Scrubs [05x19] His Story III.txt

(21 KB) Pobierz
{48}{144}{Y:i}Turk i Carla zamienili mój|stary pokój w pokój dla dziecka,
{144}{216}{Y:i}więc pomagałem malować|malowidło cienne dla dziecka.
{216}{264}- Skończone.|- Och, do diabła nie!
{264}{360}To wielkie, brzydkie strzela|z lasera w kołyskę?
{360}{384}To jest Optimus Prime.
{384}{456}Nie sšdzę by mu się podobało że|nazywasz go wielkim brzydalem.
{456}{503}- Nie, nie sšdzę.|- Nie.
{503}{527}Nie Optimus.
{527}{599}Jeli Junior się wystraszy,|będzie mógł wspišć się do nas do łóżka.
{599}{695}- Tak samo robiłem z mojš mamš.|- Co masz na myli "robiłem"?
{695}{791}W ostatnie więta, gdy weszłam, Turk|i jego mama tulili się w łóżku.
{791}{863}{Y:i}Turk przechodził do defensywy|kiedy chodzi o jego matkę.
{863}{983}Jeste zazdrosna bo twoja mama nie żyje.|Whoa! Powinnimy zrobić przerwę.
{983}{1055}Skończ budować tš|kołyskę tak jak obiecałe.
{1055}{1127}Ty jedziesz na cmentarz,|posprzštać grób mojej matki,
{1127}{1286}i poprosić jš o wybaczenie.|Nienawidzę prosić jš o wybaczenie.
{1343}{1367}Co słychać u mojej mamy?
{1367}{1439}Zapytałem czy nadal mnie nienawidzi|i zraszacze się włšczyły.
{1439}{1534}Daj jej trochę czasu.|Ona nieżyje dopiero od trzech lat.
{1534}{1606}Ale, kochanie, jest zawczenie by urzšdzać pokój dla dziecka,
{1606}{1702}jazdę próbnš minivanem,|albo kupować elektronicznš niańkę.
{1702}{1774}Nie mogę tej kołyski|poskładać do kupy.
{1774}{1870}I może kto przynie|mi szklankę wody?
{1870}{1912}Ty id teraz.
{1942}{1966}Dziękuję.
{1966}{2038}{Y:i}Mylenie o Turk-u i Carli|jak stajš się rodzicami
{2038}{2110}{Y:i}nasunęło mi na myl mojš mamę|i jak bardzo musi za mnš tęsknić.
{2110}{2254}{Y:i}Założe się że pragnęłaby|zobaczyć moje życie moimi oczyma.
{2254}{2326}{Y:i}I to dlatego przymocowałem|kamerę wideo do głowy.
{2326}{2374}- Bry, wirze.|- Lonnie.
{2374}{2502}{Y:i}To był znakomity pomysł.|Ona pozna moich przełożonych.
{2517}{2613}Tak jest , starszy goć|ukradł trochę lodów.
{2613}{2685}{Y:i}Nawet zrobię trochę wspaniałego|materiału o Dr. Cox.
{2685}{2757}- Gdzie do diabła się podziewałe?|- Robię wideo pocztówkę.
{2757}{2829}- Masz jakš wiadomoć dla mojej mamy?|- Nie.
{2829}{2877}Ale że sprowadziła|cię na ten wiat,
{2877}{2949}mam wiadomoć dla jej macicy.
{2949}{2997}Zła macica!|Nie rób tego więcej.
{2997}{3093}Miała już histerektomię (wycięcie macicy),|ale jestem pewien że da się tš częć jako wycišć.
{3093}{3141}Idziemy zobaczyć co słychać u Mr. McNair.
{3141}{3189}{Y:i}Mr. McNair|miał syndrom zamknięcia,
{3189}{3261}{Y:i}i praliż tak bolesny|że mógł się tylko komunikować
{3261}{3333}{Y:i}przez komputer którym|sterował ruchami oczu.
{3333}{3381}Sprawdz jego podstawowe|parametry, Eva.
{3381}{3453}Dlaczego nazywa cię|żeńskim imieniem?
{3453}{3500}Dzięki że pytasz, Mr. McNair.
{3500}{3572}Musisz wiedzieć jednš rzecz o Dr. Cox,|im bardziej się się zbliży do kogo,
{3572}{3620}tym bardziej on go odpycha.
{3620}{3740}Kiedy on mnie nazywa Eva, w zasadzie mówi "J.D., troszczę się o ciebie."
{3740}{3860}- Bezbronni ludzie jak...|- Och, mój Boże. Teraz zrozumiałem.
{3860}{3908}Carol. Carol, Carol, Carol, Carol...
{3908}{3980}- Teraz zachowujesz się jak palant.|- Carol...
{3980}{4028}- Palant! Palant! Palant!|- Carol, Carol, Carol...
{4028}{4052}- Nowy!|- Co?
{4052}{4124}Jestem całkowicie pewiem|że mu się komp wiechnšł.
{4124}{4196}- Carol, Carol, Carol...|- Mój błšd.
{4196}{4268}{Y:i}Czułem się le z powodu Mr. McNair,|ale miałem wolne do szóstej wieczorem,
{4268}{4377}{Y:i}więc zdecydowałem się|na małš drzemkę w słońcu.
{4531}{4570}Co do...? Ah!
{4603}{4695}Scrubs 519 "Jej historia III"
{5011}{5083}- Gdzie do diabła jest J.D.?|- Ma wolne aż do szóstej.
{5083}{5227}W każdej chwili, wejdzie przez te drzwi,|zagubiony w swoich mylach.
{5227}{5323}{Y:i}Zaopiekowałem się Dorian-em i nie jestem|pewien jak powinienem spędzić dzień.
{5323}{5380}{Y:i}Przypuszczam że powinienem|trochę posprzštać.
{5395}{5467}{Y:i}Boże dopomóż mi,|to nadal mnie bawi.
{5467}{5538}{Y:i}Och, nie, to czarny Kojak|i jego Budzšca Strach Pielęgniarka.
{5538}{5634}{Y:i}Pozbędę się ich jakim|nieszkodliwym komplementem.
{5634}{5672}Jeste promienna.
{5706}{5730}{Y:i}Czysto i sprawnie.
{5730}{5778}Widziałe J.D.?
{5874}{5903}Gdzie ja jestem?
{5970}{5985}Hello?
{6018}{6035}Ktokolwiek?
{6090}{6138}Nie, nie wiem gdzie on jest.
{6138}{6210}{Y:i}Uwielbiam ten zastrzyk arenaliny|kiedy kłamię komu w twarz.
{6210}{6267}{y:i}Zrób to jeszcze raz.|Dr. Kelso,
{6282}{6378}muszę powiedzieć że twoje włosy w nosie nie sš tak|długie i straszne jak u większoci starych facetów.
{6378}{6402}Dziękuję.
{6450}{6505}Hey, Perry, wspaniała koszulka!
{6545}{6641}Chciałbym mieć taki sportowy strój kiedy|przechodziłem swój kryzys wieku redniego.
{6641}{6761}To było by tańsze niż łód motorowa która|się nazywa {y:i}Dr. Czuję Się Dobrze.
{6761}{6857}Lepiej by ten miech nie był|wymierzony we mnie, bro.
{6857}{6977}Bro? Stary, bracia nawet nie używajš "bro".|Nie jeste taki luny jak ci się wydaje.
{6977}{7007}A ty?
{7025}{7052}Jestem czarny.
{7073}{7121}Bóg wiedział że mój lud będzie musiał|przejć przez wiele przeszkód,
{7121}{7193}więc On dał nam zapas|luzu na całe życie.
{7193}{7289}Gdyby był przekonany że biali|ludzie sš rytmicznie uzdolnieni
{7289}{7354}dałby wam umiejętnoć|takiego tańca.
{7361}{7385}Ty jeste czarny?
{7385}{7480}Bo gdy ostatnio sprawdzałem,|miałe walniętego białego najlepszego przyjaciela,
{7481}{7504}słuchałe Neil-a Diamond-a,
{7504}{7576}i z pewnociš zachowywałe|się jak czarny kole.
{7576}{7672}A to jest, mój przyjacielu,|charakterystyczne dla białych facetów.
{7672}{7768}Proszę zrozum,|jestem ogromnym zwolennikiem NAACP.
{7768}{7864}Co oznacza Narodowe Stowarzyszenie|Dla Postępu Kolorowych Ludzi.
{7864}{7960}I całkiem szczerze, zawsze mylałem|że powinni zmienić "Kolorowych Ludzi"
{7960}{8080}na "Afro-Amerykan".|Ale wtedy nie nazywali by się NAACP,
{8080}{8152}a było by "N cztery A,"|albo NAAAA.
{8152}{8224}Wiem że to prawdopodobnie|brzmi jak dygresja,
{8224}{8296}ale to prowadzi mnie|do poczštkowego wštku:
{8296}{8355}Czy mylę że jeste czarny?
{8368}{8379}Nie.
{8488}{8511}Puk, puk.
{8511}{8559}{Y:i}Kto tam?|Siostra Mopogłowa.
{8559}{8651}{Y:i}Co za siostra Mopogłowa?|Masz mopa na głowie.
{8655}{8727}Więc, twój nowy komputer|powinien być dzi wieczorem.
{8727}{8799}Strasznie się spieszyła, nieprawdaż?
{8799}{8871}Wiem jak to jest, kiedy ludzie|do ciebie mówiš niewiele.
{8871}{8943}Ale dla mnie to normalka,|"Zmyj tš podłogę. Wytrzyj ten blat.
{8943}{9039}Nie drażnij tego niedwiedzia".|Dotrzymać ci towarzystwa?
{9039}{9111}Nie ma problemu.|Pracuję nad moimi własnymi rzeczami.
{9111}{9207}Mam w sobie co z wynalazcy.|Pokaże ci mój ostatni wynalazek:
{9207}{9231}Długopis słomka.
{9327}{9351}Idealnie. Ahem!
{9351}{9470}Poza tym że nie smakuje jak cola.|Smakuje jak tusz.
{9471}{9566}Ale to tylko jeden.|Mam milion pomysłów.
{9566}{9710}Nie obchodzi mnie to że jest na pierwszym|piętrze, ma tu posprzštać natychmiast!
{9710}{9819}Jestem tutaj. Otwórz okno.|Ale szybko.
{9830}{9950}Nazwałem go Poduszkowiec Hoover-a.|Gdy odkurzacz wzbija się w niebo.
{9950}{10022}To jest dobre pytanie. Jedynym problemem jest|to że odpowiedziałam na nie pięć razy.
{10022}{10094}Dr. Reid, możesz mi co wytłumaczyć
{10094}{10142}dlaczego wezwała ordynatora
{10142}{10190}wczoraj na konsultację|do pacjenta z cellulitisem?
{10190}{10259}Wczoraj mnie tu nawet nie było.
{10262}{10334}Ale twoi stażyci byli.|Ich pomyłki sš twoimi pomyłkami.
{10334}{10430}Nieważne czy to jest niepotrzeba konsultacja,|czy jego idiotyczna fryzura.
{10430}{10454}Kosztowała 60 dolarów.
{10454}{10549}Miejmy nadzieję że twój fryzjer|odkłada pienišdze na terapię.
{10549}{10621}Chrzanię to. Mam dosyć i jestem|zmęczona waszš niefrasobliwociš.
{10621}{10669}Dlaczego ten hemofilik nie jest na telemetrii?
{10669}{10717}Wiem że miałe wczoraj|12 godzinnš zmianę,
{10717}{10789}ale to nie jest wytłumaczenie|dla nie wypełniania kart pacjentów.
{10789}{10861}Zacišgnęła mnie na kolację i zmusiła|mnie do grania całš noc w {y:i}Scrabble.
{10861}{10957}To nie moja sprawa jak|spędzasz swój prywatny czas, OK?
{10957}{11005}Dobrze. Wypełnie je|dzisiaj wieczorem.
{11005}{11077}Zabierasz mnie do kina.|We się w garć.
{11077}{11125}To dotyczy was wszystkich, do roboty.
{11125}{11136}Wow.
{11173}{11245}Nie ponosi cię za bardzo?
{11245}{11317}Wóz albo przewóz.|Ja radziłam sobie sama, OK?
{11317}{11365}Nikt ci nie pomagał kiedy zaczynała?
{11365}{11461}Dr. Cox był moim opiekunem.|Liczył sobie ile raz zmusił mnie do płaczu.
{11461}{11532}27, liczšc dzisiejszy poranek.
{11532}{11647}Ta, ja mam PMS (zespół napięcia przedmiesišczkowego)| a on nabija się z moich butów.
{11652}{11748}Laverne, co tu robisz?|Mam dzi wieczorem randkę z Mr. Roberts
{11748}{11868}i lubię się podkręcić patrzšc|jak młodzi mężczyni się pocš.
{11868}{11988}Hej, Dr. Cox, gdyby nie był czarny,|czy mógłby zrobić to?
{11988}{12036}To jest gra, tak jest!|To jest gra!
{12036}{12084}- Jeste następny?|- Ta, jestem następny.
{12084}{12156}Nazywajš mnie Cukiermen|bo moje ruchy sš bardzo słodkie.
{12156}{12276}Nazywajš mnie winia, bo mówię seksistowskie|i uwłaczajšce rzeczy do kobiet.
{12276}{12337}Lonnie, graj z Dr. Cox.
{12348}{12372}Do dzieła!
{12468}{12539}Popatrz na te okulary!|Patrz na ten ochraniacz na zęby!
{12539}{12635}Dr. Turk nie wie że Lonnie|grał w drużynie Uniwersytetu Villanova.
{12635}{12707}Mogłaby ode mnie podziękować|temu jak-mu-na-imię?
{12707}{12755}- Jezusowi?|- Włanie jemu.
{12755}{12814}- Do dzieła.|- Wasza piłka.
{12899}{13019}Lisa, dlaczego zaleciła|100 jednostek insuliny dla Mrs. Best?
{13019}{13091}Nie, to jest tylko 10 jednostek.|Narysowałam umieszek po zero.
{13091}{13211}Słuchaj, Lisa, musisz być...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin