Leverage.S03E15.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{373}{468}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{469}{527}Nie byłam pewna,|czy przyjedziesz.
{528}{578}Mówiłem, żeby odpuciła.
{579}{632}Chyba wyraziłem się jasno.
{635}{689}Życie to zmiany, panie Ford.
{690}{750}Dla pana teraz nastała zmiana.
{774}{832}Damien Moreau przyjeżdża.
{851}{927}Tutaj? Do Bostonu?
{928}{977}Niezupełnie.
{1086}{1172}Cokolwiek pan planował,|trzeba zaczynać.
{1388}{1422}/Nie może wcišż|/tego unikać,
{1423}{1480}/jeli nie chce|/wypać z grafika.
{1481}{1521}Posłuchaj, Marcy.
{1522}{1590}Zostawiłam 10 wiadomoci|generałowi Athertonowi.
{1591}{1643}On mnie unika.
{1644}{1738}Jeli nie skontaktuje się|ze mnš do jutra,
{1739}{1798}zobaczymy, co powie|Departament Bezpieczeństwa.
{1799}{1819}Marcy?
{1837}{1891}Nie rozłšczaj się...
{1919}{1971}Co, do diabła?
{2528}{2585}To własnoć Ministerstwa Obrony.
{2586}{2679}To przestępstwo federalne.|Jestecie głęboko w...
{2776}{2899}Boże. Co się dzieje?
{2909}{2967}Ratujemy pani życie.
{3028}{3080}Tłumaczenie: dzidek9216|Korekta: loodka
{3099}{3135}LEVERAGE 3X15|The Big Bang Job
{3139}{3211}- Proszę.|- Dziękuję.
{3217}{3279}Nie zrozumcie mnie le.|Jestem wdzięczna za ratunek.
{3280}{3327}Właciwie cię|nie uratowalimy.
{3328}{3390}Od teraz oficjalnie|nie żyjesz.
{3391}{3463}By cię chronić,|musimy tak zrobić.
{3464}{3512}Kto chciałby mnie zabić?|Jestem nikim.
{3513}{3543}Damien Moreau.
{3544}{3641}Damien Moreau jest|międzynarodowym finansistš.
{3642}{3735}Organizuje forsę dla dilerów|i przemytników.
{3747}{3826}Złota ršczka|od krwawych interesów.
{3827}{3874}Czego mógłby chcieć|ode mnie?
{3875}{3946}Mamy powody, by wierzyć,|że ma to co wspólnego
{3947}{3995}z twoim szefem|w Ministerstwie Obrony.
{3997}{4048}- Elias Atherton.|- Jaki on jest?
{4049}{4094}Był jakim generałem.
{4095}{4139}Przeszedł na emeryturę|i zaczšł pracować
{4140}{4189}przy badaniach nad broniš|w Departamencie Obrony.
{4190}{4219}To palant.
{4220}{4335}Jest beznadziejny, ale raczej|nie mieszałby się w co takiego.
{4336}{4388}Moreau ma go w garci od lat.
{4389}{4451}Mamy dowody płatnoci|na 10 lat wstecz.
{4452}{4521}Nad czym razem pracujecie?
{4522}{4579}Dlatego to jest takie szalone.
{4580}{4639}- Będzie się miać.|- Nie będziemy.
{4640}{4685}To bateria.
{4715}{4784}/Co mamy zrobić,|/generale Atherton?
{4785}{4900}Wród was trzech jest 4 doktorów|i 60 opublikowanych prac.
{4901}{4943}Jestecie geniuszami.
{4944}{5029}Nie rozumiecie słów:|"niedopuszczalne opónienia"?
{5030}{5093}Chodzi o to...|Yasmin nie żyje.
{5099}{5140}Wiem.
{5141}{5187}Straszny wypadek.|Tragiczny.
{5188}{5232}Tu chodzi o obronę, synu.
{5233}{5294}Jestemy odpowiedzialni|za cały naród.
{5295}{5351}Z szacunku do niej pomylelimy,|że wemiemy dzień...
{5352}{5407}Nie dostaniecie dnia, Bixby.|Nawet godziny.
{5408}{5475}Projekt musi być skończony|do weekendu.
{5476}{5559}Bez składnika Yasmin...|Sam pochłaniacz ciepła...
{5560}{5580}Zrozumcie mnie.
{5581}{5752}Jeli nie zrobicie tego na czas,|wylatujecie z roboty.
{5753}{5851}Obawiam się, że odprawa|wam się nie spodoba.
{5852}{5873}Tak?
{6527}{6611}Jak mogłe zabić dziewczynę|na tym etapie?
{6612}{6677}Musimy nadrobić pracę|nad jej składnikiem.
{6678}{6719}Stała się ciężarem.
{6720}{6781}Na uporanie się z tym|jest jeden sposób.
{6782}{6809}/To był błšd.
{6810}{6872}Potrzebujemy więcej czasu,|by ukończyć jej baterię.
{6873}{6891}/Kupcy czekajš.
{6892}{6959}Przyjechałem osobicie,|by nadzorować aukcję.
{6960}{7043}Opónienie nie wchodzi w grę.|Dokończ Ram's Horn.
{7044}{7087}Nie gro mi, Moreau.
{7088}{7137}/To nie groba,|/tylko przypomnienie.
{7138}{7202}Albo jest atutem,|albo ciężarem.
{7203}{7266}Lubię cię, Atherton.|Bšd atutem.
{7374}{7439}Dużo energii, jak na tak|małš baterię.
{7440}{7463}Tak.
{7464}{7533}- Ona wybucha?|- Nie wszystko wybucha.
{7553}{7662}- Wszystko wybucha, głuptasie.|- Jest tylko ródłem energii.
{7663}{7713}Pracowałam w cywilnym laboratorium,
{7714}{7769}kiedy Atherton|i Departament Obrony
{7770}{7834}pokrzyżowali mój grant|swoim projektem.
{7839}{7892}Wtedy zaczęłam|zadawać pytania.
{7893}{7965}Yasmin, twój transport czeka.
{7985}{8075}Id i porozmawiaj|z tym gociem.
{8076}{8136}- Detektyw Bonanno?|- Rozmawiaj tylko z nim.
{8137}{8182}Zapewni ci bezpieczeństwo.
{8183}{8210}Dziękuję.
{8211}{8284}Podziękujesz po wszystkim.
{8285}{8320}Jeli będziemy w pobliżu.
{8321}{8379}Dzwoniłam do znajomych|z Europy.
{8380}{8455}Damien Moreau prowadzi aukcję|pod koniec tygodnia.
{8456}{8512}Dwa miliony wpisowego,|sami wielcy gracze.
{8513}{8560}Co o Ram's Horn?
{8567}{8630}Termin Yasmin przypadał|na ten tydzień.
{8631}{8656}To nie przypadek.
{8657}{8732}- Czas zawiadomić FBI?|- Nie, Atherton ma powišzania.
{8733}{8776}Podejdziemy go bezporednio.
{8777}{8827}Zadzwoni po przysługę|do senatora
{8828}{8863}i się wywinie|ze wszystkiego.
{8888}{8926}Gdyby policja|niepokoiła Moreau,
{8927}{9017}nie zatrzymałby się w hotelu|w centrum Waszyngtonu.
{9036}{9068}Pilnujesz Moreau?
{9069}{9179}Musimy wiedzieć, gdzie jest,|bymy mogli go unikać.
{9210}{9274}Atherton był generałem|w siłach specjalnych.
{9275}{9349}Moreau... to Moreau.
{9350}{9443}- Potrzebujemy więcej czasu...|- Czas się kończy.
{9444}{9478}żeby to przygotować.
{9479}{9535}Musimy się dowiedzieć,|co to jest Ram's Horn
{9536}{9587}i gdzie Moreau organizuje aukcję.
{9588}{9655}Wszystko gra, stary?
{9708}{9748}Ja i Hardison uderzymy|na Moreau.
{9749}{9791}Zdobędziemy zaproszenie|na aukcję.
{9792}{9865}Wy zajmiecie się tym,|a reszta...
{9866}{9945}dowiemy się, co to jest|Ram's Horn.
{9946}{10044}Sophie, kto może dostać od ręki|zaproszenie do rzšdowej placówki?
{10045}{10087}Prezydent, wiceprezydent,
{10088}{10151}każdy z Kolegium Szefów Sztabów|i z Kongresu.
{10152}{10190}wietnie.|Nikt nie zna kongresmenów.
{10191}{10226}To laboratorium|Departamentu Obrony.
{10227}{10276}Mogę zdobyć tylko|przepustki dla goci.
{10277}{10333}Relacja dla mediów,|nic poufnego.
{10334}{10395}To pozwoli nam wejć.|Reszta potem.
{10396}{10467}Okradnijmy Departament Obrony.
{10468}{10528}To nie jest zdrada?
{10529}{10577}Oddamy to.
{10648}{10711}- Zadziała?|- Według modelu.
{10712}{10756}Nie pytałem o model.
{10757}{10799}Zadałem pytanie:|"Tak czy nie?".
{10800}{10870}- Tak czy nie?!|- Tak, zadziała.
{10871}{10904}Generał Atherton.|Dzięki Bogu.
{10905}{10990}Lionel Whitney, łšcznik legislacyjny|Departamentu Obrony.
{10991}{11024}Wystšpił nagły wypadek.
{11025}{11073}- Chyba się nie znamy.|- Ależ znamy się.
{11074}{11118}Genewa, rok temu,|konferencja CERN-u.
{11119}{11219}Byłem w pana ekipie,|gdy wystawiał pan projekt X-1.
{11222}{11263}Oczywicie.
{11264}{11302}Bixby, przyjd póniej.
{11303}{11352}- Musimy się zmywać.|- Co nie tak?
{11353}{11402}Nie co, tylko kto.
{11403}{11465}Generale Atherton!
{11489}{11551}Ona.
{11678}{11740}Na dole Moreau|wydaje przyjęcie.
{11741}{11802}Jedyne wejcie|to winda towarowa.
{11803}{11861}Dobrze. Plan jest taki...
{11862}{11919}Użyjemy jej,|by dostać się na dół.
{11920}{11972}Gdy tam będziemy,|ja będę porednikiem,
{11973}{12004}a ty moim ochroniarzem.
{12005}{12107}Ochroniarzem?|To twój plan?
{12139}{12179}- Co to?|- Obsługa.
{12180}{12237}Jestem kierownikiem kuchni,
{12238}{12318}i chciałbym osobicie dostarczyć|potrawy dla pana Moreau.
{12319}{12349}A ty to kto?
{12350}{12387}Ja?
{12435}{12495}Jestem Eliot Spencer.
{12547}{12589}Otwórz drzwi.
{12608}{12675}Tędy.
{12843}{12915}Dlaczego podałe|prawdziwe nazwisko?
{13235}{13287}Trzymaj się blisko mnie?
{13288}{13347}Może być nieprzyjemnie.
{13425}{13566}Tu mój zespół prowadzi|badania nad energiš.
{13567}{13710}Proszę o szczegóły, bym wiedziała,|na co idš pienišdze podatników.
{13711}{13785}Służę ojczynie od 20 lat,|pani kongresmen.
{13786}{13880}- Nie potrzebuję wykładów.|- Mogę na słowo, generale?
{13955}{14007}Proszę jej nie zrażać.
{14008}{14080}To kolejna antywojenna flšdra.
{14081}{14124}- Poradzę sobie z niš.|- Nie.
{14125}{14195}To zła była nauczycielka,|która może pana pozwać.
{14196}{14244}Zmieni panu życie w piekło.|Proszę mi zaufać.
{14245}{14300}Umiech. Chodmy.
{14350}{14414}Oczywicie mogę pani pokazać,|nad czym tu pracujemy.
{14416}{14444}Wszystko, prócz 5. piętra,
{14445}{14533}które wymaga specjalnej przepustki.|cile tajne.
{14539}{14597}Tyle musi wystarczyć.
{14616}{14682}Moja asystentka musi|wykonać kilka telefonów.
{14684}{14781}Mogłaby zostać, gdy my udamy się|na "nietajnš" wycieczkę?
{14782}{14832}Nie może zostać tutaj sama.
{14833}{14920}Generale, nie utrudniajmy|pani Henkle.
{14921}{15001}Może zostanę z dziewczynš,|a pan oprowadzi paniš kongresmen?
{15025}{15084}Oczywicie.|Proszę za mnš.
{15090}{15120}Dziękuję.
{15201}{15303}Użyj mojego telefonu.|Numery sš na szybkim wybieraniu.
{16198}{16252}Chapman.
{16253}{16288}Eliot.
{16289}{16349}Dali ci robotę?
{16350}{16407}Była wolna posada.
{16530}{16634}Nie tak traktuje się|starego przyjaciela.
{16759}{16792}Damien.
{16833}{16891}Pogadajmy.
{16970}{17025}Przepustka Athertona.
{17147}{17175}Co masz?
{17176}{17253}Nic pod nazwš Ram's Horn.|Same numery.
{17254}{17322}Za dużo danych.|Trzeba zawęzić obszar poszukiwań.
{17342}{17415}Telefon Athertona.
{17478}{17557}Oczywicie.|Bixby, przyjd póniej.
{17560}{17608}Bixby. Dobrze.
{17731}{17774}- Tak?|/- Ta kongresmenka
{17775}{17817}węszy wokół Ram's Horn.
{17823}{17873}- Skšd ona...|/- Nie mam pojęcia.
{17874}{17917}/Nalega na pełny audyt.
{17918}{17977}Jaki numer majš pliki|z ostatnim badaniem?
{17978}{18044}Dopilnuję, by nie znalazła|nic użytecznego.
{18059}{18127}Już je wysyłam,|proszę pana.
{18292}{18359}Dobrze, sš.
{18438}{18499}To nazywasz planem?
{18500}{18559}Mnie nie zakuli....
Zgłoś jeśli naruszono regulamin