Awake.2007.DVDRip.XviD.txt

(64 KB) Pobierz
{666}{742}KAŻDEGO ROKU PONAD 21 MILIONÓW LUDZI|OTRZYMUJE ZNIECZULENIE OGÓLNE.
{744}{818}WIĘKSZOĆ Z NICH ZASYPIA SPOKOJNIE.
{820}{934}NICZEGO NIE PAMIĘTAJĽ.
{976}{1048}OKOŁO 30 TYSIĘCY PACJENTÓW|NIE MA TYLE SZCZĘCIA.
{1050}{1122}NIE SĽ ONI W STANIE ZASNĽĆ.
{1124}{1258}UWIĘZIENI PRZEZ ZJAWISKO|ZNANE JAKO WIADOMA NARKOZA.
{1296}{1370}OFIARY TEGO FENOMENU|SĽ CAŁKOWICIE SPARALIŻOWANE.
{1372}{1448}NIE MOGĽ WOŁAĆ O POMOC.
{1450}{1560}SĽ WIADOME.
{2631}{2689}/Ludzie umierajš.
{2691}{2782}/Możesz uważać, że jeste w stanie|/kontrolować kiedy lub gdzie,
{2783}{2906}/albo jak to się dzieje,|/ale nie możesz.
{2907}{3006}/Kiedy przychodzi kolej na ciebie,|/jeste następny
{3008}{3085}/i nikt nie może nic|/na to poradzić.
{3087}{3109}/Ładuj.
{3181}{3229}To już koniec, Jack.
{3275}{3350}/Traciłem pacjentów już wczeniej,
{3351}{3447}/widziałem, jak umierajš na moim stole,|/pod moim nożem.
{3449}{3494}Przykro mi, Jack.
{3495}{3582}/Ale jeszcze nigdy nie straciłem przyjaciela.
{3584}{3669}/Straciłem Claytona o 6:32,
{3671}{3763}/w czwartek,|/pierwszego dnia listopada.
{3827}{3953}/Niewiele mogę powiedzieć|/na temat tego dnia.
{3955}{4078}/Nie wiem, czy tamtego ranka|/obudził się z mylš, że może umrzeć.
{4079}{4189}/Wiem jedynie, że ten dzień zaczšł się tak,|/jak każdy inny,
{4191}{4259}/i że prawdopodobnie|/mylał wtedy o niej.
{4338}{4401}WYSTĘPUJĽ:
{5360}{5460}>>DarkProject SubGroup<<|.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{5500}{5560}PRZEDSTAWIAJĽ
{5600}{5730}AWAKE
{5763}{5804}Hej.
{5806}{5833}Hej.
{5890}{5930}Co tam robiłe?
{5963}{5996}Rozmylałem.
{6034}{6086}O czym?
{6087}{6138}Czekaj,|pozwól mi zgadnšć.
{6140}{6280}Mylałe o kochaniu się ze mnš|przez cały ranek,
{6282}{6348}a następnie zabraniu mnie|na obfite niadanie.
{6350}{6410}- Blisko.|- Tak?
{6487}{6554}Właciwie, ja...
{6555}{6622}wyobrażałem sobie ciebie w ubraniu,|przemoczonš do suchej nitki.
{6624}{6658}- Nie. Nie.|- Tak.
{6775}{6875}Na mikrofonach: unseen & fant0mas|Na adapterach: Juri24
{7495}{7517}Niech to szlag.
{7519}{7586}Dobra, trzymaj się.
{7588}{7633}Powiedz, jeli cię zaboli, dobrze?
{7678}{7697}Cholera.
{7699}{7755}Jeste strasznym dupkiem.
{7757}{7807}- Chod tutaj.|- Chyba cię nie wystraszyłem, co?
{7809}{7848}Wystraszyłe.
{7850}{7900}Proszę bardzo.
{7902}{7929}Jak to wyglšda?
{7931}{7966}Przeżyjesz.
{7994}{8032}Dziękuję.
{8201}{8238}Dziękuję.
{8339}{8362}Widziała mój pager?
{8363}{8382}Tak.
{8415}{8461}Moment.|Zaczekaj.
{8463}{8529}- Proszę bardzo.|- Dzięki.
{8531}{8554}Mam to gdzie, Tommy.
{8555}{8597}Oni otwierajš o 6,|my otwieramy o 5, w porzšdku?
{8598}{8666}Stawkš sš miejsca pracy.|Po prostu to załatw.
{8667}{8739}Potem pogadamy z nimi|na tym przyjęciu z okazji Halloween.
{8740}{8771}/Tak, w porzšdku.|/Niebawem będę.
{8853}{8897}Masz czas na małe niadanie?
{8899}{8937}Wiesz, że nie mogę.
{8939}{8999}No wiesz, podział akcji,|zamiana działów?
{9001}{9053}Skarbie, jestem już spóniony.
{9055}{9121}Nawet nie wiem,|w którym jeste dziale, Clay.
{9546}{9633}Ja również zasługuję na szczęcie.
{9635}{9722}Wiem, że zasługujesz.
{9723}{9812}I powiem jej to, wkrótce.
{9814}{9854}Obiecuję.
{9952}{9976}Miłego dnia.
{9978}{10019}Tobie również.
{10913}{10970}Dzień dobry, mamo.
{11123}{11190}SCENARIUSZ I REŻYSERIA:
{11216}{11254}Nie zapomnij,|że o 14 mamy spotkanie zarzšdu.
{11255}{11310}Nie dam rady na 14.|Po południu spotykam się z dr Harperem.
{11310}{11332}Po prostu bšd.
{11334}{11407}Te japońskie firmy sš bezwzględne.|Musimy zamknšć sprawę fuzji.
{11409}{11475}Czy tu chodzi o twojego staruszka?
{11477}{11518}Chodzi o niego?
{11519}{11561}Jezu, nie będę ponownie|tego przerabiał, Jack.
{11563}{11614}Szczerze, chciałby,|żeby jej powiedział.
{11616}{11686}Nie, mój ojciec chciałby,|żebym przestał wędkować w rodku dnia
{11688}{11723}i wrócił do pracy, dobra?
{11725}{11780}Gdyby wiedział, co robiłem z Sam,|wyrzekłby się mnie,
{11781}{11869}okłamujšc matkę w identyczny sposób.|Wrzuciłby mnie do pierdolonej rzeki.
{11871}{11954}Chcę, żeby dobrze się rozejrzał, Clay.
{11955}{12012}Połowa tego miasta jest|twojš własnociš.
{12014}{12107}Tworzysz miejsca pracy,|ratujesz firmy od bankructwa.
{12109}{12175}Mylę, że zrobiłe więcej,|niż tylko pójcie w jego lady, wiesz?
{12177}{12248}Stopy mojego ojca były|cztery rozmiary większe od moich, Jack.
{12250}{12308}Nie dorastam mu nawet do pięt.
{12310}{12347}Słuchaj, zdobyłem obršczki,|czyż nie?
{12349}{12374}Zdobyłem pozwolenie.
{12375}{12426}Nie, nie, nie, nie.|To nie jest aż takie trudne.
{12427}{12477}Ustalasz datę|i po prostu to robisz.
{12479}{12511}To nie jest też aż tak proste.
{12513}{12562}- To znaczy, małżeństwo...|- Słuchaj, to twoja matka.
{12563}{12651}Powiesz jej, a przysięgam ci,|że będzie szczęliwa.
{12653}{12722}Nie znasz mojej matki.|Słuchaj, dzięki za lekcję wędkowania.
{12723}{12754}- Muszę lecieć.|- W porzšdku, stary.
{12755}{12806}Jedynie...|Po prostu chod ze mnš.
{12853}{12971}Wiesz, ile cholernych procesów o zaniedbanie|zostało wytoczonych w tym kraju?
{12973}{13020}To znaczy,|ciężko pracujšcy lekarz próbuje...
{13021}{13063}Będziemy przechodzili przez to|raz jeszcze, Jack?
{13064}{13106}- Słuchaj, sam mam...|- Cztery. Tak, wiem.
{13108}{13179}Wszystkie za to, że starałe się|ocalić ludzkie życia. To hańbišce.
{13181}{13210}Wiesz, dlaczego nas pozywajš?
{13212}{13246}Dzi mam doć napięty dzień.
{13247}{13281}Proszę.
{13283}{13376}Dlatego, że nie wiedzš,|co majš zrobić ze swoim żalem.
{13378}{13484}Ponieważ ludzie muszš mieć kogo,|na kogo mogš zrzucić winę.
{13486}{13562}Z powodu pacjentów takich jak ty,
{13564}{13668}którzy nie potrafiš zaakceptować faktów.
{13670}{13708}Wejd.
{13710}{13777}Oswój się z tym.|Połóż się.
{13813}{13878}Tylko dlatego,|że jeste moim przyjacielem.
{13879}{13931}Jestem twoim lekarzem.
{14063}{14106}Rozgoć się.
{14256}{14317}Jakie to uczucie?
{14319}{14357}Nie takie złe.
{14359}{14465}To, Clay, sš fakty.
{14467}{14558}Kiedy otworzę twojš klatkę|i usunę twoje serce,
{14559}{14690}istnieje bardzo duże prawdopodobieństwo,|że umrzesz na tym stole.
{14692}{14761}Jeżeli przeszczep się uda,
{14763}{14881}jest 50% szansa,|że umrzesz w cišgu 10 lat.
{14883}{14959}Zegar tyka.
{14961}{15023}Miłoć jest niebezpieczna|w tych czasach, prawda?
{15025}{15074}Mylisz, że to żart?
{15140}{15189}Spójrz na to.
{15191}{15226}Przytrzymaj.
{15227}{15285}To stal chirurgiczna.
{15287}{15349}Ma gruboć jednej setnej cala.
{15351}{15472}Ta rzecz przetnie cię tak,|jakby cię tu w ogóle nie było.
{15514}{15579}Zobrazuj to sobie, Clay.
{15581}{15627}Zobrazuj sobie nacięcie.
{15678}{15742}Wyobra sobie, jakie ono będzie.
{15781}{15837}Musisz być gotowy.
{15871}{15945}Musisz być przygotowany.
{15947}{16026}Uporzšdkuj wszystkie sprawy,|tak na wszelki wypadek.
{16065}{16176}Powiedz matce, ożeń się z dziewczynš,|żyj swoim życiem.
{16203}{16296}Niewiele może ci z niego pozostać.
{16298}{16341}Dobrze?
{16343}{16386}Jack...
{16387}{16419}siodłaj konie.
{16421}{16472}Chwila, mylałem, że mamy teraz|trochę wolnego czasu.
{16474}{16546}Nie, warzywko Riordana z dzisiaj rana,|jest na oddziale intensywnej terapii i krwawi.
{16547}{16581}Dał dyla do pierdolonej winnicy,
{16583}{16620}więc...|Czeć, Clay.
{16621}{16695}Co powiesz na oddanie nam wszystkich swoich|pieniędzy, bymy mogli przejć na emeryturę?
{16697}{16743}Nie miałby nic przeciwko temu, prawda?
{16745}{16817}Nie. Znasz mnie.|Masz zielone wiatło, bierz wszystko.
{16819}{16854}Co za kole.
{16855}{16924}Pamiętaj, co powiedziałem, Clay.
{16926}{16962}Żadnych żali.
{16964}{16986}/Jack!
{16988}{17031}Zegar tyka.
{17033}{17055}/Jack, co ty robisz?
{17057}{17105}/Chodmy.|/Idziemy, Jack.
{17107}{17166}/No dalej!
{17167}{17227}/Obiecaj, że wycałujesz mnie całš.
{17228}{17267}Mam wieczorem dużš imprezę|z okazji Halloween,
{17269}{17315}ale co powiesz na to,|że póniej się z niej wymknę?
{17317}{17358}/A czemu nie teraz?
{17359}{17393}Cóż, nie mogę. Jestem...
{17395}{17473}Wiem, że jest dzień i w ogóle,|ale tęskniłam za tobš.
{17475}{17532}licznie wyglšdasz, Sam.
{17534}{17573}Naprawdę?
{17575}{17618}Tak, naprawdę.
{17620}{17675}Powinienem ci to mówić częciej.
{17750}{17780}Co się stało?
{17782}{17841}Przykro mi.
{17843}{17893}Nie miałem pojęcia,|że się tutaj pojawi, w porzšdku?
{17895}{17931}Jeżeli się obrócę,|zauważy cię.
{17933}{17990}To się robi nudne, Clay.
{17991}{18019}Tak.
{18021}{18086}Będziemy musieli omówić tę fuzję|nieco póniej.
{18088}{18124}Niedobrze mi.
{18126}{18219}A nie powiniene|przyprawiać mnie o mdłoci.
{18247}{18286}Mylałam, że uciekłe|i mnie zostawiłe.
{18288}{18338}Pamiętasz doktora Neyera, prawda?
{18339}{18362}Witaj, Clayton.
{18363}{18387}Dobrze cię znowu widzieć.
{18389}{18415}Już to przerabialimy.
{18417}{18466}Doktor Harper jest moim chirurgiem.|Już ci powiedziałam...
{18467}{18537}Wiem, ale Jonathan|jest najlepszy, pamiętasz?
{18539}{18588}Tak, więc,|jak już wczeniej powiedziałem,
{18590}{18637}mam swojego chirurga.
{18639}{18725}Wiem, że jest na licie do przeszczepu|od ponad roku, Lilith,
{18727}{18785}ale to całkowicie normalne|dla jego grupy.
{18787}{18898}Ludzie z "0-", jak ty i twój syn,|zawsze czekajš trochę dłużej.
{18899}{18959}To znaczy, że jestecie wyjštkowi,|to wszystko.
{18961}{18995}Przepraszam.
{18997}{19039}Chyba nie słuchacie tego,|co do was mówię...
{19040}{19104}Chociaż, od czasu jak choruje|na serce, z nieznanych przyczyn...
{19106}{19151}Hej.
{19153}{19177}Siedzę tutaj.
{19179}{19237}Chcecie rozmawiać o mnie,|mówcie do mnie.
{19239}{19298}- Clay.|- W porzšdku, Lilith.
{19299}{19378}Ty i doktor Harper|najwyraniej zaprzyjanilicie się.
{19379}{19428}Był w pogotowiu,|kiedy dostałe pierwszego ataku.
{19430}{19473}Urat...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin