zatoce Rozbitków. {28583}{28650}Tędy!|Szybko. {28772}{28849}/Łapać wiatr w żagle! {28992}{29075}Sao Feng nie ma już gdzie się schować. {29076}{29142}Mylisz, że usłucha wezwania? {29143}{29203}Nie wiem. {29213}{29382}W tych morzach ukrywa się zło, którego bojš się|nawet najbardziej żšdni krwi piraci. {31009}{31058}Talar. {31058}{31105}Dziewięć powiadasz? {31105}{31165}Przyjaciel z Singapuru mówił|bardzo dokładnie, panie. {31166}{31218}Jest ich dziewięć. {31219}{31278}Ciekawe, jakie to ma znaczenie. {31279}{31304}Czy to ważne? {31305}{31387}Nic nie oprze się armadzie. Nie, kiedy|Latajšcy Holender jest okrętem flagowym. {31388}{31460}Nic o czym wiemy. {31471}{31548}Czy twój przyjaciel wspomniał,|dlaczego zbiera się Trybunał Braci? {31549}{31639}W tej sprawie milczał, panie. {31646}{31718}Tak, więc zna wartoć tej informacji. {31719}{31776}Lepiej zatrzymajmy to pomiędzy nami. {31777}{31893}Nie chcę, żeby kto udał się|do Singapuru, nieprawdaż? {31894}{31949}Admirale. {31950}{32012}Wzywałe mnie, lordzie Beckett. {32013}{32040}Tak. {32041}{32080}Tam jest co dla ciebie. {32081}{32221}Twoje nowe stanowisko zasługuje|na odnowienie starej znajomoci. {32494}{32543}Więcej nakazów eksmisji? {32544}{32571}Nie, panie. {32572}{32635}Egzekucji. {32755}{32824}Bracia wiedzš, że czeka ich zagłada. {32825}{32963}Mogš jedynie zdecydować,|gdzie odbędzie się ostatnia potyczka. {33529}{33608}Nikt nie mówił o zimnie. {33609}{33715}Jestem pewien, że musi być|dobry powód dla naszego cierpienia. {33716}{33817}Dlaczego ona po prostu nie sprowadzi|Jacka, tak jak Barbossę? {33818}{33916}Ponieważ Barbossa był tylko martwy. {33924}{34033}Jack Sparrow został zabrany ciałem i duszš. {34034}{34131...
n_kath