2 00:00:04,336 --> 00:00:06,550 Panowie, wpadウem na 3 00:00:06,551 --> 00:00:09,318 na zabawny spos, zainteresowania mlodych ludzi naukケ. 4 00:00:10,037 --> 00:00:13,006 Physics Mad-Libs. Fizyczna uzupeウnianka. 5 00:00:14,541 --> 00:00:16,809 -Podaj mi numer. -Pi・. 6 00:00:16,811 --> 00:00:18,311 Uh-huh. 7 00:00:18,313 --> 00:00:20,596 I liczb・niewymiernケ. 8 00:00:20,598 --> 00:00:22,265 "e." 9 00:00:22,267 --> 00:00:23,850 Oraz zabawnケ greckケ liter・ 10 00:00:23,852 --> 00:00:25,068 Gamma. 11 00:00:25,070 --> 00:00:26,769 Powiedziaウem zabawnケ. 12 00:00:26,771 --> 00:00:28,738 Upsilon? 13 00:00:28,740 --> 00:00:30,106 Dobre. 14 00:00:30,824 --> 00:00:32,892 Oraz ウadunek elektryczny. 15 00:00:32,894 --> 00:00:34,193 Dodatni. 16 00:00:34,195 --> 00:00:35,528 Doskonale. 17 00:00:35,530 --> 00:00:37,563 Okej. Posウuchajcie tego. 18 00:00:38,867 --> 00:00:42,401 "Profesor Jones powiedziaウ na sympozium, ソe wymy徑iウ nowケ metod・ 19 00:00:42,403 --> 00:00:45,204 "na obliczenie masy mionu. 20 00:00:45,206 --> 00:00:50,960 Pi鹹 pomnoソone przez granice z "e" do pot麋i upsilon rna si・.." 21 00:00:53,380 --> 00:00:54,847 Okej. Nie, nie. 22 00:00:54,849 --> 00:00:55,848 Zaczn・od poczケtku. 23 00:00:55,850 --> 00:00:57,100 "Profesor..." 24 00:01:00,304 --> 00:01:02,271 Nie widziaウem, ソeby 徇iaウ si・tak bardzo 25 00:01:02,273 --> 00:01:05,257 od dnia kiedy Lenard zrobiウ ten bウケd w mnoソeniu. 26 00:01:05,259 --> 00:01:07,927 Oh, Oh, Panie, ten bウケd w mnoソeniu!! 27 00:01:07,929 --> 00:01:09,645 My徑aウ, ソe prowadzi jakie・powaソne badania. 28 00:01:09,647 --> 00:01:10,947 Ale nie prowadziウ. 29 00:01:12,667 --> 00:01:13,900 To nie jest 徇ieszne. 30 00:01:13,902 --> 00:01:15,318 Ten bウケd zostaウ opublikowany. 31 00:01:15,320 --> 00:01:18,037 Przesta・ Bo si・zlej・ 32 00:01:18,039 --> 00:01:21,273 Hej, go彡ie, go彡ie, Przewodniczケcy Siebert idzie tu. 33 00:01:21,275 --> 00:01:22,942 Ciekawe co chce. 34 00:01:22,944 --> 00:01:24,077 Nie wyglケda na szcz黌liwego, zgaduj・ 35 00:01:24,079 --> 00:01:25,244 ソe chce rozmawia・z Sheldon. 36 00:01:25,246 --> 00:01:26,278 Doktorze Cooper? 37 00:01:26,280 --> 00:01:27,113 Miウem. 38 00:01:27,115 --> 00:01:28,498 Oh, Przewodniczケcy Siebert, 39 00:01:28,500 --> 00:01:32,051 Przypuszczam, ソe chce Pan odnie懈 si・ do jednej z propozycji. 40 00:01:32,053 --> 00:01:33,719 Ktケ wウoソyウem do pudeウka przy Pana biurze. 41 00:01:33,721 --> 00:01:37,123 Nie, i przesta・umieszcza・wsz鹽zie pudeウka na propozycje. 42 00:01:37,125 --> 00:01:39,509 Nie lubi Pan pisemnych sugestii. 43 00:01:39,511 --> 00:01:41,310 Nie lubi Pan kiedy je panu przekazuje kiedy oddajem mocz. 44 00:01:41,312 --> 00:01:43,012 w WC. 45 00:01:43,014 --> 00:01:45,064 Gdybym Pana nie znaウ, to bym pomy徑aウ, ソe jest Pan jednym z tych 46 00:01:45,066 --> 00:01:47,967 upartych ludzi, ktzy nie sケ otwarci na sugestie. 47 00:01:47,969 --> 00:01:50,803 Doktorze Cooper, dziekan wydziaウu fizyki powiedziaウ mi, ソe 48 00:01:50,805 --> 00:01:52,405 odmawia pan p彡ia na urlop. 49 00:01:52,407 --> 00:01:54,073 Nie potrzebuje urlopu. 50 00:01:54,075 --> 00:01:55,324 Jest Pan zobowiケzany aby z niego skorzysta・ 51 00:01:55,326 --> 00:01:57,410 Chciaウbym, takソ・aby Pan wiedziaウ, ソe najcz黌cie otrzymywanケ 52 00:01:57,412 --> 00:02:00,079 sugestiケ w moim pudeウku na propozycje, kte zainstalowaウ Pan bez pytania 53 00:02:00,081 --> 00:02:02,849 jest "CZy Dr Cooper moソe p懈 na urlop?" 54 00:02:03,750 --> 00:02:04,984 Okej, ustalone, wiec. 55 00:02:04,986 --> 00:02:07,703 Widz・was wszystkich w poniedziaウek, za wyjケtkiem ciebie. 56 00:02:07,705 --> 00:02:09,088 Ale jeソeli nie przyjd・do pracy, 57 00:02:09,090 --> 00:02:10,540 co mam ze sobケ zrobi・ 58 00:02:10,542 --> 00:02:12,875 Czytaj, odpoczywaj, zwiedziaj. 59 00:02:12,877 --> 00:02:15,962 Sウyszaウem, ソe Afganistan jest pi麑ny o tej porze roku. 60 00:02:17,831 --> 00:02:19,549 Sarkazm? 61 00:02:19,551 --> 00:02:21,634 Nie. powinniene・pojecha・ 70 00:02:43,030 --> 00:02:47,030 <font color=#00FF00>The Big Bang Theory 5x16</font> <font color=#00FFFF>The Vacation Solution</font> Original Air Date on February 9, 2012 78 00:03:11,960 --> 00:03:13,627 Na miウo懈 boskケ! 79 00:03:13,629 --> 00:03:16,263 Mウby・przesta・ to zawodzenie! 80 00:03:18,834 --> 00:03:20,500 Co ty do diabウa robisz?! 81 00:03:20,502 --> 00:03:23,253 Krwawie z uszu. 82 00:03:23,255 --> 00:03:25,221 Czemu si・tu chowasz? 83 00:03:25,223 --> 00:03:26,506 Wkradam si・do pracy. 84 00:03:26,508 --> 00:03:28,808 J龕li ochroniarz na uniwesytecie zapyta 85 00:03:28,810 --> 00:03:29,959 co jest pod kocykiem, 86 00:03:29,961 --> 00:03:32,395 powiesz mu, ソe to puウapki na homary. 87 00:03:32,397 --> 00:03:34,731 - Puウapki na homary? - Tak. 88 00:03:34,733 --> 00:03:36,016 Tak Velma i Scooby 89 00:03:36,018 --> 00:03:38,801 przeszmuglowali Shaggy'ego do starej latarni. 90 00:03:38,803 --> 00:03:42,072 Co zamierzasz zrobi・kiedy dotrzesz na uniwersytet? 91 00:03:42,074 --> 00:03:43,823 Ludzie Ci・poznajケ. 92 00:03:44,659 --> 00:03:47,077 Poznajケ, Leonardzie? 93 00:03:50,748 --> 00:03:54,034 No dobra. wracaj pod kocyk, 94 00:03:54,036 --> 00:03:55,368 a ja Ci・tam zawioz・ 95 00:03:56,787 --> 00:03:58,288 Ale, ソadnego 徘iewania. 96 00:03:59,957 --> 00:04:01,992 W porzケdku. 97 00:04:05,546 --> 00:04:07,931 <i>Mam GPS w telefonie.</i> 98 00:04:07,933 --> 00:04:10,800 <i>Wiem, ソe zawracasz.</i> 99 00:04:11,936 --> 00:04:14,220 Tak si・ciesz・ ソe wyperswadowaウa・Howardowi 100 00:04:14,222 --> 00:04:17,674 napisanie zaprosze・徑ubnych po klingoku. 101 00:04:17,676 --> 00:04:20,660 Odwr jケ. 102 00:04:22,697 --> 00:04:25,565 Mam nadziej・ ソe moi krewni pomy徑ケ sobie, ソe to po hebrajsku. 103 00:04:27,485 --> 00:04:29,653 To si・ naprawd・dzieje. 104 00:04:29,655 --> 00:04:31,237 B鹽・gウnケ druhnケ. 105 00:04:31,239 --> 00:04:34,057 Zaウoソ・pi麑nケ suknie oraz przejd・gウnケ nawケ. 106 00:04:34,059 --> 00:04:38,128 i w kou, b鹽・miaウa m wyjケtkowy dzie・ 107 00:04:38,130 --> 00:04:39,946 Ma si・rozumie・m wyjケtkowy dzie・ 108 00:04:39,948 --> 00:04:43,917 B鹽ケ potrzebowali welonu w ekstra duソym rozmiarze na czyjケ・gウowe. 109 00:04:44,868 --> 00:04:47,253 Jeソeli wウa彡iwe wyjd・za mケソ. 110 00:04:47,255 --> 00:04:48,371 Dlaczego miaウaby・nie? 111 00:04:48,373 --> 00:04:49,723 M tata... 112 00:04:49,725 --> 00:04:51,508 'Poniewaソ zarabiam duソo wiecej niソ Howie, 113 00:04:51,510 --> 00:04:53,843 wywiera na mnie presje abym podipaウa intercyze. 114 00:04:53,845 --> 00:04:55,211 Och. 115 00:04:55,213 --> 00:04:57,647 Yeah. Howie dostanie pierdolca. :) 116 00:04:57,649 --> 00:04:59,349 Parcie rodzic moソe by・beznadziejne. 117 00:04:59,351 --> 00:05:03,186 Pami黎am bitwe z matkケ o golenie moich n. 118 00:05:04,188 --> 00:05:06,940 W zeszウym roku, w kou si・poddaウam i pozwoliウam jej to zrobi・ 119 00:05:08,993 --> 00:05:11,828 Po prostu nie wiem jak mu to przekaソ・ 120 00:05:11,830 --> 00:05:13,496 Wiesz, ja jestem wielkim zwolennikiem w przekazywaniu zウych wie彡i 121 00:05:13,498 --> 00:05:14,781 facetowi kiedy jeste・ z nim w ウku. 122 00:05:14,783 --> 00:05:16,533 Tak powiedziaウam mojemu licealnemu chウopakowi 123 00:05:16,535 --> 00:05:18,201 ソe spaウam z jego bratem. 124 00:05:19,253 --> 00:05:21,755 Tak teソ powiedziaウam to jego bratu. 125 00:05:23,290 --> 00:05:25,959 No nie wiem, nie chc・ manipulowa・nim poprzez sez. 126 00:05:25,961 --> 00:05:28,478 Oh, cukiereczku, to po to jest sex. 127 00:05:29,630 --> 00:05:30,680 Jak wiesz, poウケczenie 128 00:05:30,682 --> 00:05:32,432 pomi鹽zy maウソetwem a pieni鹽zmi to nic nowego. 129 00:05:32,434 --> 00:05:35,418 W zasadzie, termin "po徑ubi・ odnosi si・ do pieni鹽zy i ソywego inwentarza, 130 00:05:35,420 --> 00:05:37,353 kty pan mウody pウaciウ ojcu panny mウodej. 131 00:05:37,355 --> 00:05:38,388 na przykウad, 132 00:05:38,390 --> 00:05:39,556 jeste・cudowna, 133 00:05:39,558 --> 00:05:40,890 intelig黎na i dobrze zarabiasz. 134 00:05:40,892 --> 00:05:42,859 Zachowawczo patrzケc, poszウa by・ 135 00:05:42,861 --> 00:05:45,061 za przynajmniej dwa osウy i g龕. 136 00:05:46,447 --> 00:05:49,315 Ty poszaウa by・za jednoroソca. 137 00:05:52,603 --> 00:05:55,655 Sheldon, jest milion wspaniaウych miejsc gdzie moソesz pojecha・ 138 00:05:55,657 --> 00:05:57,040 Co my徑isz o Hawajach? 139 00:05:57,042 --> 00:06:01,878 Hawaje is to dawna kolonia tr鹽owaych na szczycie aktywnego wulkanu. 140 00:06:01,880 --> 00:06:05,582 Gdzie byウo nakr鹹one rozczarowywujケce zakozenie "Lost". 141 00:06:07,117 --> 00:06:10,620 Mahalo za nic, Hawaje. 142 00:06:10,622 --> 00:06:12,138 Moソe Floryda? 143 00:06:12,140 --> 00:06:13,406 Majケ przylケdek Canaveral, 144 00:06:13,408 --> 00:06:15,391 Majケ Disney'a, majケ mojケ ciotk・Ide 145 00:06:15,393 --> 00:06:18,144 i najwi麑szケ na 忤iecie kolekcje diabetycznych sウodyczy. 146 00:06:18,146 --> 00:06:19,562 Dodatkowo, je徑i si・wystarczajケco spocisz, 147...
Gregasu