przyimki.pdf

(167 KB) Pobierz
PRZYIMKI \(Präpositionen\)
PRZYIMKI (Präpositionen)
Przyimki są nieodmienną częścią mowy (wyrazami niesamodzielnymi) i występują w
segmencie z rzeczownikiem lub zaimkiem. Łącza się z określonym przypadkiem rzeczownika
lub zaimka.
Przykłady
Vor dem Essen muss ich mit dem Hund spazieren gehen
Die Postkarte aus Paris ist für unsere Sekretärin.
Jest też liczna grupa czasowników, rzeczowników i przysłówków wymagajacych po sobie
zastosowania konkretnego przyimka.
Martin denkt an die Kontrollarbeit ( an die Freundin).
Ich erkundige mich nach dem Weg zum Hotel ( nach dem Preis des Computers).
Ich entschuldige mich bei dem Lehrer für die Verspätung.
Ich bin böse auf meinen Chef (Lehrer, Hund).
Martin ist an dem Auto interessiert.
Der Kampf gegen die Krankheit bringt den ersten Erfolg.
Z dopełniaczem (Genitivem) łączą się następujące przyimki:
während
podczas
wegen, infolge
z powodu, wskutek
anstatt; statt
zamiast
trotz
mimo, pomimo
außerhalb, innerhalb poza/na zewnątrz, w, wewnątrz
aufgrund na podstawie, w oparciu o,
Przykłady
Während der Ferien, während der Mittagspause, während des Unterrichts.
Ich habe mir während der Chemiestunde den kleinen Finger verbrannt.
W czasie (podczas) lekcji chemi oparzyłem sobie mały palec.
Infolge einer Krankheit, wegen einer Verletzung
Der Sportler konnte wegen einer Knieverletzung nicht trainieren.
Sportowiec nie mógł trenować z powodu kontuzji kolana.
Außerhalb der Stadt, innerhalb der Parkfläche.
Unser Wohnhaus liegt schön außerhalb der Stadt .
Nasz dom znajduje się (jest połoźony) poza miastem .
Aufgrund der Röntgenaufnahme,
Der Arzt konnte aufgrund der Röntgenaufnahme richtig diagnostizieren.
Lekarz mógł na podstawie zdjęcia rentgenowskiego prawidłowo postawić diagnozę.
57508156.005.png
Z celownikiem (Dativem) łączą się zawsze:
aus
z
bei
przy; u
mit
z
nach
po; do
seit
od
von
od; z
zu
do
außer
poza
gemäß
zgodnie
Przykłady
Die Studenten kommen um 12.30 Uhr aus dem Labor. Frau Meier kommt aus der Apotheke.
Studenci wychodzą o 12.30 z laboratorium. Pani Meier wychodzi z apteki.
Beim Kochen habe ich mich verbrannt. W czasie (w trakcie/przy) gotowaniu oparzyłem się.
Wir treffen uns bei mir. Spotykamy się u mnie.
Gestern war ich beim Augenarzt. Wczoraj byłem u okulisty.
Dem Vertrag gemäß ( Gemäß dem Vertrag) bekommt das Institut moderne Geräte.
Zgodnie z umową instytut otrzyma nowoczesne przyrządy (nowoczesną aparaturę).
Ich fahre mit dem Linienbus zur Arbeit ( zum Institut) . Dojeżdżam autobusem do pracy
(instytutu).
Mit meinem Chef habe ich mich immer gut verstanden.
Z moim szefem rozumiałem się zawsze dobrze (współpracowało) mi się dobrze.
Nach dem Mittagessen muss ich mit dem Hund spazierengehen.
Po obiedzie muszę iść z psem na spacer.
Wir fahren nach Belgien und dann nach London.
Uwaga
Meine Freunde wollen in die Ukraine (Türkei) fahren.
Seit einem Jahr lerne ich Deutsch.
Das Wasser hat von der Decke ( vom Dach) getropft.
Woda kapała z sufitu (z dachu).
57508156.006.png 57508156.007.png 57508156.008.png
Dieses Geschenk ist von meinem Bruder.
Ten prezent jest od mojego brata.
“Sie müssen hier lang zum Bahnhof fahren”.
Musi Pan/Pani jechać tu prosto do dworca.
Am Mitwoch komme ich zu dir (zum Arzt).
W środę przyjdę do ciebie (do lekarza).
Uwaga
Istnieje kilka zwrotów z zastosowaniem zu .
Ich bin zu Hause. Er kommt heute zu Besuch. Ich gehe zu Fuß.
Das Projekt ist zu Ende. Zum Frühstück esse ich wenig.
Z biernikiem (Akkusativem) łączą się przyimki takie jak:
durch
przez
für
dla; za; na
ohne
bez
um
o
gegen, wider
wobec; na; przeciw
bis
do
entlang
wzdłuż
Przykłady
Die Mutter schaute durch das Fenster. Mama patrzyła przez okno.
Der Zug fährt durch den Tunnel. Pociąg jedzie (przejeżdza) przez tunel.
Zum Rathaus müssen Sie diese Straße entlang gehen.
Do ratusza musi Pan/Pani iść tą ulicą (prosto).
Ich gebe oft eine Spende für das Rote Kreuz.
Daję często datek na Czerwony Krzyż.
Martin hat schon für alles bezahlt. Marcin zapłacił już za wszystko.
Die Blumen sind für unsere Deutschlehrerin.
Te kwiaty są dla naszej nauczycielki od niemieckiego.
Ich bin gegen das Rauchen. Jestem przeciwny paleniu.
Das Auto fuhr gegen die Wand.
Samochód wjechał na ścianę (uderzył w ścianę).
Diese Tabletten sind gegen Halsschmerzen.
Te tabletki są na ból gardła.
Ohne Deutschkenntnisse kannst du niemals Chefsekretärin werden.
Bez znajomości niemieckiego nie możesz zostać kierowniczką sekretariatu.
57508156.001.png
Die Studenten sitzen um ihren Professor ( herum ) und diskutieren.
Studenci siedzą wokół profesora i dyskutują.
Przyimki występujące z celownikiem (Dativ) i biernikiem (Akkusativ)
Omówimy teraz grupę przyimków, które łączą się z celownikiem i z biernikiem .
Bardzo ważne jest w tym przypadku pytanie.
Na pytanie: wo? (gdzie?) lub wann? (kiedy?) stosujemy łączliwość przyimka z celownikiem
(Dativ).
Die Mutter ist in der Küche. Mama jest w kuchni.
Ich bin noch im Institut. Jestem jeszcze w instytucie.
Unsere Tante kommt am Freitag. Nasza ciocia przyjedzie w piątek.
Na pytanie: wohin? (dokąd?) stosujemy łączliwość z biernikiem (Akkusativ).
Wir gehen (fahren) an den See. Idziemy (jedziemy) nad jezioro.
Uwaga!
Dla Polaków uczących się jezyka niemieckiego jest to bardzo kłopotliwa sytuacja
(ponadto zastosowanie przyimków an i auf).
Do grupy tej należą następujące przyimki:
an
na; przy; do
auf
na
hinter
za
an
w; do
neben
obok
nter
pod
über
nad
vor
przed
zwischen
między
Przykłady
Wir sitzen am Tisch und essen.
Siedzimy przy stole i jemy.
Ich muss noch zwei Stühle an den Tisch stellen.
Muszę przystawić jeszcze dwa krzesła do stołu.
Die Torte steht auf dem Tisch. Tort stoi na stole.
Meine Tante hat die Torte auf den Tisch gestellt.
57508156.002.png 57508156.003.png 57508156.004.png
Moja ciocia postawiła tort na stół (na stole).
Hinter dem Haus liegt ein kleiner Obstgarten.
Za domem jest (leży) mały sad.
Wir sitzen im Konzert. Siedzimy na koncercie.
Wir gehen heute ins Konzert.
Dzisiaj idziemy na koncert.
Mein Auto steht neben dem roten Fiat.
Mój samochód stoi obok (przy) czerwonego fiata.
Der Hund Bello liegt unter dem Tisch.
Pies Bello leży pod stołem.
Über dem Restaurant liegt eine Nachtbar.
Nad restauracją znajduje się bar nocny.
Vor dem Hotel stehen viele neue Autos.
Przed hotelem stoi viele nowych samochodów.
Zwischen dem Hotel und der Apotheke liegt eine gute Konditorei.
Pomiędzy hotelem i apteką znajduje się dobra cukiernia.
Po czasownikach takich jak: stellen (stawiać), legen (kłaść), czy sich setzen (siadać)
hängen (wieszac), stecken (wkładać) zawsze stawiamy biernik.
Ich habe meine Jacke in den Kleiderschrank gehängt.
Powiesiłem kurtkę do szafy (ubraniowej).
Milch und Mineralwasser habe ich in den Kühlschrank gestellt.
Mleko i wodę wstawiłem do lodówki.
Den kleinen Tisch habe ich auf den Balkon gebracht (gestellt).
Stolik wyniosłem na balkon.
Der Hausmeister stellt die Leiter an die Wand.
Dozorca przystawia drabinę do ściany.
Pytanie do zdań, w których przyimki te łączą się z biernikiem,
tworzymy zawsze za pomocą zaimka pytającego wohin .
Przykłady:
Peter legt das Buch auf den Tisch. Piotr kładzie książkę na stół.
Wohin legt er das Buch? Gdzie (Dokąd) kładzie książkę?
W sytuacji, kiedy opisujemy położenie osoby (obiektu) to przyimki te łączą się z
celownikiem .
Po czasownikach typu: stehen (stać), liegen (leżeć), sitzen (siedzieć),
stecken (tkwić), hängen (wisieć) zawsze stawiamy celownik, a pytanie do takiego zdania
tworzymy
za pomocą zaimka pytającego wo ?.
Przykłady:
Das Wörterbuch liegt auf dem Tisch. Słownik leży na stole.
Wo liegt das Wörterbuch? Gdzie leży słownik?
Meine Jacke hängt im Schrank. Moja kurtka wisi w szafie.
Wo hängt meine Jacke?
Der Autoschlüsssel steckt im Schloss. Klucz od samochodu tkwi (utkwił) w zamku.
Wo steckt der Autoschlüssel?
Zgłoś jeśli naruszono regulamin