2003r.pdf

(3258 KB) Pobierz
455189318 UNPDF
MANUALE D’OFFICINA
MANUEL D’ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL DE OFICINA
Variante al manuale di officina N° 800094729
Variant to the workshop manual N° 800094729
Variante au manuel d’atelier N° 800094729
Variante zum Werkstatthandbuch N° 800094729
Variante al manual de taller N° 800094729
DUAL PURPOSE
WRE 125/2003
SM 125 S/2003
Part. N. 8000A1200
WORKSHOP MANUAL
455189318.005.png 455189318.006.png
La MV Agusta Motorcycles S.P.A. - Varese declina qualsiasi responsabilità per eventuali erro-
ri in cui può essere incorsa nella compilazione del presente manuale e si riserva il diritto di
apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evoluto dei propri prodotti. Le illustrazioni
riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esatamente al particolare trattato. É
vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta.
I motocicli partecipanti a competizioni di qualunque genere sono esclusi da ogni garan-
zia, in tutte le le loro parti.
To the best knowledge of MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese, Inc. the material contai-
ned herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. Cagiva Motor
S.p.a. - Varese, Inc. reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any
time without notice and without incurring obligation. Illustrations in this manual are merely for
demonstration purposes and could not exactly match the detail described.No part of this manual
can de reproduced without permission in writing of the copyright holder. All the motorcycles
and their detailed parts taking part in copetitions of any type are excluded from the gua-
rantee.
MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese décline toute résponsabilité pour erreurs évuntuelles
commises pendant la rédaction du manuel et question et se réserve le droit d’apporter tous les
perfectionnements nécessaires sans avis préalable. Les illustrations gravées dans ce manuel
ne sont qu’à titre idicatif et pourraient ne pas correspondre au détail traité. Le copiage partiel ou
totale de ce manuel sans autorisation écrite est strictement interdit. Les motocycles et leur
détails participant à des compétitions sont exclu de toute garantie.
Die MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle
Fehler ab, welche bei der Zusammenstellung dieses Handbuches entstanden sein können und
behält sich ferner das Recht vor, alles, was sich an Änderungen durch die Weiterentwicklung
ihrer Produkte ergeben sollte, in diesem Hendbuch anzuführen. Die wiedergegebenen
Darstellungen sind indikativ und Könnten nicht genau dem betreffenden Teil entsprechen. Die
Reproduktion, auch teilweise, der vorliegenden Harausgabe ohne vorheriger schriftlicher
Genehmigung ist untersagt. Die an den Wettrennen jeder Art teilnehmenden Motorräder
sind in allen deren Teilen von jeglicher Garantie ausgeschlossen.
MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese no se responsabiliza por los errores debidos a la
compilación del presente manual y se reserva el derecho de aportar toda modificación necesa-
ria para el desarrollo evolutivo de sus productos. Las ilustraciones presentadas son indicativas
y pueden no corresponderse exactamente con la pieza tratada. Se prohibe la reproducción,
también parciel, de la presente publicación sin autorización por escrito. Las motocicletas que
participan en competiciones de cualquier clase están excluidas de cualquier garantia, en
todas sus partes.
455189318.007.png
MANUALE D’OFFICINA
MANUEL D’ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL DE OFICINA
Variante al manuale di officina N° 800094729
Variant to the workshop manual N° 800094729
Variante au manuel d’atelier N° 800094729
Variante zum Werkstatthandbuch N° 800094729
Variante al manual de taller N° 800094729
DUAL PURPOSE
WRE 125/2003
SM 125 S/2003
Part. N. 8000A1200
WORKSHOP MANUAL
455189318.008.png 455189318.001.png
IMPORTANTE: Tutte le moto partecipanti a gare o competizioni di
qualunque genere, sono escluse da ogni garanzia in tutte le loro parti.
WICHTIG: Alle an Sportrennen jeder Art teilnehmenden Motorräder
sind von jeder Garantie für alle Teile ausgeschlossen.
Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai due lati del motociclo
rispetto al senso di marcia.
Die Angaben, rechts und links, beziehen sich auf die beiden
Motorradseiten in Bezug auf die Fahrtrichtung.
Z: n° denti
Z: Zähne nummer
A: Austria
AUS: Australia
B: Belgio
BR: Brasile
CDN: Canada
CH: Svizzera
D: Germania
E: Spagna
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretagna
I: Italia
J: Giappone,
USA: Stati Uniti d’America
A: Österreich
AUS: Australien
B: Belgien
BR: Brasilien
CDN: Kanada
CH: Schweize
D: Deutschland
E: Spanien
F: Frankreich
FIN: Finnland
GB: Groos Britan
I: Itelien
J: Japan
USA: Vereinigte Staten von
Amerika,
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferisco-
no a tutte le Nazioni.
Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die Daten und
Vorschriften auf alle Länder.
IMPORTANT: All the motorcycles (and their parts) entering competi-
tions of any kind are excluded from the guarantee.
IMPORTANTE: Todas las motocicletas que participan a carreras o
bien a competiciones de cualquier tipo, son excludidas de todas garan-
tias en todas cuantas sus partes.
References to the “left” or “right” of the motorcycle are in the sense of a
person facing forwards.
Z: number of teeth
Las indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a los dos
lados de la moto con respecto al sentido de marcha..
A: Austria
AUS: Australia
B: Belgium
BR: Brazil
CDN: Canada
CH: Switzerland
D: Germany
E: Spain
F: France
FIN: Finland
GB: Great Britain
I: Italy
J: Japan
USA: United States of America
Z: nùmero dientes
Where not specified, alla the data and the instructions are referred to
any and all countries.
A: Austria
AUS: Australia
B: Bélgica
BR: Brasil
CDN: Canadà
CH: Suiza
D: Alemania
E: España
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretaña
I: Italia
J: Japòn
USA: Estados Unidos
IMPORTANT: La garantie tombe pour les motos participant à compéti-
tions de tout genre. Il en est de même pour leur parties.
Les indications “droite” et “gauche” se refèrent aux deux côtés du
motocycle par rapport au sens de marche.
A falta de indicaciones específicas, los datos y las instrucciones se
refieren a todos los Países.
Z: numéro dents
A: Autriche
AUS: Australie
B: Belgique,
BR: Brasile
CDN: Canada,
CH: Suisse
D: Allemagne
E: Espagne
F: France
FIN: Finlande
GB: Grand Bretagne
I: Italie
J: Japon
USA: Etas Units d’Amerique
Si non différemment spécifié, les données et les instructions sont vala-
bles pour tous les pays.
N° 8000A1200 (03-03)
455189318.002.png
Manuale di officina
Workshop Manual
Manuel d'Atelier
Werkstatthandbuch
Manual de oficina
Variante al manuale di officina N° 800094729
Variant to the workshop manual N° 800094729
Variante au manuel d’atelier N° 800094729
Variante zum Werkstatthandbuch N° 800094729
Variante al manual de taller N° 800094729
DUAL PURPOSE
WRE 125/2003
SM 125 S/2003
Copyright by
MV Agusta Motorcycles S.p.A.
Servizio Assistenza Tecnica
Via Nino Bixio, 8
21024 Cassinetta di Biandronno (VA) - Italy
Telefono ++39-0332-254111
Telefax ++39-0332-756509
www.husqvarna.it
1° Edizione - 1st Edition - 1ère édition - 1. Auflage - 1° Edición
Stampato in Italia - Printed in Italy - Imprimé en Italie - In Italien gedruckt - Impreso en Italia
Stampato N°- Print No. - Imprimé N. - Druckschriff Nr. - Impreso N. 800098255
VALIDITÀ (dalla matricola) - VALIDITY (from vehicle identification number) - VALIDITE (du matricule) - GÜLTIGKEIT
(von der Kennummer) - VALIDEZ (desde la matrícula)
WRE 125: ZCGH200AAYV002083
SM 125 S: ZCGH200ABYV001732
N° 8000A1200 (03-03)
455189318.003.png 455189318.004.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin