{42}{178}W 1972 r. grupa komandosów została skazana przez sšd,|na karę więzienia za co, czego nie zrobili. {180}{292}Niedługo po tym uciekli z więzienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles. {294}{383}Do dzisiaj poszukiwani przez rzšd,|utrzymujš się jako najemnicy. {385}{498}Jeli masz problem, nikt nie może ci pomóc|i potrafisz ich znaleć, pomoże ci... {499}{583}{y:b}Drużyna "A". {650}{850}{y:b}pudzian|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org {2370}{2430}ATENY, GRECJA {2500}{2610}MALTAŃSKA KROWA {5544}{5627}Majš państwo wszystko, co zamawialicie?|Życzę smacznego. {6110}{6147}Dalimy ci czas. {6166}{6240}Powiedziałem, że nie zapłacę. {6249}{6291}To tylko poczštek. {6293}{6362}Lung Chin mówi,|że zapłacisz jak każdy inny. {6364}{6423}Wrócimy jutro o 2:00. {6427}{6535}Potem co wtorek|Lung Chin każe ci płacić 1 000 $. {6543}{6657}Chyba, że stać cię na obstawę,|strzegšcš cię 24 godziny na dobę. Nie dzwoń na policję. {6886}{6949}- Tato, wszystko w porzšdku?|- Tak. {6974}{7063}Ale naszym partnerom|wcale się to nie spodoba. {7359}{7430}Przygotujcie się na najgorsze, chłopcy.|To mogš być tysišce. {7432}{7486}Jeli zniszczenia sš tak poważne,|polecš za to głowy. {7488}{7555}Nie mogę uwierzyć, że zniszczyli|naszš restaurację. {7557}{7613}Raczej to, co po niej zostało.|Spójrzmy. {7716}{7788}Kto nam nadepnšł na odcisk|i popełnił tym wielki błšd. {7790}{7853}Buka, przelicz straty.|Odzyskamy każdego centa. {7856}{7898}Sam. To ja, Hannibal. {7925}{7980}O, nie.|Spójrzcie na to. {7995}{8098}To był kryształ Waterfordu,|który pożyczyłem na premierowej prezentacji w Sheratonie. {8100}{8182}Nic nie pożyczyłe.|Ukradłe to jakie 3 lub 4 lata temu. {8184}{8250}Biedni ludzie urzšdzili tu przyjęcie|na czeć swojego filmu. {8252}{8323}Teraz nie wypijš tu nawet szampana|z papierowych kubeczków. {8325}{8385}Chciałem tylko zrobić co miłego dla Sama. {8390}{8482}Miał otworzyć ten lokal|z plastikowymi kubeczkami i papierowymi tackami? {8484}{8614}Mack Murdock miał doć plastikowych kubków,|papierowych tacek i dziwek z zapuchniętymi oczami i żółtymi zębami. {8616}{8685}Ta wycieczka do Chinatown|była jak przejażdżka na wietlistym koniu. {8687}{8770}Tętent kopyt,|zapach trawy, o którš się ocierał. {8772}{8865}On pamiętał Sama Yenga|i tamtš noc w Saigonie, {8867}{8946}gdzie on i Drużyna "A"|stłoczyli się w piwnicy Sama, {8948}{9022}podczas gdy pociski wysadziły dziury w cianach... {9024}{9078}i zapadło mu to w pamięci na wieki. {9081}{9123}O czym ten kretyn znowu gada? {9125}{9193}Nie poznajesz?|To wciekły Philip Marlowe. {9195}{9263}Murdock chyba się za dużo naoglšdał|filmów z Humphrey'em Bogartem. {9265}{9340}Tak, powiedz im, Buka.|Powiedz im. {9395}{9472}Przyjechalicie.|Drużyna "A" przyjechała. Dziękuję. {9486}{9558}Dużo ci zawdzięczamy, staruszku.|Dlatego tu jestemy. {9576}{9632}Co słychać, Sun?|Może usišdziemy? {9634}{9661}Dziękuję. {9663}{9728}Stracimy restaurację. {9730}{9797}Nie zapłacimy za protekcję Lung Chin, {9799}{9849}więc wrócš tu|i doszczętnie zniszczš cały lokal. {9851}{9929}Wezwałem was,|bo tylko wam mogę ufać. {9931}{9989}Jeli zadzwonię na policję,|zabijš nas. {9991}{10025}Dobrze zrobiłe, Sam. {10027}{10124}Tak, nawet rozwalili kryształ,|który buchnšł Buka. Nic nie ocalało. {10126}{10211}Umiecilimy cię w tym lokalu,|bo bylimy ci winni dobry układ. {10213}{10278}Dług spłacony.|Nie powinienem was wzywać. {10280}{10349}Drużyna "A"|nie może stawić się z Lung Chin. {10351}{10411}Nie bšd tego taki pewny, Sam. {10413}{10564}Jeli chodzš na dwóch nogach i oddychajš powietrzem,|niczym się nie różniš od zwykłych ludzi. {10566}{10672}Lung Chin to chińska mafia.|Sprawuje kontrolę nad całym Chinatown. {10674}{10758}Mafia? Mylałem, że mafie ograniczajš się tylko|do klubów towarzyskich. {10760}{10796}Nie Lung Chin. {10798}{10897}Jaki rok temu przybyli tu z Chin|i działajš na starych zasadach. {10899}{11035}Jeli kto im się przeciwstawi,|nie spocznš, dopóki nie wymierzš kary. {11037}{11115}I Lung Chin stanšł do walki|z Drużynš "A". {11117}{11168}Gdzie ich można znaleć, Sam? {11170}{11256}Nie musisz daleko szukać, Hannibal.|Sš wszędzie, całe mnóstwo. {11258}{11329}- Uzbrojeni zabójcy.|- Ojcze... {11331}{11413}Tommy Chen, jej chłopak|także należy do Lung Chin. {11420}{11522}Stał się jednym z nich.|Był wród tych, którzy zrujnowali dzisiaj ten lokal. {11524}{11568}Zmusili go, żeby dołšczył. {11570}{11645}Inaczej zabiliby jego rodziców. {11650}{11744}Dobrze, Sam.|Gdzie jest ich siedziba? {11753}{11829}Dwa bloki stšd,|w biurze nad pralniš. {11831}{11923}Ale nigdy tam nie wejdziesz,|bo wszędzie majš strażników. {11925}{11973}Nigdy nie mów nigdy,|stary przyjacielu. {11975}{12050}Chodcie, chłopcy.|Pocišgnijmy kota za ogon. {12182}{12274}Sam powiedział, że siedziba Lung Chin|jest tylko kilka bloków dalej. {12276}{12311}Naprawdę? Niesamowite. {12313}{12408}Zakładajšc, że dojedziemy tam|bez przebijania się przez blokady Lung Chin. {12410}{12516}W dodatku patrzy się na nas więcej par oczu,|niż jest ziemniaków w Idaho. {12520}{12577}On ma rację.|Tam jest co ważnego. {12579}{12678}Bez obaw. Wybralimy się tylko|na miłš, krótkš i niewinnš przejażdżkę. {12680}{12705}Z pewnociš. {12707}{12824}Ale gdzie nieopodal tej pagody|jest co, co mnie teraz przytłacza. {12826}{12908}Co większego.|Co, czego być może nie znajdziemy. {12916}{13023}Co, co wielokrotnie uderzało|z jednego końca mojego jelita do drugiego. {13025}{13090}Jak się nie zamkniesz,|ja cię uderzę! {13092}{13192}Nieważne ile wody kolońskiej na siebie wylałem,|ten fakt jest niepodważalny: {13194}{13352}tę zwariowanš historię wymylił Mack Murdock|na tropie Maltańskiej Krowy. {13407}{13490}Powiedziałem zamknij się, głšbie.|Nie jeste Mack Murdock. Jeste wirem. {13492}{13550}I od tej chwili|ani słowa więcej, zrozumiano? {13552}{13586}Spokojnie, chłopcy. {13588}{13684}Siedziba Lung Chin|powinna być za tym blokiem. {13797}{13875}- Drugie piętro po prawej.|- Widzę. {13929}{13973}Wejcie po lewej. {14052}{14106}Niele rozplanowane, co? {14144}{14187}Spójrzcie na to. {14254}{14297}Samochód na każdym rogu. {14299}{14353}Pewnie noszš przy sobie dużo stali. {14355}{14404}Tak, nie ma wštpliwoci. {14422}{14482}Nadal chcesz tam ić|i żšdać zwrotu pieniędzy? {14484}{14570}Skręćmy za róg.|Zobaczymy, co zrobiš, gdy zmienimy kierunek. {14572}{14634}Nie. Chwileczkę.|Spójrzcie na nich. {15133}{15188}Lubisz robić zdjęcia, kolego? {15190}{15265}Ten staruszek w limuzynie|musi być wielkš szychš, co? {15267}{15322}- Jestecie glinami?|- Masz niewyparzonš gębę. {15324}{15406}- Zadajesz za dużo pytań.|- I odpowiadasz nietaktownie. {15408}{15482}Zapomniałe mi powiedzieć,|kim jest ten staruszek w karawanie. {15484}{15516}Zjeżdżajcie stšd. {15518}{15600}Drewniana rękojeć pasuje do plastikowego paska.|Ładnie, co Buka? {15602}{15643}Bardzo stylowe połšczenie. {15645}{15718}Jeli lubicie pożartować,|powinnicie stšd odjechać. {15720}{15789}Włanie mielimy jechać. {15813}{15878}Macie tu naprawdę ładny blok. {16041}{16069}Przyjacielski. {16071}{16136}Hannibal, potrzeba całej armii,|żeby się tu dostać. {16138}{16171}Albo planu. {16173}{16228}Jedmy.|Mamy spotkanie o 2:00. {16940}{17000}Gdzie facet,|który zarzšdza tym miejscem? {17002}{17061}Wyszedł.|Mogę w czym pomóc? {17063}{17111}Przyszlimy po należnoć. {17113}{17195}Należnoci sš na zapleczu.|Idcie od tyłu. {17243}{17299}Nie pogrywaj ze mnš. {17319}{17510}Jeli by się uważniej rozejrzał, dostrzegłby,|że mam 8 kul, kaliber 9 mm, wycelowanych w ciebie pod stołem. {17512}{17546}Pytanie brzmi: {17549}{17626}który z nas oberwie gorzej,|jeli otworzymy ogień? {17628}{17687}Dalej.|Spróbuj, frajerze. {17738}{17771}B.A. {17844}{17940}- Co to ma być?|- Tam, skšd pochodzę, nazywajš to... {17942}{18040}odcinaniem opryszkom drogi powrotnej|i wywracaniem stołów. {18048}{18077}Łapiesz? {18079}{18132}Gdzie jest Sam Yeng?|Wisi mi pienišdze. {18136}{18208}Jest na lotni.|Zabrał ze sobš swojš rodzinę. {18220}{18288}Buka, zapłać temu palantowi to,|co mu jestemy dłużni. {18290}{18331}Tak, jasne. {19096}{19151}Raz, dwa, trzy! {19273}{19382}Chłopcy z Lung Chin leżeli na podłodze|jak szeciopak złamanych obietnic. {19384}{19473}- Hannibal, powiedz temu kretynowi, żeby się zamknšł.|- Powiedz mu... {19482}{19573}- Buka, zapomniałe nasypać do rodka proszku.|- Tak, wiem. {19593}{19646}Co robimy dalej, pułkowniku? {19657}{19717}B.A., zobacz, czy pasujš|do tego Pontiaca na zewnštrz. {19719}{19795}Jeli tak, to nasza przepustka|do siedziby Lung Chin. {19819}{19896}Hannibal, naprawdę wierzysz,|że wezmš nas za nich? {19898}{19970}Nie muszš nas brać.|Mogš nas tylko przyjšć. {20492}{20541}- Ty jeste Tommy Chen?|- Kim jestecie? {20543}{20623}Tommy, to moi przyjaciele.|Musisz nam pomóc. {20643}{20705}- To niemożliwe.|- To jest możliwe. {20719}{20783}Buka, id do frontu.|Murdock, na tyły. {20809}{20894}Skrzyżowanie przy siedzibie Lung Chin|to uzbrojony obóz. {20896}{21005}Wiem, że nie zawsze tak jest,|więc domylam się, że chodzi o co większego. {21007}{21073}- Powiesz nam, co to jest?|- Nie rozmawiam z glinami. {21075}{21154}- Jak mogła ich tu sprowadzić?|- To nie sš gliny. {21158}{21201}Musisz mi uwierzyć, Tommy. {21203}{21279}Wiemy, że nie chciałe dołšczyć|do Lung Chin, Tommy. {21281}{21316}Pozwól nam pomóc. {21318}{21382}Może nawet się nam uda|was połšczyć. {21384}{21443}Co z moimi ludmi?|Będš w niebezpieczeństwie. {21445}{21518}Jeli się o to martwisz, zamknij ten lokal.|We z nimi wolne. {21520}{21618}Do czasu, gdy wrócisz,|wszyscy w okolicy podniosš głowy do góry. {21620}{21687}Możemy to zrobić,|ale musisz nam w tym pomóc. {21689}{21829}Wiem, że to niewiele, ale to i tak lepiej,|niż miałby siedzieć w tej organizacji do końca życia. {21...
izebel