Smallville [8x17] Hex (XviD asd).txt

(26 KB) Pobierz
[170][182]{C:$aaccff}OD CLARKA|..:: (XviD asd) :: tvshows.yoyo.pl ::..
[184][214]Clark, niepotrzebnie.
[227][241]Clark przeprasza, że nie przyszedł.
[246][263]On i Bart sš na misji.
[265][288]Walczš z kryzysem w Keystone.
[290][312]Wiem.
[320][357]No dalej.|Sprawdmy, co dostała.
[425][442]Nie widziałam tego od wieków.
[444][472]{C:$aaccff}HISTORIE DZIWNE|{C:$aaccff}I NIEWYTŁUMACZALNE
[513][541]Wszystko w porzšdku?
[548][570]Tak.
[577][614]Urodziny skłaniajš mnie do zadumy.
[619][659]Co powiesz, żebymy odcišgnęli cię|od mylenia i wcišgnęli do zabawy?
[662][685]Chod.
[711][737]Widzisz? Dobry przykład.
[739][759]To miało być moje życie.
[761][778]Ollie, kiedy to się stało?
[780][809]Jednego dnia podšżam|za mojš wymarzonš karierš,
[811][833]jako nieustraszona dziennikarka,|a potem błysk.
[835][860]Nagle staję się|niedyplomowanš psychiatrš
[862][899]od zarażonych meteorami dzieci,|które pewnie zostanš zabójcami,
[901][922]kiedy to Lois i Clark spacerujš plażš
[924][947]z przepustkami dziennikarskimi.
[949][972]I czy wspominałam, że byłam w stanie
[974][989]utrzymać "żyli długo i szczęliwie"
[991][1029]przez około 2,3 sekundy,|zanim moje małżeństwo implodowało?
[1035][1052]To chwila,|w której piewasz arię sopranowš
[1054][1091]i wbijasz sobie sztylet w gorset?
[1094][1121]Racja.|Przepraszam za tę operetkę.
[1123][1149]Po prostu chciałabym wiedzieć,|jak ona to robi.
[1167][1180]Wiesz, Chloe,|gdybym cię lepiej nie znał,
[1182][1203]to pomylałbym,|że jest w tym szczypta zazdroci.
[1208][1226]Nie.
[1230][1243]Po prostu...
[1245][1270]z tymi wszystkimi|upadkami i wzniesieniami,
[1272][1295]to byłoby miło|zostawić to wszystko za sobš
[1297][1316]i wrócić do biura.
[1326][1348]Hej!
[1360][1391]Jeden rok bliżej|do słodkiej mierci.
[1395][1409]Jak wspaniale ponuro.
[1411][1425]Chloe, przepraszam cię.
[1427][1448]Odbywa się bunt|pracowników w fabryce w Mexico City
[1450][1485]i Planet posyła|mnie tam pierwszš klasš.
[1487][1517]Odlatuję za 30 minut.
[1520][1537]Nie zrób niczego,|czego ja bym nie zrobiła.
[1542][1567]Kocham cię.
[1722][1734]Chloe, muszę...
[1736][1758]Obowišzki wzywajš. W porzšdku.
[1768][1787]Przepraszam.
[1789][1824]Wszystkiego najlepszego, Chloe.
[1826][1848]Oto człowiek,|który potrzebuje trochę magii
[1850][1861]w swoim poukładanym życiu.
[1871][1879]Wiesz co?
[1881][1905]Nie chciałbym odbierać|hokus-pokus solenizantce.
[1907][1923]Co powiesz na co wyjštkowego
[1928][1942]dla kogo, kto na to zasługuje?
[1944][1967]Dobrze?
[2026][2043]Ciężkie urodziny?
[2045][2077]Widziała kiedy scenę napalmu|w "Czasie Apokalipsy"?
[2079][2102]Więcej ognia, mniej ciasta.
[2104][2148]Upewnijmy się, że jutrzejszy|dzień będzie lepszy.
[2165][2194]Wypowiedz życzenie.
[2692][2724]O mój Boże. Jestem Lois.
[2771][2862]{C:$aaccff}Smallville [8x17] Hex|"CZAR"
[2864][2948]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|JoeBlack
[2950][2998]{C:$aaccff}Napisy:|JoeBlack, Juri24
[3000][3053]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24
[3055][3271]{C:$aaccff}NAPISY - .:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[3325][3353]Wszystko gra w Meksyku, Lois?
[3355][3366]/Wszystko wietnie!
[3368][3399]Za wyjštkiem rzšdowego ucisku|i niewolniczej pracy, a co?
[3424][3440]Po prostu...
[3442][3466]Jeste pewna?|Nic dziwacznego?
[3468][3512]/Nie.|Chlo, co się dzieje? Nie brzmisz, jak ty.
[3528][3552]Nie, ja?
[3558][3584]Mam chrypkę.
[3591][3621]Dobra, trzymaj się.
[3630][3653]Ty też.
[3744][3772]Dobra robota z tym|artykułem o ratuszu, Lane.
[3774][3811]Pralnia i poranna kawa, panno Lane.
[3823][3840]Dzięki...
[3842][3852]Nie przejmuj się.
[3856][3891]Kiedy zapamiętasz moje imię.
[3945][3968]Racja.
[4351][4374]Lois?
[4376][4387]Dzięki Bogu. Clark.
[4389][4403]Nie mogła zostać|tak szybko deportowana.
[4405][4430]Czemu nie jeste w Meksyku?
[4435][4467]Czy nie ma jakiego ograniczenia,|co do obcisłoci bluzki?
[4476][4506]Naprawdę? Nawet ty?
[4510][4520]Cóż...
[4522][4533]Chodzi o to.
[4536][4555]Nigdy nie poleciałam do Meksyku.
[4557][4576]Czy to nie może|poczekać do twojej po-lunchowej,
[4578][4602]przedobiadowej,|po-kawowej przerwy na przekšskę?
[4604][4634]Nie mogę uwierzyć, że nie masz nic więcej|do powiedzenia po ostatniej nocy.
[4648][4660]Ostatniej nocy?
[4662][4680]Dzwoniła pięć razy z lotniska
[4682][4691]i raz z samolotu.
[4697][4721]Miałe czas na odebranie szeciu telefonów,
[4723][4743]a nie mogłe zadzwonić|do Chloe w jej urodziny?
[4745][4772]Chloe wie,|że czasami utknę... na farmie.
[4781][4815]I jeli ta postawa spowodowana jest tym,|że mylisz, iż biorę stronę Jimmy'ego
[4818][4873]w tym całym zerwaniu, to dlatego,|że wierzę, że sš dwie strony każdej historii.
[4876][4905]Dokładnie jakie dwie strony?
[4912][4941]Może trochę przeholował z tym całym...
[4944][4982]Davisem Bloome'em,|jako seryjnym mordercš, ale musi być ciężko,
[4984][5030]kiedy osoba, z którš próbujesz|zbudować życie, w ciebie nie wierzy.
[5049][5078]Lois, wszystko gra?
[5081][5114]Nie, zdecydowanie nie gra.
[5132][5155]To powinno pomóc.|Policyjna interwencja na Głównej i Pištej.
[5158][5183]Bierz kurtkę.
[5200][5247]To nie moment, kiedy ty mówisz mi,|że mam się zbierać?
[5260][5294]Uruchom silniki... Smallville.
[5506][5538]{C:$aaccff}DALSZE LEDZTWO|{C:$aaccff}W SPRAWIE MORDERSTWA LUTHORA
[5594][5604]Czemu wydaje mi się,
[5607][5631]że nie jeste|reprezentantkš Zwišzku Stali?
[5641][5662]Zatanna.
[5665][5681]Nie zostalimy sobie|odpowiednio przedstawieni.
[5684][5720]"Zatanna."|Kto przegrał zakład dajšc ci to imię?
[5723][5728]To rodzinna tradycja.
[5730][5743]Dobra.
[5748][5774]Więc Zatanna?
[5779][5802]Powiesz, co sprawia,|że młoda kobieta, jak ty,
[5804][5850]nachodzi szefa korporacji|w nocnym klubie, a potem biurze?
[5853][5867]Potrzebuję twojej pomocy.
[5870][5894]Nie wyglšdasz na biednš.
[5896][5915]Mój ojciec zostawił|mi posiadłoć w Shadowcrest,
[5920][5953]więc nie chodzi o pienišdze.
[5973][5998]Shadowcrest.
[6033][6061]John Zatara, mistrz magii.
[6063][6091]Był twoim ojcem?
[6106][6110]Przykro mi.
[6113][6133]Wiem, jak to jest stracić rodzinę.
[6139][6150]Tak.
[6152][6174]Straciłam więcej niż ojca.
[6178][6200]Straciłam jego dziedzictwo,|zapisane w ksišżce,
[6202][6228]która była przekazywana|z pokolenia na pokolenie.
[6231][6263]Na tych stronach|zapisana jest cała moja spucizna.
[6274][6282]Kiedy mój ojciec umarł,
[6284][6322]Luthor zakupił tę ksišżkę na aukcji.
[6342][6359]Bez urazy, Zatanna,
[6362][6388]ale jeste córkš|największego magika na wiecie.
[6391][6408]Nie możesz po prostu...
[6411][6446]poruszać nosem|i wycišgnšć jš z kapelusza?
[6449][6476]Jeste słodziutki, ale nie mogę.
[6479][6493]Mój ojciec|nie chciał mnie wiele uczyć,
[6496][6534]poza kilkoma|kosmetycznymi sztuczkami.
[6558][6577]Przykro mi.|Chciałbym móc pomóc.
[6580][6613]Queen Industries może|i przejęło wszystkie pakiety LuthorCorpu,
[6616][6629]ale obawiam się, że prawnicy Lexa
[6631][6664]nie dopuszczš mnie|do jego prywatnej kolekcji.
[6666][6699]Tak mylałam,|że będę cię musiała trochę zachęcić.
[6721][6737]Mam zdolnoć do spełnienia życzenia.
[6739][6789]Dużego lub małego,|cokolwiek chcesz, może być twoje.
[6831][6851]To bardzo kuszšce.
[6853][6863]Ale jak widzisz,
[6865][6886]moje życie mi wystarcza.
[6890][6908]Musi być kto, kogo straciłe.
[6910][6950]Co, co zrobiłe|i chciałby to cofnšć.
[6957][7000]Zdobšd mojš ksišżkę,|a spełnię twoje życzenie.
[7011][7046]Oferta traci ważnoć o północy.
[7154][7180]Jeszcze mnie dzi nie obraziła.
[7182][7203]I przeszła na pasach.
[7206][7226]Jeff nie przyniósł ci dzi kawy?
[7235][7271]Powiedzmy, że wstałam z łóżka prawš nogš.
[7274][7310]To niesamowite,|jak wiele można wtedy zauważyć.
[7313][7350]Co jeszcze chcesz mi powiedzieć...
[7385][7414]Gdzie ty patrzysz?
[7430][7465]Nigdy na mnie tak nie patrzyłe.
[7546][7576]Nasza historia wzywa.
[7687][7719]To nadal odgrodzony teren.
[7754][7762]W porzšdku, Lane.
[7765][7785]To nas ustawia|na pokerowy wieczór w pištek.
[7787][7816]Pracowałem nad swoim blefem.
[7826][7858]Tak trzymaj, twardzielu.
[7883][7921]O co chodzi z tym krzyczšcym heroldem?
[7939][7951]Sytuacja przedstawia się tak.
[7954][7968]Ten wariat na schodach pożarowych
[7970][8000]jest posiadaczem|Antyków Yuri'ego na Głównej.
[8002][8038]Bełkocze tak po łacinie cały dzień.
[8047][8078]Do zobaczenia w pištek.
[8119][8145]"Kobieta. Przeklęta magia.
[8147][8159]Ksišżka niesie mierć. "
[8161][8186]Od kiedy mówisz łacinš?
[8188][8216]Zatanna! Zatanna!
[8229][8245]Zatanna.
[8247][8265]Clark.
[8269][8299]To na pewno ta sama wiedma,|która mi to zrobiła.
[8301][8311]Wiem, gdzie dzi występuje.
[8313][8350]Może mógłby szybko pobiec do tego|antykwariatu i odkryć jakie lady.
[8362][8389]"Szybko pobiec"?|Nie mamy samochodu.
[8391][8409]Co?
[8411][8443]W porzšdku. Jestem Chloe.
[8468][8489]Ta sama,|którš wystawiłe na przyjęciu.
[8491][8525]Ta, która cię pocałowała,|bo Zod niszczył wiat.
[8527][8559]"Krypton, Jor-El, Forteca, Brainiac, Chloe"!
[8561][8579]- Chloe.|- Bingo.
[8583][8604]I tak jak bredzi tamten facet,
[8606][8640]magiczka zjawił się na moim przyjęciu|urodzinowym i rzuciła na mnie urok!
[8642][8690]Ale wiedziałby o tym, gdyby przyszedł,|a nie odbierał wiadomoci od Lois.
[8692][8727]Nie, żebym to rozpamiętywała.
[8780][8788]Niezbyt się ukrywa.
[8797][8811]Tak się obudziła?
[8813][8829]Czemu szybciej na to nie wpadłem?
[8831][8837]Zapomnij.
[8839][8876]To mój szekspirowski koszmar,|nie twój.
[8884][8916]Ale było to bardzo pouczajšce.
[8918][8937]To, co powiedziałem o Jimmym...
[8939][8950]Jeste dobrym facetem.
[8952][8960]Rozumiem.
[8962][8991]Po prostu nie przywykłam|do widzenia cię z tej perspektywy.
[8993][9037]Przy okazji,|"Historie dziwne i niewytłumaczalne".
[9039][9049]Niezłe wspomnien...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin