Scrubs [04x03] My new game.txt

(21 KB) Pobierz
{30}{140}{y:i}Dzisiaj wchodziłem do pracy nie jako stażysta,|{y:i}tylko szef. Szef stażystów.
{142}{203}{y:i}Szef stażystów Dorian.|{y:i}Szefunio-szefunio-szefunio.
{205}{263}Co to ma byc, Twój nowy odjazdowy chód?
{265}{317}Nie. Mam kamyki w bucie.
{351}{400}{y:i}Wow! Sporo tego!
{402}{479}{y:i}Muszę przestac używac tego  skrótu|{y:i}przez kamieniołomy.
{481}{574}{y:i}Nieważne, najlepszš rzeczš w mojej nowej pracy|{y:i}jest to, żę zyskałem więcej szacunku.
{576}{615}Szef stażystów przyszedł.
{617}{708}- Wszyscy mówiš, "Hey!"|- Hey!
{710}{763}{y:i}Chociaż radny Donovan|{y:i}został aresztowany
{765}{865}{y:i}ponieważ zażywał za dużo |{y:i}fety to i tak go szanowano.
{867}{925}{y:i}Z tego powodu |{y:i}Wcišż na niego głosuję.
{927}{989}Miłego dnia.|Postaraj się ich nie dręczyc zbyt mocno
{991}{1048}- żeby mogli się sami pozabijac.|- Spróbuję.
{1050}{1133}Nie wyglšdasz dzisiaj na wyrzutš|i nacpanš lekami jak zwykle.
{1135}{1195}- To takie słodkie.|- Chod tu.
{1197}{1256}{y:i}Starzy dobrzy|{y:i}Dr Cox i Jordan.
{1258}{1361}{y:i}Najdziwniejsze było, było co|{y:i}pod spodem. Oni byli szczęliwi.
{1363}{1424}Mamy ciekawe wieci.
{1426}{1481}Nie mów.|Ty i słodki misiaczek
{1483}{1554}będziecie w końcu mieli|tš ceremonie oddania?
{1556}{1586}Nawet jakbym poszedł w tym kierunku,
{1588}{1677}i były noce na służbie|kiedy nie brzmiało by to wiarygodnie,
{1679}{1749}- Ted nie jest w moim typie.|- Muszę się nie zgodzic. Widziałem Enid.
{1751}{1792}- Co?|- Nic.
{1794}{1845}Dr Cox, pamiętasz kilka lat temu,
{1847}{1905}poprosiłe mnie żebym przeglšdnšł|Twoje papiery rozwodowe
{1907}{2004}by miec pewnoc, że "ta szmata|zdechła jak dziwka bez grosza"?
{2033}{2070}Przepraszam.
{2072}{2160}W porzšdku. "szmata" to jedno z|jego pieszczotliwych okreleń dla mnie.
{2162}{2244}Nieważne, także przechodziłem rozwód.
{2246}{2298}Jest teraz z moim bratem.
{2300}{2381}Jest 20cm niższy ode mnie|ale nazywa się człowiekiem.
{2383}{2483}Chodzi o to, że Ty i ja|podpisalimy nie te papiery,
{2485}{2588}co technicznie oznacza, żę wy dwoje|dalej jestecie małżeństwem. I ja też.
{2590}{2682}A więc, dobra karma wszędzie.
{2684}{2752}{y:i}Nigdy wczeniej nie widziałem Dr Cox|{y:i}i Jordan tak małomównych wczeniej.
{2754}{2801}{y:i}To było miłe.
{2803}{2867}Tak do Twojej wiadomoci, Uważam|że ta cała sprawa z szefem stażystów
{2869}{2930}zrobiła z Ciebie kogo|ważniejszego niż jeste.
{2932}{3009}Więc od tej chwili ja|będę Cię sprowadzał na ziemie.
{3043}{3090}Czy to miało mnie zastraszyc?
{3092}{3135}Nie. I tak musiałem to zrobic.
{3137}{3222}Jaki miałe powód żeby złamac miotłe?
{3279}{3330}Dzięki stary.
{3332}{3382}Jakie inne pytania, bystrzacho?
{3400}{3500}Scrubs 4x03 - Moja nowa rola 
{3769}{3821}Whassup, panienki?
{3939}{3982}Co jest z tymi kamykami?
{4001}{4060}- Zostałe zagruzowany!|- Zagruzowany?
{4062}{4156}To taka nowa gra którš wymyliłem dzisiaj rano|kiedy mam kamyki w butach.
{4158}{4217}- Podoba mi się.|- Lepsze od Graj-Do-Spodni?
{4219}{4274}W Graj-Do-Spodni zaczęło chodzic|tylko o pienišdze.
{4276}{4326}Sprytne.|{y:i}Miło było pocieszyc Turka.
{4328}{4407}{y:i}Odkšd zostałem Szefem, zarabiam|{y:i}dużo więcej kasy od niego.
{4409}{4474}{y:i}Krótko mówišc, był to czas|{y:i}w którym trzeba byc bardzo delikatnym.
{4476}{4566}Pamiętasz, że zarabiam więcej?|Trzymaj pištaka, żeby zapamiętał.
{4568}{4626}Mylałem nad tym|żeby wydac kilka dodatkowych dukatów
{4628}{4678}na jeden z tych kombinezonów|które zawsze chcielimy.
{4680}{4750}Ten skórzany różowy, który|Eddie Murphy nosił w "Raw?"
{4752}{4793}- Kumasz?|- To wredne.
{4795}{4873}Muszę leciec. Mamy nowego opiekuna|który niecierpi jak się spóniamy.
{4875}{4955}- Na dodatek, jest "gadajšco-pytajšcym".|- Co to jest "gadajšco-pytajšcy"?
{4957}{5034}Czy chcę aby Pan był na czas,|Dr Turk? Tak, Chcę.
{5036}{5099}Czy to zapamiętam?|Oczywicie, że tak.
{5142}{5223}Panna Myers jest gotowa|do zdjęcia bandaży.
{5225}{5270}Masz na myli tš o twarzy|jak deska rozdzielcza? - Taaak.
{5272}{5312}Mylę, że woli "Panna Myers".
{5314}{5396}Nie powinna sprawdzac poczty|jadšc 180km na godzinę.
{5398}{5455}- Przepraszam za spónienie.|- Nie czekalimy na Ciebie.
{5457}{5488}wietnie, Jestem na czas.
{5490}{5585}Jako psychiarta powinnam byc|przy cišgnięciu bandaży Pannie Myers,
{5587}{5632}jej wypadek był wystarczajšco traumatyczny,
{5634}{5701}ale do tego jeszcze chirurgiczna|rekonstrukcja twarzy?
{5703}{5755}W mojej profesjonalnej opinii, "o kurde!"
{5757}{5838}Jeli wchodzisz, ja moge ic przodem|i zadzwonic po mojego basenowego
{5840}{5930}i architekta aby wypełnic pokój|niepotrzebnymi ludmi.
{5932}{5997}Super! Moja mama jest w miecie.|Do niej też zadzwonic?
{6067}{6097}To było dobre.
{6126}{6237}OK, zdejmę bandaże i upewnię się|czy chirurg plastyczny
{6239}{6303}pozostawił Twojš twarz|tak pięknš jak zawsze.
{6305}{6379}Jeste taki miły. Jeste żonaty?
{6381}{6439}Od dzisiaj od rana, jest.
{6441}{6476}Mylałam, że się rozwiódł.
{6478}{6522}Nie, papiery nie przeszły.
{6524}{6581}Wiesz co? Mam syna,
{6583}{6661}nie fantazjuję na temat|Jordan umierajšcej, już nie
{6663}{6732}i chociaż to nie było planowane,|Jestem teraz szczęliwy
{6734}{6790}jak to małżeństwo się układa
{6792}{6877}więc skończ swoje cwierkanie|i odpuc komentowanie mojego życia prywatnego.
{6879}{6974}- Więc, jaka jest jego żona?|- Przerażajšca.
{6976}{7069}Zerknij.
{7071}{7101}Wow.
{7103}{7203}Wygladasz fantastycznie. Naprawdę. Doktorze?
{7205}{7252}Naprawdę fantastycznie.
{7303}{7358}Dzięki Bogu, że tu była.
{7391}{7448}{y:i}Odkšd Elliot i ja|{y:i}jestemy szefami stażystów,
{7450}{7495}{y:i}Staram się, żeby nie chodziło tylko o mnie.
{7497}{7533}John Dorian, szef stażystów.
{7535}{7589}{y:i}Chyba, że jest to kto kogo mogę podręczyc.
{7591}{7667}Musisz przestawic swój samochód.|Dzi moja kolej na miejsce parkingowe.
{7669}{7729}Masz skuter.|Po co Ci miejsce parkingowe?
{7731}{7787}To przesyła wiadomoc.
{7789}{7868}{y:i}Dlatego, że jš odcišgnšłem|{y:i}od jej chłopaka i rzuciłem
{7870}{7935}{y:i}nie znaczy,|{y:i}że, mój skuter Sasha musi cierpiec
{7937}{7983}Co Ty robisz?
{7985}{8030}Chcę żeby wyglšdało oficjalnie.
{8032}{8087}Szef.|Zastępca.
{8089}{8156}Choc by nie wiem jak się starał,|to nigdy nie zadziała.
{8197}{8258}O, to jest zastępca szefa stażystów Dorian|tam.
{8260}{8313}Cholera! Szybki jeste.
{8402}{8454}Kurde, znowu mam wycięcie lepej kiszki ?
{8456}{8557}Słodko! Mam wytw... wy-rze...
{8559}{8623}Wytworzenie przetoki jelita czczego dwunastnicy.|Co jest z Tobš nie tak?
{8625}{8710}Więc nie mogę tego wymówic.|Postaraj się byc trochę bardziej wrażliwy, OK?
{8712}{8771}Nowy stanik, Janice?|Bo to działa.
{8773}{8845}Jedynym powodem dlaczego mam|te wszystkie wspaniałe operacje
{8847}{8910}ponieważ przeze mnie nikt nie umarł|w cišgu trzech miesięcy.
{8912}{8986}Człowieku, nie musisz przepraszac|za to że masz wietnš passę.
{8988}{9078}Jestem do Ciebie psychicznie nastawiony| i nie odebrał bym Ci tych operacji gdybym mógł.
{9080}{9120}Proszę Pana, nie przeszkadzało by Panu|przydzielic mi
{9122}{9190}operację dwunastnicy zamiast Toddowi?
{9192}{9247}Czy zaimponowała mi Twoja energia?|Jasne.
{9249}{9314}Czy to nagrodzę?|Nie ma szans.
{9331}{9419}Sprawa Todda mnie dobija.|Gdzie Twoje niadanie?
{9450}{9547}Dzięki, Barry.|Hey! To dla Barryego, Jr.
{9549}{9626}Co? Ten mały ma szyny na nogach.
{9648}{9685}Czec.
{9687}{9791}Odwiedziłam dzisiaj mojš skrzynkę depozytowš.|Zgadnij co znalazłam?
{9793}{9847}- Purpurowe serce mojego dziadka?|- Proszę Cię.
{9849}{9897}Sprzedałam je wieki temu, żeby miec te.
{9945}{9976}Nasze obršczki lubne.
{9978}{10063}- Cie choroba.|- Co mylisz?
{10065}{10155}Żartujesz sobie?|Będę to nosił do końca życia.
{10180}{10260}{y:i}Oczywicie małżeństwo może spawic, że|{y:i}reszta życia będzie się wydawac dłuższa.
{10262}{10357}Więc po sprawie po prostu zaczniesz|zasypiac do końca swojego życia?
{10425}{10505}Więc mam płacic za Twój Botox|do końca życia?
{10650}{10705}Nie jestem pewna, czy|chcę oglšdac jak pijesz piwo
{10707}{10772}gdy ja trzymam małego|przez resztę swojego życia.
{10824}{10881}Widzisz, Attila, nie mam mowy, że|będę słuchał
{10883}{10973}Twoich narzekań o reszcie życia|do końca swojego życia?
{10975}{11041}Taaak, nie słuchasz.|A skoro jestemy znowu małżeńswem,
{11043}{11108}musimy zrobic nowe testamenty|na wypadek czyjej mierci.
{11110}{11160}O Boże, mam nadzieję że to będę ja.
{11162}{11237}{y:i}Tak, zdecydowanie były|{y:i}kłopoty w raju.
{11239}{11315}{y:i}Czy zastępca szefa Dorian|{y:i}zgłosi się do ICU, proszę?
{11317}{11376}{y:i}Zastępca szefa Dorian. Zastępca.
{11413}{11498}A więc, Pani Covello, Pani przewietlenie CAT|wykazało poczštki raka odbytniczego,
{11500}{11560}dlatego zaplanowalimy|niewielkie wycięcie.
{11562}{11633}Proszę sie nie marwic. Mamy|fenomenalnš ekipę chirurgicznš, OK?
{11635}{11742}To wiele znaczy,|wypowied zastępcy szefa stażystów.
{11761}{11826}{y:i}Jak mogła o tym słyszec?|{y:i}Była w pišczce przez dwa tygodnie!
{11828}{11855}- Cholera.|- Stary.
{11857}{11893}- Mogę z Tobš zamienic słówko?|- Jasne.
{11895}{11966}Todd będzie jš operował|ale jeli wylesz jš teraz,
{11968}{12030}- jest zajęty, więc to będę ja.|- Co robi?
{12032}{12092}A wiesz, zdjęcia pomiarowe|przed budynkiem szpitalnym.
{12094}{12149}Dla komisji gruntu?
{12151}{12216}Powiedziałem mu, że zdjęcia będš|w kalendarzu Sacred Heart.
{12218}{12274}Panowie, przywitajcie się z Czerwcem!
{12381}{12474}Co wy na to by rzucic okiem na Lipiec?
{12476}{12550}Sam nie wiem. Trochę za wczenie|na samodzielne podejmowanie decyzji.
{12552}{12588}Dopiero dostałem tš posadę zastępcy szefa.
{12590}{12628}Cholera, teraz nawet ja tak mówię.
{12630}{12677}Daj spokój, stary,|wprowad mnie spowrotem do gry....
Zgłoś jeśli naruszono regulamin