{1}{1}25.000 {3660}{3763}Galanorze. Ludzie sš gotowi.|Czekajš tylko na twój rozkaz. {4320}{4380}Mój ksišżę, ta droga prowadzi|do krainy amfibii. {4387}{4458}Musimy unikać jej i szukać|drogi w głšb lšdu. {4463}{4497}Ludzie|zaczynajš się niepokoić. {4497}{4549}Nie ma innego sposobu|na dotarcie do morza. {4556}{4585}Los wszystkich naszych ludzi {4591}{4645}zależy od powodzenia|tej wyprawy. {4650}{4698}Musimy zaryzykować. {6631}{6668}Dołem!|W stronę jeziora. {9284}{9323}Jeli tu zostaniemy,|nie mamy żadnych szans. {9324}{9364}Ratujmy życie. {10674}{10703}Tędy! {12032}{12072}Dolina|skamieniałych ludzi! {12076}{12117}Jestemy zgubieni! {12122}{12160}To ofiary Meduzy! {12697}{12759}Jakikolwiek ruch z naszej|strony byłby szaleństwem. {12764}{12796}Jeli Meduza nas zaskoczy, {12801}{12843}nasz los będzie|przesšdzony. {12844}{12898}Musimy zaczekać i zaatakować|jš ze wszystkich sił. {12908}{12961}Ale chrońcie oczy|przed jej spojrzeniem, {12961}{13022}bo zamieni was w kamień. {14480}{14515}Naprzód! {16889}{16950}Wracamy do Argos. {16957}{17028}Wracamy do Argos! {17240}{17297}Nie udało się znależć|bezpiecznej {17301}{17332}drogi do morza. {17342}{17413}Mój syn Alceus stał się|ofiarš Meduzy. {17449}{17519}Ofiara z mojego ukochanego|syna poszła na marne. {17561}{17643}Nie powininem był godzić|się na tę wyprawę. {17658}{17731}Odpowiedzialnoć za to, co|się stało, spada na mnie. {17738}{17811}Będzie mnie to przeladować|do końca życia. {17816}{17889}Ojcze, nie dręcz się. {17900}{17981}Alceus działał dla dobra|całego naszego narodu. {17986}{18016}Poczekajmy. {18021}{18061}Którego dnia Meduza|umrze {18067}{18138}i Alceus wróci do nas,|wraz z innymi jej ofiarami. {18149}{18198}Nie poddawaj się, ojcze. {18219}{18267}Być może niczego|tam nie ma {18272}{18310}a to jest tylko legenda {18315}{18366}albo kolejna głupia fantazja. {18371}{18417}Panie, łšczę się z tobš w twoim|bólu, {18422}{18461}ale musimy otworzyć|bezpieczne szlaki handlowe {18466}{18490}dla naszej wytwórczoci. {18495}{18551}W przeciwnym razie|Seriphos stanie się częciš Argos... {18553}{18607}Jestem królem Seriphos|od kiedy Acrisio, król Argos... {18612}{18661}skończył 20 lat. {18661}{18704}I nigdy nie było między|nami wojny. {18708}{18748}Nigdy nie było|też przyjani. {18748}{18799}Król Argos dobrze wie,|że Meduza {18804}{18836}i amfibia {18840}{18877}blokujš nam dostęp|do portu. {18877}{18918}I odnosi zyski naszym|kosztem. {18923}{18980}Dlatego ustanowił drogę|dla naszych karawan {18984}{19032}przez swoje terytorium. {19037}{19103}Wszystkie towary, które|przywozimy i wywozimy {19108}{19156}tš drogš|muszš być opodatkowane, {19161}{19205}w przeciwieństwie|do szlaku wiodšcego na wybrzeże. {19210}{19254}Lepiej oprzeć się|temu wyzyskowi {19256}{19299}niż dalej dać się poniżać. {19304}{19342}Należy unikać wojny. {19347}{19384}Użyjemy broni tylko|w ostatecznoci. {19390}{19428}Połšczmy jego odwagę|z twojš mšdrociš, {19443}{19491}a uzyskamy rozwišzanie {19527}{19570}najbardziej oczywiste. {19577}{19627}Król Argos|w imieniu swojego syna... {19632}{19663}księcia Galanora... {19670}{19717}prosił cię o rękę|twojej córki. {19733}{19793}Jeli zgodzisz się na to, {19798}{19862}nasze kraje połšczy|wspólnota interesów. {19881}{19940}Skšdże, dla nas|będzie to oznaczać {19945}{20007}całkowite zrzeczenie się|niepodległoci na rzecz Argos. {20012}{20111}Powięciłem już jedno|moje dziecko w imię suwerennoci. {20116}{20164}Nie procie mnie, żebym|powięcił drugie, {20169}{20202}zwłaszcza mojš córkę,|Andrômedę. {20207}{20264}Pozwól, że będę mówić|za siebie, ojcze. {20308}{20359}Przyjrzę się Galanorowi {20395}{20431}i wtedy zadecyduję. {20467}{20530}Zapro Galanora do Seriphos. {21063}{21119}I zaprasza Galanora|do Seriphos. {21124}{21172}Jak widzisz, wszystko|ustawiłem zgodnie {21177}{21210}z twoimi instrukcjami. {21215}{21252}Doskonale, Preincesie. {21253}{21307}Muszę przyznać, że|okazałe się naszym przyjacielem. {21396}{21469}Jednak nie ma przyjani|bez wydatków. {21519}{21561}Wracaj do Seriphos|i powiedz swojemu królowi, {21561}{21600}żeby szykował się|na przyjęcie {21600}{21632}mego syna ze wszystkimi|honorami. {21634}{21677}Galanor przybędzie|w odpowiednim czasie. {21826}{21874}Jest chociaż urodziwa? {21890}{21923}Podobno. {21950}{22017}Ale jej uroda mało|mnie interesuje. {22025}{22144}Nadchodzi czas, gdy będziesz|panować w Argos i Sephiros jednoczenie. {22149}{22187}Czy nie tego|zawsze chciałe? {22227}{22274}Tak, ale to dopiero|poczštek. {22283}{22337}Ach, i nie zapomnij|o naszej dworskiej etykiecie. {22339}{22415}Pierwszš, która powinna usłyszeć|radosnš nowinę, jest królowa-matka. {22604}{22705}Jupiterze, który czytasz|w sercach ludzi, {22711}{22774}usłysz mojš probę|i zdejmij ze mnie brzemię smutku... {22801}{22871}Daj mi znak twojej miłoci|i protekcji. {22876}{22950}Ukarz tego, który winny|jest haniebnej zbrodni. {22959}{23031}Niech twoja zemsta zmiażdzy|mordercę mojego męża. {23066}{23115}Niech mój syn wróci. {23134}{23181}Dlaczego|tak długo czekam? {23200}{23251}Przez te wszystkie lata,|nie usłyszałam ani jednego słowa, {23260}{23341}które zdjęło by ze mnie|brzemię straszliwych obaw. {23341}{23377}Dosyć, Danae! {23538}{23584}Dobrze wiesz, że|twój syn jest martwy. {23638}{23716}Posłuchaj mnie.|Dlaczego nie spojrzysz prawdzie w oczy? {23729}{23814}Jeste królowš Argos|i masz stać u mego boku. {23834}{23890}A miłociš, której|nie potrzebuje twój syn, {23896}{23951}masz obdarzyć mojego syna,|Galanora. {23956}{24014}I skończ z tš ciemnotš! {24015}{24058}Bandyto. {24108}{24197}Znam dobrze mój grzech|i nigdy sobie nie wybaczę, {24204}{24294}że kierowana lepotš|polubiłam zabójcę mojego pierwszego męża. {24310}{24361}Ale wtedy jeszcze|o niczym nie wiedziałam. {24371}{24430}Nie wiedziałam, że jeste|mordercš i musiałam szukać króla {24434}{24461}dla mego ludu. {24466}{24515}Przestań marnotrawić czas|na modlitwy do boga, {24520}{24565}który jest tylko|blokiem z marmuru. {24570}{24629}Ojcze, dlaczego|nie pozbędziesz się tej kobiety? {24640}{24701}Jeli ludzie nie będš mieli|swojej ukochanej królowej, {24701}{24775}nie będš kochać nas. {24812}{24853}Mój syn powróci. {24858}{24902}Umarli nie wracajš|do życia. {24942}{24981}Mój syn żyje,|a ja wiem o tym. {25001}{25050}Gdy wróci, umrzesz. {25050}{25101}Nie dopuszczę, żeby|zwracała się do mnie w ten sposób! {25154}{25205}Wiesz co mówi przepowiednia: {25210}{25266}"Ojciec zniszczy siebie i syna". {25271}{25318}Królewski syn, którego|zamordowałe dawno temu, {25322}{25388}zabije teraz ciebie, twojego syna|i twoje potomstwo. {25406}{25471}Kiedy będziesz umierać,|wspomnisz moja słowa. {25471}{25544}Żałuję, że twój syn nie żyje,|bo zabiłbym go gołymi rękoma. {25544}{25595}Mój syn będzie patrzył,|jak umierasz, Galanorze. {25595}{25639}Pomci mierć swego ojca. {25647}{25721}Ale zanim umrzesz, poznasz, że to mój syn,|bo będzie miał {25726}{25785}trzy znamiona na ramieniu. {25826}{25888}Pamiętaj, Galanorze,|nim umrzesz {25893}{25941}poznasz, że to mój syn! {26306}{26330}Perseuszu! {26422}{26479}Sporo się nauczyła, jeli|chodzi o strzelanie z łuku. {26479}{26512}Prawie mnie trafiła. {26517}{26554}Potrafię strzelać|lepiej od ciebie. {26554}{26595}Mam też lepszy wzrok. {26596}{26641}Uczennica przerosła|mistrza. {26646}{26710}Zaraz się o tym przekonamy. {26794}{26817}Gotowa? {26955}{26989}Teraz moja kolej. {27182}{27215}Teraz? {27331}{27408}Poddaję się. Nigdy ci|nie dorównam. {27414}{27447}Muszę ić. {27457}{27508}Po to przyszła, żeby|zaraz mnie opucić? {27516}{27550}Zostań chwilę {27552}{27598}Nie, muszę ić. {27598}{27659}Zwłaszcza, że nie lubię|łowić ryb gołymi rękoma. {27665}{27695}Ty, zdaje się, to uwielbiasz. {27695}{27742}Pstršg może uciec,|jeli zdoła. {27747}{27781}To uczciwa walka. {27786}{27828}Mylę, że podobnie|będzie z pięknš dziewczynš. {27829}{27912}-Jakš dziewczynš?|-Z tobš. {27967}{27997}Nauczyłe się flirtować. {28002}{28041}Powiedz mi jak opanowałe|tę grę. {28041}{28075}Mówię, co czuję. {28080}{28149}Próbowałem powiedzieć|ci to wczeniej, ale bezskutecznie. {28149}{28209}Nie dała mi szansy.|Pojawiasz się i znikasz. {28217}{28256}Nie znam nawet|twojego imienia. {28265}{28301}Powiem ci je jutro, {28307}{28355}bo jeszcze twoje ryby|ci ucieknš. {28394}{28471}-Żegnaj.|-Jeden dzień nie robi mi różnicy. {28490}{28566}Jutro|to ja będę polować na ryby. {28594}{28639}Kiedy wrócisz? {28904}{28973}Pojawia się i znika|jak duch. {28978}{29005}Albo bogini. {29010}{29061}Może to bogini tych gór. {29066}{29128}Kiedy wróci, nie pozwolę|jej ponownie uciec. {29133}{29204}Bogini czy nie,|musi zostać ze mnš zawsze... {29225}{29268}...kocham jš. {29306}{29360}Ale jeste jeszcze za młody,|żeby to zrozumieć, co? {29964}{30022}-Gdzie jest Andromeda?|-Nie wiem. {30271}{30340}W imieniu mojego ludu,|witam cię w Sephiros. {30386}{30443}Nie zauważyłem entuzjazmu. {30497}{30537}Zaszczyć mój dom,|Galanorze. {31605}{31656}Twoje piękno|przewyższa moc ludzkich słów. {31661}{31717}Teraz rozumiem,|dlaczego {31722}{31756}ludzie tak nie znoszš poetów. {31760}{31823}Twoja elokwencja sprawia,|że czuję się dowartociowana. {32007}{32064}Te dary sš ubogie|w porównaniu do tego, {32069}{32104}co żywię do ciebie|w moim sercu. {32109}{32150}Przyjmij je jako zapłatę, {32155}{32212}dzięki której przekroczę|wrota twego serca. {32267}{32339}Droga do mego serca|nie wiedzie przez bogactwo, {32343}{32382}księciu Galanorze. {32400}{32459}Jestem pewien, że chciałby|odpoczšć. {32463}{32511}Jutro odbędzie się|plolowanie na twojš czeć. {32518}{32556}Spotkasz tam władców {32562}{32602}z zaprzyjanionych z nami|państw, {32607}{32651}którzy chcš oddać ci hołd. {32652}{32682}Służšce mojej żony {32687}{32747}odprowadzš cię do kwatery. ...
logan07