90210 [3x15] HDTV.XviD-LOL.txt

(40 KB) Pobierz
[20][42]<i>Poprzednio w 90210:</i>
[42][69]Pieprzę mojš duchowš podróż!|Chcę z powrotem moje pienišdze!
[69][85]Oh, przepraszam, Naomi,
[85][109]ale już podpisała darowiznę|dla mojej fundacji...
[109][124]Chcesz czy nie, ta ziemia jest moja.
[124][153]Emily powiedziała mi, że widziała was|całujšcych się na tylnym ganku,
[153][166]zaraz przed moim ważnym przesłuchaniem...
[166][188]przez co|totalnie to zwaliłam!
[188][196]Więc, chciałam tylko powiedzieć Ci,że
[196][211]bardzo się cieszę, że dałam Ci szansę.
[211][232]- Masz ta rolę!|- Naprawdę?
[238][277]Zaufałem Ci.|Nie sšdze, że mogę dalej się z Tobš spotykać.
[278][304]Nie łapiesz tego?|Ta dziewczyna Kaitlyn jest małoletnia.
[304][332]Co oznacza, że mój tata zatrudnił|nieletniš dziewczynę w swoim filmie.
[332][354]Nie chcesz chyba odzyskać córki,|prawda?
[354][363]Nie mogę być matkš.
[363][386]Ale mogę być gwiazdš reality show!
[394][407]Oh, po prostu przestań.
[420][434]Nie mogę dłużej tego robić.
[435][455]Nie mogę spotykać się z Tobš|za jej plecami.
[469][482]Ja... nie kocham Cię. Nie.
[482][506]- Nigdy więcej.|- On zdradza mnie.
[507][539]- Dlaczego tak mylisz?|- Ponieważ znalazłam to w jego pokoju.
[630][655]Ja po prostu nie mogę przeboleć faktu, że|Navid zdradza mnie.
[655][671]Mmm. Faceci to winie.
[677][698]Yeah.... tak mylę.
[698][717]Ale jestem zaskoczona Navidem.
[717][751]Wiem!|On był zawsze taki wierny i oddany.
[751][777]Nie, jestem zaskoczona tym, że|mógł zrobić skok w bok.
[783][818]Ale, yeah, ale on był wierny|i oddany i takie tam.
[819][834]Przeklinam tš zdzirę, która go uwiodła.
[849][877]Zastanawiam się kim ona jest.
[877][901]Okay, okay,|nie rozpędzajmy się.
[901][923]Znaczy się, Ade, masz rację.
[923][935]To nie podobne do Navida.
[935][948]On... On nie jest takim typem.
[948][970]On jest lojany i wierny, nie zrobiłby tego...
[970][994]Yeah, ale znalazłam kolczyk innej dziewczyny|w jego sypialni.
[994][1010]Wiem.
[1010][1032]Ale to jest...|to jest tylko drobiazgowy dowód.
[1033][1044]Może należeć do każdego.
[1044][1059]Może to być... jego siostry!
[1060][1073]On ma|18 sióstr, wiesz o tym?
[1073][1093]To mogło być jednej z nich.|Jestem tego pewna.
[1094][1116]Yeah, prawdopodobnie masz rację.
[1117][1131]Cięcie! Oh,
[1131][1156]To jest po prostu wietne, dziewczyny.|Naprawdę, bardzo dobre.
[1156][1168]Mamy mały problem z owietleniem.
[1168][1189]Zamierzamy zrobić z tym porzšdek.|Ale jest fantastycznie.
[1189][1201]Wspaniale. Bardzo dobra energia.
[1219][1231]Możecie w to uwierzyć?
[1232][1258]- Będziemy w telewizji.|- Jasne, yeah!
[1258][1271]- Oh, nie za dużo różu.|- Okay.
[1272][1291]Uh, Nie wiem czy jestem naprawdę...|Uh, gotowa na to.
[1291][1311]Nie jestem typem osoby "reality show" .
[1311][1325]Silver! Nie! Musisz.
[1325][1349]Giles powiedział, że potrzebuję paczkę przyjaciół do pilota.
[1349][1364]Ja mogę niš być.
[1364][1374]Albo mogłaby być mojš.
[1375][1387]Okay, nie wydaje się wam to
[1387][1408]trochę nie w porzšdku, że my| tak obrzucamy mieciami Navida,
[1409][1426]jeli to będzie w krajowej telewizji?
[1426][1441]Um... Nie.
[1441][1455]Navid zasłużył na to.
[1455][1473]nawet jeli nie zdradzał jej,|to rzucił jš.
[1473][1490]Okay, jestemy znowu gotowi.
[1490][1505]Adrianna, wietna energia.
[1505][1526]Wszystko w porzadku? Naomi...|kamera Cię kocha.
[1526][1547]- To uczucie jest obopólne.|- W porzšdku,
[1547][1559]Silver, kochanie, mała uwaga.
[1559][1575]Spróbuj nie wyglšdać jak by była|torturowana, yeah?
[1575][1592]Oh! Yeah, okay.
[1592][1627]Więc, zacznijmy jeszcze raz od poczštku.|I... Akcja!
[1628][1657]Po prostu nie mogę uwierzyć, że Navid mnie zdradza.
[1692][1702]Dziękuję jeszcze raz za niadanie, Mamo.
[1703][1716]Proszę.
[1716][1727]Powinna to robić częciej.
[1727][1752]Proszę bardzo, Mrs. Shirazi.
[1752][1769]- Dziękuje.|- Shirazi.
[1769][1782]Jeste spokrewniony z tym kolesiem od dziecięcego porno?
[1802][1815]Uh, nie.
[1815][1830]Uh, żadnego pokrewieństwa.
[1925][1954]Oczywicie, Aleksander Wielki|był najbardziej kontrowersyjny
[1954][1986]z Macedońskich królów|i pozostał taki do dzi.
[1986][2005]Grecy w akeksandryjskich czasach,
[2006][2036]nie myleli o seksualnej orientacji|w sposób w jakim my mylimy teraz.
[2037][2051]Wyglšda na to, że Teddy|urodził się w złej erze.
[2064][2084]Bez rozmów. Teraz...
[2085][2125]Kiedy Aleksander stracił Hefajstiona,|ogarnšł go smutek...
[2136][2147]Ostatnia rzecz, którš zrobiłem?
[2147][2171]Oh, Kochanie, to było tak daleko od Broadway'u.
[2171][2188]To było w Newark.
[2194][2202]Dziękuję, kochanie.
[2202][2226]Pewnie. I przy okazji, wszyscy,
[2226][2249]Jestem Annie, stażystka|w teatrze Abbott.
[2250][2268]Więc jeli potrzebujecie czegokolwiek,|proszę dajcie mi znać.
[2269][2280]Będę na każde wasze skinienie i telefon.
[2281][2295]Hi, ludzie!
[2295][2305]- Hey!|- Tu jeste.
[2305][2316]Oh, dziękuję, Annie.
[2317][2332]Proszę.
[2333][2354]Naprawdę doceniam
[2354][2373]Twoje dobre podejcie do wszystkiego.
[2374][2385]- Mm!|- Wiem jak bardzo
[2386][2400]chciała tę rolę w sztuce.
[2401][2416]Oh, nie ważne. Jestem szczęliwa, że
[2417][2435]mogłam wystapić na przesłuchaniu.|Wiem, że miałam małe szanse.
[2436][2461]Okay,ludzie,|zaraz zaczynamy czytanie.
[2461][2475]Czekamy jeszcze na jednš aktorkę.
[2476][2488]Przepraszam za spónienie!
[2489][2504]Oto i ona, w samš porę.
[2505][2528]Słuchajcie wszyscy, to jest Emily Bradford.
[2528][2555]Ona będzie naszš Cecily.
[2607][2620]Dziękuję.
[2670][2687]Jestem, taka podekscytowana!
[2726][2769]Sync by YYeTs, tłumaczenie madzzzia91|korekta: pysia&breslauer85
[2867][2886]To jest niewiarygodne, Mamo,
[2886][2909]To jak ona|po prostu paradowała wokół teatru
[2909][2924]jakby należał do niej.
[2924][2947]Ona jest taka zdradliwa i fałszywa!
[2947][2969]Nie rozumiem!|Kiedy to się stało?!
[2970][2987]Annie, spróbuj się uspokoić.
[2987][3010]Ale ona poszła za moimi plecami|i ukradła mojš rolę!
[3010][3024]Wiedziałam, że nie mogę jej ufać.
[3025][3044]- Wiedziałam!|- Emily.
[3069][3083]Annie, tak mi przykro.
[3083][3115]Wiem, że nie powinnam wychodzić|z obsadš ostatniego wieczoru.
[3115][3139]Powinnam przyjć prosto do domu|i po prostu porozmawiać z Tobš.
[3139][3163]Wiesz co, Emily,|naprawdę nie chcę tego słuchać.
[3163][3189]Nie, przysięgam, nie chciałam, żeby|do tego doszło.
[3189][3210]Kiedy opuciła przesłuchanie,|dyrektor założył, że
[3210][3225]ja też przyszłam na to przesłuchanie,
[3226][3247]i po prostu pomylałam, no wiesz,|nie zaszkodzi spróbować?
[3248][3268]To byłoby dobre dowiadczenie, prawda?
[3268][3297]Ja... nigdy nie marzyłam, że|tak naprawdę dostanę się tam.
[3297][3323]- Yeah, taa.|- Annie, wysłuchaj jej.
[3323][3348]- Emily, nie uważasz, że powinna powiedzieć jej to wczeniej?|- Wiem.
[3348][3360]Wiem. Tylko...
[3361][3398]Wiedziałam jak ona chce bardzo tę rolę|i... nie wiedziałam jak to zrobić.
[3411][3423]Tak bardzo mi przykro, Annie.
[3442][3459]Spójrz, jeli to tak bardzo Cię martwi,
[3459][3486]to po prostu, wiesz,|nie wezmę tej roli. Zrezygnuję.
[3486][3514]- Dobra. Zrezygnuj!.|- Annie, chyba nie miała tego tak naprawdę na myli.
[3520][3527]Dobrze!
[3527][3546]Wiesz co? Nie obchodzi mnie to.
[3546][3560]Rób co chcesz.
[3649][3679]Kiedy okrelilimy|zasadowoć gleby,
[3679][3718]Możemy zaczšć formować | hipotezę o lokalnej geologii.
[3718][3730]Okej?
[3730][3742]Zróbmy to, ludzie.
[3749][3760]Hi.
[3761][3776]Jestem Max. Jestemy partnerami na laboratorium.
[3776][3799]Mm. Szczęciara ze mnie.
[3804][3824]Zamierzasz założyć okulary na swoje laboratorium?
[3824][3836]Yeah.
[3837][3848]One sš ohydne. Nie będę ich nosić.
[3861][3878]Dlaczego ja zawsze muszę utknšć|z wyniosłymi pannami?
[3895][3905]Gdzie Twoje próbki gleby?
[3906][3921]Co?
[3921][3950]Naszym zadaniem z ostatnich zajęć|było zebranie próbek gleby
[3950][3971]z różnych regionów Los Angeles.
[3971][4000]Okej. Przyniosę jakie błoto na następne zajęcia.
[4016][4029]Hello?
[4029][4041]Przy telefonie.
[4041][4056]Nie, nie jestem zajęta. Połšcz go.
[4068][4084]Wiesz, może...|może zaczniesz
[4085][4098]robić nasz mały eksperyment beze mnie.
[4098][4113]Phil! Hi!
[4113][4136]Proszę, powiedz mi, że dzwonisz z dobrymi wiadomociami.
[4136][4150]Co?
[4151][4183]Co masz na myli?
[4183][4196]Ty jeste prawnikiem, nie ja.
[4196][4210]Co?! Nie!
[4210][4226]Guru Sona ukradała moje pienišdze!
[4226][4251]Ona kupiła 10 akrów ziemi|korzystajšc z mojego funduszu powierniczego.
[4251][4279]Co masz na myli "brak podstaw prawnych"?
[4283][4312]Okay, zakopię Cię w legalnej ziemi.
[4313][4327]Co powiesz na to, Phil? Pozwę Cię!
[4347][4370]Skoro mowa o ziemi...
[4371][4396]mamy do zrobienia eksperyment.
[4396][4429]Słuchaj, um...
[4429][4440]Przypomnij mi jak masz na imię?
[4441][4454]Max.
[4455][4470]Słuchaj, Max.
[4471][4488]Mam migrenę.
[4489][4514]Więc dogadamy się tak :
[4515][4528]Idę odpoczšć.
[4529][4540]A Ty, uh,
[4540][4579]Ty zrobisz ten mały eksperyment|tak cicho jak najbardziej potrafisz, okej?
[4655][4684]Oh, powiniene zobaczyć minę mojej mamy.
[4684][4701]Prawie zapadła się pod ziemię.
[4701][4713]To było okropne.
[4713][4728]- Przepraszam, stary. Do bani.|- Yeah.
[4729][4743]Nie mogłem zasnšć ostatniej nocy.
[4748][4760]Ale wtedy, Dixon Wilson,
[4761][4783]Przyszedł mi do głowy genialny pomysł
[4784][4799]jak wykupić imię rodziny.
[4799][4814]Zmieniajšc je?
[4815][4826]Nie.
[4826][4863]Shirazi Entertainment 2.0.
[4877][4920]Kole, zamienić studio mojego ojca|w zakład produkcyjny.
[4921][4942]- Yeah?|- Yeah, kole, mamy przestrzeń.
[4942][4951]Mamy sprzęt.
[4951][4965]Kole, możemy umiecić tam cokolwiek chcemy.
[4966][4995]I założę się, że możemy to wydzierżawić w tańszy sposób|ni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin