The discourse of court interpreting.pdf

(3383 KB) Pobierz
The Discourse of Court Interpreting: Discourse Practices of the Law,the Witness and the Interpreter (Benjamins Translation Library)
172273094.001.png
The Discourse of Court Interpreting
Benjamins Translation Library
The Benjamins Translation Library aims to stimulate research and training in translation and
interpreting studies. The Library provides a forum for a variety of approaches (which may
sometimes be conflicting) in a socio-cultural, historical, theoretical, applied and pedagogical
context. The Library includes scholarly works, reference works, post-graduate text books and
readers in the English language.
EST Subseries
The European Society for Translation Studies (EST) Subseries is a publication channel within
the Library to optimize EST’s function as a forum for the translation and interpreting
research community. It promotes new trends in research, gives more visibility to young
scholars’ work, publicizes new research methods, makes available documents from EST, and
reissues classical works in translation studies which do not exist in English or which are now
out of print.
General editor
Gideon Toury
Tel Aviv University
Associate editor
Miriam Shlesinger
Bar Ilan University
Advisory board
Marilyn Gaddis Rose
Binghamton University
Yves Gambier
Turku University
Daniel Gile
Université Lumière Lyon 2 and
ISIT Paris
Ulrich Heid
University of Stuttgart
Eva Hung
Chinese University of Hong Kong
W. John Hutchins
University of East Anglia
Zuzana Jettmarová
Charles University of Prague
Werner Koller
Bergen University
Alet Kruger
UNISA
José Lambert
Catholic University of Leuven
Franz Pöchhacker
University of Vienna
Rosa Rabadán
University of León
Roda Roberts
University of Ottawa
Juan C. Sager
UMIST Manchester
Mary Snell-Hornby
University of Vienna
Sonja Tirkkonen-Condit
University of Joensuu
Lawrence Venuti
Temple University
WolframWilss
University of Saarbrücken
Judith Woodsworth
Mt. Saint Vincent University Halifax
Sue Ellen Wright
Kent State University
Volume 52
The Discourse of Court Interpreting:
Discourse practices of the law, the witness and the interpreter
by Sandra Beatriz Hale
The Discourse
of Court Interpreting
Discourse practices of the law,
the witness and the interpreter
Sandra Beatriz Hale
University of Western Sydney
John Benjamins Publishing Company
Amsterdam
Philadelphia
/
TM
The paper used in this publication meets the minimum requirements
of American National Standard for Information Sciences – Permanence
of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Sandra Beatriz Hale
The Discourse of Court Interpreting : Discourse practices of the law, the
witness and the interpreter / Sandra Beatriz Hale.
p. cm. (Benjamins Translation Library, issn 0929–7316 ; v. 52)
Includes bibliographical references and indexes.
1. Court interpreting and translating–Australia. 2. Law--Australia--
Language. I. Title. II. Series.
KU3488.H35
2004
349.94’01’4--dc22
2004045511
isbn 90 272 1658 4 (Eur.) / 1 58811 517 8 (US) (Hb; alk. paper)
© 2004 – John Benjamins B.V.
No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or
any other means, without written permission from the publisher.
John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · The Netherlands
John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa
172273094.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin