{1}{1}23.976 {24}{80}Nazywam się Oliver Queen. {102}{153}Po pięciu latach|na piekielnej wyspie, {172}{241}wróciłem do domu|z jednym celem-- {241}{293}uratować moje miasto. {293}{378}Jednak aby to zrobić, nie mogę być|zabójcš, którym byłem kiedy. {418}{541}Aby uczcić pamięć mojego przyjaciela,|Muszę być kim innym. {541}{609}Musze być czym innym. {631}{672}Poprzednio w "Arrow"... {673}{733}Blood pokonuje każdego potencjalnego|kandydata na którego stawialimy. {733}{779}Chcesz żebym wystartowała|przeciwko Sebastianowi? {779}{844}Ra's al Ghul|oczekuje twojego powrotu. {844}{903}Powiedz Ra's al Ghul'owi,|że moja rodzina jest nietykalna! {903}{961}Musisz wrócić do domu.|Nie mogę! {961}{1019}Jeli by wiedzieli że żyje,|Laurel i mama, {1019}{1077}nigdy nie przestałaby|mnie szukać, {1077}{1118}i to mogłoby|je zabić. {1118}{1207}Thea Queen, mówi|mi wystarczy. {1207}{1243}Teraz, że jest bogata. {1319}{1414} {1415}{1481}Sara? {1487}{1560} {1611}{1683}Witamy na lotnisku|Starling City. {1683}{1725}Proszę przygotować paszporty, {1725}{1781}i wpypełnione formularze celne. {1781}{1837}Wszyscy pasażerowie |z odlatujšcych lotów {1837}{1895}będš musili pokazać|dokumenty tożsamoci {1895}{1945}i deklaracje. {1945}{2023}Pasażerowie lotów międzynarodowych|muszš mieć paszport {2023}{2087}i kartę pokładowš|aby podróżować. {2087}{2159}Biznes czy sprawy osobiste,|Miss Raatko? {2159}{2205}Sprawy osobiste. {2205}{2253}Wszyscy pasażerowie muszš {2253}{2315}odebrać swój bagaż|w odpowiedniej strefie {2315}{2392}z przylotów międzynarodowych. {2392}{2473}Komputer zawiesił się. {2473}{2552}Możesz zaczekać chwilę?|Zaraz wracam. {2599}{2693}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2695}{2727}Na ziemię,|na ziemię, na ziemię! {2727}{2759}Ręcę za głowę! {2759}{2847}Powiedziałem, ręcę na głowę. {2847}{2893}Zastrzelę cię. {3033}{3091}Aaah! {3318}{3361}Witamy w Starling City. {3361}{3457}<font color=#00FF00>d Arrow 2x13 d</font>|<font color=#00FFFF>Heir to the Demon</font>|Original Air Date on February 5, 2014 {3457}{3577}== tłumaczył <font color=#00FF00>Maximus</font> == {3577}{3639}Udana kampania wyborcza|nie polega na ankietowaniu, {3639}{3695}nie chodzi o zbieranie funduszy|czy naglšce przedsięwzięcia. {3695}{3736}Chodzi o łšczenie się|z ludmi. {3736}{3783}Dlatego zaraz po|ogłoszeniu jutro, Moira, {3783}{3854}Chce cię mieć przed tak|wieloma kamerami jak tylko można. {3854}{3887}Morning shows,|talk shows-- {3887}{3923}Mark, chcę pomóc|odbudować miasto, {3923}{3957}a nie podlizywać się. {3957}{4010}To nie podlizywanie się,|mamo. To kampania. {4010}{4061}Pozwól ludziom poznać|prawdziwš Moirę Queen, {4061}{4099}a wszyscy zakochajš|się w tobie. {4099}{4141}Mówišc z|dowiadczenia, {4141}{4194}że on wie|o czym mówi, Moira. {4194}{4231}Hmm. {4313}{4357}Panie Steel? {4357}{4395}Mogę o czym z panem|porozmawiać? {4395}{4430}Nie jestem dłużej|twoim szefem, Felicity. {4430}{4474}Więc mów mi |Walter od teraz. {4474}{4523}- Dobra.|- Walter. {4523}{4570}Chodzi o Tempest. {4570}{4652}Mrs. Queen's|super sketchy offshore LLC {4652}{4689}Który chciałe żebym|sprawdziła w zesłym roku. {4689}{4745}Pamiętam. {4745}{4783}Racja. {4783}{4868}Więc, rzecz w tym, że |oznaczyłam to konto. {4868}{4939}dlatego będziemy wiedzieć, jeli|kiedykolwiek kto z niego skorzysta. {4939}{4986}Kilka dni temu, był|transfer rodków {4986}{5077}z Tempest na konto|w Starling National Bank. {5077}{5144}Prawdopodobnie księgowy kampanii|zamknšł je. {5144}{5189}Albo to może być co innego. {5189}{5245}Tš sš pienišdze , których pani Queen|używała do robienia naprawdę złych rzeczy. {5245}{5307}Sšdzę, że nie rozwiedlicie się|z dobrych powodów. {5354}{5409}Co nie jest mojš sprawš. {5409}{5466}Porozmawiam z Moirš|na poczštek. {5466}{5536}Dziękuję za zwrócenie|mojej uwagi. {5536}{5589}Jasne. {5589}{5640}Więc... {5640}{5691}Zaczynamy kampanię. {5691}{5754}Oliver, mogę na słówko?|Tak. {5779}{5839}Wiem że ty i Blood|jestecie przyjaciółmi, {5839}{5910}ale musisz cofnšć swoje poparcie|dla Sebastiana Blooda. {5910}{5949}Porozmawiam z Sebastianem. {5949}{5982}Dobrze. {6060}{6108}Słucham? {6142}{6191}Zaraz tam będę. {6308}{6353}Oliver. {6393}{6420}Pani Lance. {6420}{6464}Przyszedłem od razu jak usłyszałem. {6557}{6601}Dziękuje za przybycie. {6635}{6668}Hey. {6668}{6732}Jak się czujesz? {6732}{6793}Bywało lepiej.|Nie martw się, kochanie. {6793}{6852}Załatwimy ci pomoc|jakiej potrzebujesz. {6852}{6893}Jest dobry orodek|na obrzeżach Starling, {6893}{6926}majš miejsce|czekajšce na cibie-- {6926}{6992}Tato, Mówiłam ci.|Nie przedawkowałam. {6992}{7043}Nie wzięłam żadnych|leków ostatniej nocy. {7043}{7098}Przysięgam.|Laurel... {7098}{7147}Lekarz chce |obejrzeć twoje oko. {7147}{7176}Co stało się|z jej okiem? {7176}{7210}Drobny krwotok|podspojówkowy. {7210}{7244}Prawdopodbnie od|uderzenia {7244}{7304}kiedy straciła|przytomnoć. {7453}{7497}Wydobrzej, ok? {7497}{7537}Dzięki. {7638}{7694}Będziemy na zewnštrz.|Chodmy. {7694}{7745}Tato. {7784}{7836}Co jest,|kochanie? {7837}{7894}Zanił odleciałam... {7894}{7983}Zdarzyła się dziwna rzecz. {7983}{8032}Widziałam Sare. {8032}{8113}To znaczy, wiem że to były|halucynacje, ale jš widziałam. {8113}{8169}Stała zaraz|nade mnš. {8169}{8238}To znaczy, niłam o niej|przez ostatnie lata, {8239}{8297}ale to było tak prawdzie. {8374}{8423}Zwariowane, prawda? {8468}{8538}Tak, zwariowane. {8831}{8890}Ona tak robi|przez jakš godzinę. {9035}{9087}Widziałe Laurel. {9087}{9130}Będzie z niš w porzšdku? {9130}{9178}Uratowała jej życie. {9178}{9223}Hey, dzięki, że zadzoniłe. {9223}{9279}I nigdy nie zapytałam-- {9279}{9339}jak mnie znalazłe? {9339}{9401}Nie chciałem|cię stracić ponownie. {9401}{9454}Powinnam ić. {9454}{9500}Hey, to wszystko? {9500}{9535}Wróciła do miasta|na 24 godziny, {9535}{9570}a teraz zamierzasz|tylko znowu zniknšć? {9570}{9624}Liga Zabójców|wcišż mnie ciga, Ollie, {9624}{9676}a zostanie w miecie|wystawia mojš rodzinę na ryzyko. {9676}{9734}Przyszłam jedynie dlatego, że|Laurel ma kłopoty. {9734}{9779}Dobra, ona dalej ma|kłopoty, Sara. {9779}{9827}Cała rodzina cię potrzebuje. {9878}{9928}I ja też. {10110}{10160}Wywiadcz mi przysługę i wycišgnij|kopie badanie krwi Laurel {10160}{10186}ze szpitala, proszę. {10186}{10216}Jasne. Czego szukamy? {10216}{10254}Chcę się jedynie|w czym upwenić. {10298}{10374}Do ciebie. {10374}{10435}Hello, Detektywie. {10435}{10494}Daj mojš córkę. {10494}{10543}Wiem, że tam jest. {10695}{10768}Hilton, powiedz porucznikowi,|że sprawca {10768}{10804}był praktycznie|jak prawnik {10804}{10838}kiedy przeczytałem|mu jego prawa. {10838}{10882}Jeli nie będziemy górš|w tej sytuacji, {10882}{10912}porucznik nie będzie szczęliwy-- {10912}{10958}Oh, pachnie wspaniale, tato. {10958}{10990}Ahh, yeah. {10991}{11026}Tutaj, spróbuj tego.|Ok. {11026}{11064}Pięknie. Nie,|Mówiłem do Laurel. {11064}{11139}Quentin, odłuż telefon.|Spęd czas z rodzinš! {11139}{11210}Oh, rodzina. Słyszałe to,|Muszę kończyć. Trzymaj się. {11211}{11280}Przepraszam, panie. Nasz prawnik|narobił bałaganu, i-- {11280}{11334}Mówi to ojciec, którego córka|dopiero co skończyłš szkołę prawniczš. {11334}{11384}To nie jest typ prawnika,|którym ty będziesz, młoda damo, {11385}{11428}ponieważ, ty będziesz sędziš {11428}{11466}albo profesorem,|tak jak twoja mama. {11466}{11544}Tak, wpadnij do akademi.|Zabawa nigdy się nie kończy. {11544}{11596}Obiad jest|w kluczowym punkcie. {11666}{11712}- Ahem!|- Hey! {11712}{11756}Hi!|Sar-bear! {11756}{11810}Hey!|Hi! {11811}{11839}Hi. {11839}{11894}Sara, co za niespodzianka.|Hi, mamo. {11894}{11952}Prosze nie mów mi,|że wyrzucili cię ze szkoły. {11952}{12004}No coż, dziękuje|za wotum zaufania. {12004}{12024}Mam trzy dni wolne, {12025}{12070}więc pomylałam, że przyjadę|i zaskoczę wszystkich. {12070}{12118}Więc, jeste na czas|żeby zjeć. Chod tutaj. {12118}{12176}We sobie kolejny|talerz. {12214}{12250}Proszę bardzo. {12444}{12496}Hi, tato. {12588}{12658}Chod tutaj. {12658}{12715}Mam tylko minutkę. {12756}{12803}Więc, filiżanka herbaty|jest wszystkim o co proszę. {12803}{12838}Usišd. {12876}{12940}Oh, kochanie. {12940}{13011}Bardzo za tobš tęskniłem. {13011}{13063}Co z Laurel? {13063}{13104}Widziała cię. {13104}{13145}Zaraz przed tym jak odleciała. {13145}{13184}Ona mylała,|Nie wiem jak. {13184}{13238}Że to halucynacje.|Więc, dobrze. {13238}{13318}Nie, kochanie, nie rozumiesz.|Zobaczenie cię, uszczęliwiło jš. {13318}{13410}Tato... Liga Zabójców,|oni stale na mnie polujš. {13410}{13464}Więc co, zamierzasz wracać|za każdym razem gdy kto z nas ma kłopoty? {13464}{13538}Nie możemy tak żyć,|Sara, i ty też nie. {13538}{13604}To czas żebymy|stawili temu czoła razem. {15060}{15115}Mam lepsze życzenia. {15115}{15166}Przepraszam, Zrobiłam--|Ja tylko--nie widziałam {15166}{15222}co chcesz|zrobić. {15222}{15268}Szczerze, ja też nie. {15306}{15368}Powinnymy porozmawiać. {15369}{15414}Jasne. {15415}{15474}Potrzebujemy pozwolenia|od twojego chłopaka? {15695}{15739}Jestem Nyssa. {15739}{15800}Córka Ra's al Ghul'a. {15801}{15867}Spadkobierczyni demona. {15867}{15904}Co tutaj robisz? {15904}{15980}Sara przysięgała lojalnoć|Lidze Zabójców. {15980}{16049}To czas żeby|powróciła do domu. {16049}{16130}To... się nie stanie. {16130}{16177}Nyssa... {16177}{16236}Proszę, możesz|dać nam chwilę? {16236}{16272}Macie swój czas. {16272}{16337}Pożegnania nigdy|nie sš łatwe. {16337}{16414}Dlatego nie dostałam żadnego? {16572}{16622}Mogę wyjanić. {16622}{16662}Nie musisz. {16662}{16726}Ale nie odchodzisz. {16726}{16772}Nie ufam jej. {16772}{16818}Więc zaufaj mi. {16939}{16976}Pani Queen?|Hmm? {16976}{17016}Pa...
rolvik