ACTA.pdf

(313 KB) Pobierz
KOMISJA EUROPEJSKA
Bruksela, dnia 24.6.2011
KOM(2011) 380 wersja ostateczna
2011/0167 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia umowy handlowej dotyczącej zwalczania obrotu towarami
podrobionymi między Unią Europejską i jej Państwami Członkowskimi, Australią,
Kanadą, Japonią, Republiką Korei, Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi,
Królestwem Marokańskim, Nową Zelandią, Republiką Singapuru, Konfederacją
Szwajcarską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki
769150040.001.png
 
UZASADNIENIE
1.
Umowa handlowa dotycząca zwalczania obrotu towarami podrobionymi (ACTA) ma
na celu ustanowienie kompleksowych międzynarodowych ram, które będą dla UE
pomocą w działaniach służących temu, by skutecznie wyeliminować naruszanie
praw własności intelektualnej. Naruszanie ich osłabia prowadzony zgodnie z prawem
handel i konkurencyjność UE, co ma negatywne konsekwencje dla wzrostu
gospodarczego i zatrudnienia. ACTA zawiera aktualne przepisy dotyczące
dochodzenia i egzekwowania praw własności intelektualnej, w tym przepisy w
sprawie środków egzekucyjnych stosowanych w postępowaniu cywilnym, karnym,
przy kontroli granicznej i w środowisku cyfrowym, przepisy w sprawie solidnych
mechanizmów współpracy między Stronami ACTA służących egzekwowaniu prawa,
oraz w sprawie ustanowienia najlepszych praktyk w obszarze dochodzenia i
egzekwowania praw własności intelektualnej.
2.
Mimo iż ACTA nie zmieni dorobku prawnego UE, ponieważ prawodawstwo UE jest
znacznie bardziej zaawansowane niż bieżące standardy międzynarodowe –
wprowadzi jednak nową międzynarodową normę, w oparciu o porozumienie TRIPS
Światowej Organizacji Handlu (przyjęte w 1994 r.). Umowa ta będzie zatem
korzystna dla unijnych eksportujących posiadaczy praw, działających na światowym
rynku i spotykających się obecnie za granicą z nieustannym i rozpowszechnionym
naruszaniem swoich praw autorskich, praw związanych ze znakami towarowymi,
patentami, projektami i oznaczeniami geograficznymi.
3.
Jednocześnie ACTA jest porozumieniem zrównoważonym, gdyż w pełni respektuje
prawa obywateli i interesy ważnych zainteresowanych stron, takich jak konsumenci,
dostawcy usług internetowych i partnerzy z krajów rozwijających się.
4.
Po przyjęciu przez Radę w dniu 14 kwietnia 2008 r. wytycznych negocjacyjnych, w
dniu 3 czerwca 2008 r. rozpoczęły się negocjacje. Umowę zawarto w dniu 15
listopada 2010 r., a tekst parafowano w dniu 25 listopada, po 11 rundach negocjacji.
5.
Komitet Rady ds. Polityki Handlowej na bieżąco informował ustnie i pisemnie
państwa członkowskie UE o negocjacjach. W ramach rotacyjnej prezydencji UE
prowadzono negocjacje w sprawie egzekwowania sankcji karnych, w oparciu o
stanowiska jednomyślnie uzgodnione i przyjęte przez Radę na forum Coreperu. O
postępach informowano też regularnie Parlament Europejski, podczas trzech debat
plenarnych w 2010 r., za pośrednictwem Komisji Handlu Międzynarodowego
(INTA) oraz komisarza De Guchta. W dniu 24 listopada 2010 r. Parlament
Europejski przyjął rezolucję popierającą ACTA.
6.
ACTA zawiera szereg przepisów dotyczących dochodzenia i egzekwowania praw w
postępowaniu karnym, objętych zakresem art. 83 ust. 2 TFUE. Te części umowy, w
odróżnieniu od części objętych art. 207, należą do obszaru kompetencji dzielonych
(art. 2 ust. 2 TFUE). Gdy dana dziedzina wchodzi w zakres kompetencji dzielonych,
zarówno Unia Europejska, jak i państwa członkowskie mogą stanowić prawo i
przyjmować akty prawnie wiążące w tej dziedzinie. W odniesieniu do podpisania i
zawarcia ACTA, Komisja zdecydowała się nie wnioskować o wykonanie przez Unię
Europejską jej ewentualnych kompetencji w obszarze dochodzenia i egzekwowania
praw w postępowaniu karnym na podstawie art. 83 ust. 2 TFUE. Komisja uznaje to
za stosowne, ponieważ podczas negocjacji ACTA nigdy nie planowano zmiany
PL
PL
2
dorobku prawnego UE ani harmonizacji prawodawstwa UE w zakresie dochodzenia i
egzekwowania praw własności intelektualnej w postępowaniu karnym . Z tego
powodu Komisja wnioskuje o podpisanie i zawarcie ACTA zarówno przez UE, jak i
przez wszystkie państwa członkowskie.
7.
Stanowisko Komisji w odniesieniu do ACTA i art. 83 ust. 2 TFUE pozostaje bez
uszczerbku dla stanowiska Komisji dotyczącego wykonywania w przyszłości przez
UE kompetencji dzielonych przewidzianych w art. 83 ust. 2 TFUE w odniesieniu do
innych inicjatyw.
PL
PL
3
2011/0167 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia umowy handlowej dotyczącej zwalczania obrotu towarami
podrobionymi między Unią Europejską i jej Państwami Członkowskimi, Australią,
Kanadą, Japonią, Republiką Korei, Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi,
Królestwem Marokańskim, Nową Zelandią, Republiką Singapuru, Konfederacją
Szwajcarską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust.
4 akapit 1, w związku z jego art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego 1 ,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W dniu 14 kwietnia 2008 r. Rada upoważniła Komisję do prowadzenia w imieniu Unii
Europejskiej i jej państw członkowskich negocjacji w sprawie wielostronnej umowy
handlowej dotyczącej zwalczania obrotu towarami podrobionymi.
(2)
Negocjacje zakończono i w dniu 25 listopada 2010 r. parafowano Umowę handlową
dotyczącą zwalczania obrotu towarami podrobionymi między Unią Europejską i jej
Państwami Członkowskimi, Australią, Kanadą, Japonią, Republiką Korei,
Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, Królestwem Marokańskim, Nową Zelandią,
Republiką Singapuru, Konfederacją Szwajcarską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki.
Zgodnie z decyzją Rady nr …/2010/UE z dnia … 2 Umowa została podpisana w
imieniu Unii dnia […] r.
(3)
(4)
Umowę tę należy zatwierdzić,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Europejskiej Umowę handlową dotyczącą
zwalczania obrotu towarami podrobionymi między Unią Europejską i jej Państwami
1
Dz.U. C z , s. .
2
Dz.U.: proszę wstawić numer i adres publikacyjny dla tej decyzji.
PL
PL
4
Członkowskimi, Australią, Kanadą, Japonią, Republiką Korei, Meksykańskimi Stanami
Zjednoczonymi, Królestwem Marokańskim, Nową Zelandią, Republiką Singapuru,
Konfederacją Szwajcarską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki 3 .
Tekst Umowy, która ma zostać zawarta, jest załączony do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady wyznacza osobę uprawnioną do złożenia w imieniu Unii Europejskiej
instrumentu zatwierdzenia Umowy, w celu wyrażenia zgody Unii Europejskiej na to, aby
wspomniana Umowa stała się dla niej wiążąca.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Jest ona publikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej .
Data wejścia w życie Umowy zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej .
Sporządzono w Brukseli dnia [...] r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
3
Dz.U.: proszę wstawić w przypisie 1 adres publikacyjny tej Umowy.
PL
PL
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin