Bones.S05E03.DVDRip.XviD-CLUE.txt

(45 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{297}{344}Dobra, więc ten goć tutaj mówi,
{346}{397}że robił rutynowš konserwację toru
{399}{440}i zobaczył koci|mylšc, że to jeleń.
{441}{498}Ludzkie uzębienie jest całkowicie inne.
{500}{578}Kolejny dowód wiadczšcy o żałosnym|poziomie edukacji w naszym kraju.
{580}{617}W porzšdku, póki dzieciaki|nie zechcš zostać dentystami,
{619}{662}musimy sobie poradzić z wariatem|wyrzucajšcym poršbane ciało
{664}{690}z pędzšcego pocišgu.
{692}{732}Nie. Te koci były pod pocišgiem.
{733}{781}Jeli wyrzuciłby częci ciała przez okno,
{782}{828}to byłyby rozsiane w pobliskim listowiu.
{839}{891}Stopień rozkładu sugeruje,
{893}{945}że szczštki były wystawione|na działanie pogody
{946}{990}przez przynajmniej 2 miesišce.
{992}{1014}Alkohol? Samobójstwo?
{1016}{1049}Przypuszczenie.
{1050}{1113}Mamy dowód na mocne uderzenie w mostek.
{1115}{1163} Zadgany.| Kolejne domysły.
{1164}{1225} Pobity.| Mógłby przestać?
{1226}{1271}No co ty.|To piękny dzionek, Bones.
{1273}{1302}Możemy pobawić się w hipotezy.
{1304}{1341}Mamy wyrany brak krwotoku.
{1343}{1400}Ofiara była martwa|przed uderzeniem pocišgu.
{1401}{1429}W porzšdku, więc,
{1430}{1460}kto go zabił, podrzucił na tory
{1461}{1509}majšc nadzieję,|że będzie to wyglšdało na samobójstwo.
{1511}{1541}Cóż, nie mogę okrelić motywu,
{1542}{1599}ale mogę powiedzieć,|że pocišg przecišgnšł ofiarę,
{1601}{1629}rozczłonkowujšc ciało,
{1630}{1661}które uległo kolejnym uszkodzeniom|między węzłami i szynami.
{1663}{1737}Hola. Czyli koci wraz z ludzkš papkš
{1738}{1781}zostały rozsiane wzdłuż tych torów?
{1783}{1825}Tak. I to na mile. Tak.
{1826}{1866}Wszystkie pocišgi powinny|zostać zawrócone z tych torów,
{1868}{1910}dopóki nie zlokalizujemy|reszty szczštek.
{1912}{1961}Czy wiesz jaki chaos to wywoła?
{1963}{1990}Cóż, powiedziałam ci, Booth.
{1992}{2040}Nie interesujš mnie przypuszczenia.
{2139}{2178}Wiesz, kiedy byłem dzieckiem, Bones,
{2180}{2215}zawsze chciałem być włóczęgš.
{2217}{2269}Chciałem jedzić pocišgami,|grać na gitarze...
{2270}{2332}Być niedożywiony,|zniszczony przez pospolite choroby.
{2333}{2378}Powiem ci co. Wiesz co?|Zasmuciłaby nawet więtego Mikołaja.
{2384}{2405}Naprawdę.
{2407}{2444}Hej, znów nosisz tę klamrę na pasku.
{2445}{2495} "Kogucik".| Tak.
{2497}{2541}Od czasu tej całej pišczki,
{2543}{2605}po prostu gapiłem się na niš,|mylšc sobie,
{2607}{2649}"Dlaczego miałbym nosić co takiego?"
{2651}{2687}Ponieważ jš uwielbiasz.|Zawsze tak było.
{2689}{2713}Do takiego wniosku doszedłem, Bones.
{2715}{2741}Cóż, cieszę się z tego powodu.
{2743}{2800}Podoba mi się.|Jest taki... Boothowy.
{2801}{2828}Boothowy?
{2830}{2865}Na koci udowej jest torbiel.
{2867}{2936}Skutek działania pasożyta,|tasiemca bšblowcowego.
{2937}{2984}Jest niezwykle rzadki w USA.
{2986}{3010}Imigrant, nielegalny pobyt.
{3012}{3063}Przykro mi. To nie domysły.
{3065}{3086}Po prostu jestem Boothowy.
{3088}{3151}Więc, co tam masz?
{3284}{3325}Męska miednica.
{3449}{3497}Częciowe połšczenie nasadowe
{3499}{3558}wskazuje, że ofiara to nastolatek.
{3584}{3612}Był tylko dzieckiem.
{3620}{3652}lady na tych kociach
{3653}{3699}sš nietypowe,|nawet jak na imigranta.
{3701}{3745}Chciałabym je zabrać do laboratorium,|by przeprowadzić kilka testów.
{3747}{3783}Jasne, cóż, czekaj, Bones.
{3784}{3823}Ekipa FBI może kontynuować poszukiwania.
{3824}{3856}Przylę Clarka do nadzoru.
{3858}{3885}Bones, przerwa. Poczekaj.
{3886}{3939}Może chcesz zabrać stšd czaszkę,
{3941}{3980}którš majš moi ludzie.
{4075}{4116}Więc, ty i Perry|zamierzacie co
{4118}{4150}zjeć po załatwieniu biblioteki?
{4152}{4177} Prawdopodobnie.| Dobrze.
{4178}{4205}Ale obiecaj mi, że...
{4206}{4241}Zadzwonię jeli się spónię, wiem.
{4242}{4280}Przepraszam. Jestem w tym nowa.
{4282}{4308}Nie szkodzi.
{4310}{4347}Wiesz, chcę cię zapytać,
{4349}{4385}wiesz, że w ten weekend będš balety?
{4386}{4420}Bal... maturalny?
{4421}{4490}Tak. Mylimy z Perrym, że może|być niezła zabawa, no wiesz,
{4492}{4528}przez całš noc.
{4530}{4601}Co w stylu, pożyczenie limuzyny|z porannš jazdš na niadanie i...
{4602}{4649}Całš noc?|Gdzie bycie spali?
{4651}{4704}Nigdzie.|Włanie o to chodzi.
{4706}{4765}Więc, ty i Perry chcielibycie
{4766}{4827}spędzić wspólnš noc nie pišc?
{4829}{4881}Dlaczego powiedziała to w ten sposób?
{4882}{4923}Po prostu mylę na głos.|To wszystko.
{4953}{4981}Oto i Perry.
{4982}{5025}Mylałam, że polubiła Perry'ego.
{5026}{5061}Cóż, lubię, ale...
{5063}{5086}Przemylisz to?
{5088}{5113}Tak.
{5216}{5246} Hej, 'Chelle.| Hej.
{5248}{5274}Dr Saroyan.
{5276}{5319}Cam, Perry.|Mów mi Cam.
{5354}{5386} Czeć wam.| Pa.
{5938}{5991}Kwiatki! Clark, nie musiałe.
{5993}{6028}Zakładam, że to dla mnie.
{6029}{6056}Tak, życzę smacznego.
{6057}{6108}Hej. Brennan mówiła,|że znalazła czaszkę, więc...
{6109}{6141}Mogę odtworzyć twarz.
{6142}{6172}Tak. Jest tutaj.
{6173}{6245}Cała, z przedmiertnymi złamaniami|na częci ciemieniowej.
{6247}{6321}Wyglšda na to,|że ofiara została mocno pobita.
{6322}{6384}Hej, Brennan mówiła,|że to był nastolatek, zgadza się?
{6385}{6450}Tak. Te strzępy ubrań|wyglšdajš na szyte ręcznie.
{6452}{6499}Jakby zrobiła je jego mama.
{6501}{6549}Przez to wydaje się to smutniejsze.
{6552}{6597}Gdzie jest dr Brennan?
{6599}{6645}Robi analizę izotopowš.
{6647}{6696}Myli, że ofiara|może pochodzić z innego kraju.
{6697}{6733}To ma sens.
{6734}{6765}Jego ubytki w uzębieniu sugerujš,
{6767}{6801}że woda, którš pił|nie zawierała fluoru.
{6803}{6849}Kiedy nastolatki zaczynajš uprawiać seks?
{6851}{6885}Halo!
{6886}{6925}Gdyby mogły, zaczynałyby rano
{6927}{6957}i nie przestawałyby,|dopóki by nie padły.
{6959}{7005}Proszę, niech to będzie|zwišzane ze sprawš.
{7006}{7029}Chodzi o Michelle, prawda?
{7030}{7057}Uprawia seks?
{7058}{7089}To miejsce to jaki magiel a nie praca.
{7090}{7146}Nie. Pytałam o wiek.
{7148}{7198}Dr Saroyan, czy mogę|się oddalić,
{7200}{7238}aby zrobić co bardziej...|zwišzanego ze sprawš?
{7240}{7304}Dr Brennan poprosiła,|żeby się pan wybrał
{7305}{7370}w celu nadzorowania techników FBI|w pracy nad odzyskaniem szczštków
{7372}{7401}z torów kolejowych.
{7403}{7477}Chwila. Dr Brennan chce|żebym wskoczył w kombinezon
{7479}{7504}i ruszył wzdłuż torów?
{7533}{7568}To nie będzie dobrze wyglšdać.
{7569}{7634}Założę się, że wczenie zaczynałe,|prawda, Clark?
{7636}{7698}Masz do tego smykałkę?
{7700}{7786}W razie gdyby pani nie słyszała,|pani Montenegro,
{7788}{7817}mam pracę do zrobienia.
{7818}{7841}Więc, przepraszam.
{7929}{7977}Tak.
{7979}{8034}Żadnych pestycydów.|Brak ladów przetworzonej żywnoci.
{8036}{8069}Dzieciak z wioski.
{8070}{8115}Nie, to co bardziej|znaczšcego, Booth.
{8117}{8168}Nasza ofiara nie ma żadnych|znaczników w kociach
{8170}{8198}wskazujšcych na życie|we współczesnym wiecie.
{8200}{8259}Brak skutków kontaktu z elektrycznociš
{8261}{8289}czy chemikaliami.
{8291}{8364}Dobra. Wracamy do imigranta.|Z jakiego kraju na dorobku.
{8365}{8493}Nie. Analiza izotopowa|jego koci pasuje geologicznie
{8495}{8534}do amerykańskich rejonów.
{8536}{8576} Nie łapię.| Cóż, ani ja.
{8578}{8661}Nasza ofiara to nastolatek,|który zginšł około 2 miesišce temu,
{8663}{8747}ale według danych,|dorastał na poczštku XIX wieku.
{8878}{9049}KOCI >> Sezon 5 >> Odcinek 3|"ZWYCZAJNY TALENT"
{9189}{9310}# Tłumaczenie: Spowler & Neofita #|# Korekta: Neofita #
{9361}{9512}Sync by honeybunny (www.addic7ed.com)|Sync correction by Spowler & Neofita
{9550}{9660}Synnchro do wersji DVDRip.XviD-CLUE: cebit
{9722}{9750}Ja...
{9752}{9808}odkryłam pochodzenie|znaczników u naszej ofiary.
{9810}{9874}Co? Co odkryła?|Znaczniki. wietnie.
{9875}{9907}Nie pochodził z XIX wieku.
{9909}{9967}Wykonałam skany dwuwišzkowš|absorpcjometriš rentgenowskš
{9968}{10004}koci miednicy|a następnie obliczyłam...
{10006}{10054}Ufam twoim metodom, dr Brennan.
{10055}{10087}Możesz po prostu przejć do konkluzji.
{10089}{10138}Nasz martwy nastolatek był Amiszem.
{10140}{10227}Amisz, jak ci od|powozów i kapeluszy?
{10229}{10274} Tak.| Zadzwońmy do Bootha.
{10275}{10318}Może co wyjdzie|z listy zaginionych osób.
{10319}{10370}Włanie sprawdza.|Zamierzam się z nim spotkać.
{10372}{10431}Czy to komiks o penisie|w twojej lekturze?
{10477}{10528}Dlaczego..., zdaje się, że tak.|Popatrz tylko.
{10530}{10572} To on nawet mówi?| Czy Booth cię nie oczekuje?
{10573}{10619}Jest milusi.
{10744}{10772}Więc, rodzice Leviego Yodera
{10774}{10835}zgłosili zaginięcie|około 2 miesišce temu.
{10836}{10868}Tym razem Angela nie musi szkicować.
{10870}{10910}Pewnie był w trakcie obrzędu|o nazwie "rumspringa".
{10911}{10957}To mogłoby tłumaczyć zdjęcie|z Wydziału Drogowego.
{10959}{10980}Co masz na myli?
{10982}{11008}Amisze nie jeżdżš samochodami
{11010}{11048}żyjšc w swojej społecznoci.
{11050}{11091}Nie, mam na myli, "rum"... "rumco"?
{11092}{11129}Rumspringa.
{11131}{11188}Jest to okres, gdy młody Amisz wyrusza
{11190}{11236}odkrywać zewnętrzny wiat.
{11238}{11289}Tłumaczšc na nasze  "bieganie wokół".
{11291}{11351} To szalone.| Nie bardziej niż twoja religia.
{11353}{11398}My wyrzekamy się szatana...
{11400}{11429}a oni odrzucili guziki.
{11431}{11467}Rumspringa jest bardzo|rozsšdnym sposobem,
{11469}{11514}aby pomóc nastolatkom|podjšć przemylanš decyzję
{11515}{11547}w kwestii
{11549}{11617}chrztu, który powoduje|przyjęcie w szeregi wierzšcych Amiszów.
{11619}{11670}Jasne, we gromadkę dzieciaków|ze schroniska i spuć ich ze smyczy.
{11671}{11709}Przepis na katastrofę,|jeli mnie pytasz.
{11711}{11749}Cóż, właciwie, to ponad 85%
{11751}{11800}amiszowych nastolatków wraca...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin