Braveheart 1995.txt

(55 KB) Pobierz
[971][996]SZKOCJA ROKU PAŃSKIEGO 1280
[999][1034]/Opowiem wam o Williamie Wallace,
[1039][1073]/Historycy z Anglii powiedzš, | /że jestem kłamcš,
[1075][1127]/Ale historia jest pisana przez tych, | /którzy wieszali bohaterów,
[1131][1170]/Król Szkocji umarł | /nie zostawiajšc syna, a król Anglii,
[1172][1213]/wredny poganin znany | /jako Edward Długonogi,
[1216][1250]/zagarnšł tron Szkocji dla siebie.
[1252][1280]/Szlachta szkocka walczyła z nim,
[1281][1317]/a także między sobš o koronę.
[1319][1355]/Więc Długonogi zaprosił ich | /na rozmowy pokojowe.
[1356][1395]/Bez broni, | /Tylko z jednym giermkiem.
[1431][1476]/Jednym z chłopów w tym hrabstwie był | /Malcolm Wallace, poddany z własnš ziemiš,
[1477][1515]/Miał dwóch synów: | /Johna i Williama,
[1578][1610]Mówiłem ci, żeby został.
[1611][1641]Skończyłem robotę. | Gdzie jedziemy?
[1642][1673]Do MacAndrewsa. | Miał do nas przyjechać po spotkaniu.
[1675][1695]- Mogę też ić? | - Nie. Id do domu, chłopcze.
[1696][1733]- Ale ja chcę ić. | - Id do domu, albo poczujesz mojš rękę.
[1735][1766]Jazda do domu, William.
[2002][2028]MacAndrews!
[2159][2185]więty Jezu.
[2631][2655]William.
[2689][2729]Już dobrze, już dobrze. | Spokojnie, chłopcze.
[2884][2907]William...
[2915][2936]Wracajmy już.
[2937][2970]- Nie możemy z nimi walczyć. | - Trzeba co zrobić.
[2973][2998]Wallace ma rację. | Walczmy z nimi!
[3001][3028]Każdy szlachcic chętny | do walki był na tym spotkaniu.
[3029][3062]Nie jestemy w stanie pokonać armii. | Nie z 50 chłopami, których zbierzemy.
[3063][3093]Nie musimy ich pokonać. | Wystarczy, że będziemy walczyć.
[3095][3135]- Zatem, kto jest ze mnš? | - Ja, Wallace.
[3139][3166]- Dobra, dobra. | - Tak.
[3320][3345]- A ty dokšd się wybierasz? | - Z tobš.
[3346][3381]Czyżby? I co masz zamiar robić?
[3383][3427]- Będę pomagał. | - Tak, na pewno dużo by pomógł.
[3436][3459]Ale ja chcę, żeby został tu
[3461][3505]i pilnował wszystkiego | podczas mojej nieobecnoci.
[3514][3542]Potrafię walczyć.
[3555][3589]Wiem. | Wiem, że potrafisz.
[3641][3677]Ale to rozum robi z nas mężczyzn.
[3717][3741]Do jutra.
[4047][4070]- Anglicy. | - Zniż się.
[4072][4120]Jak nie ma twego ojca i brata, | to oni nas zabijš i spalš osadę.
[4122][4156]Teraz my pilnujemy, Hamish.
[4790][4813]Tata?
[5611][5635]William.
[5659][5690]Podejd tu, chłopcze.
[7739][7762]William.
[7773][7807]Jestem twoim wujem. Argyle.
[7933][7968]Podobny jeste do swojej matki.
[8066][8110]Na noc zostaniemy tutaj. | Jutro pojedziesz ze mnš do domu.
[8112][8139]Nie chcę wyjeżdżać.
[8141][8174]Tak jak i nie chciałe, | żeby twój ojciec zginšł, co?
[8175][8203]Ale stało się.
[8224][8257]Czy ksišdz udzielił | poetyckiego błogosławieństwa?
[8257][8299]- Niech Pan pobłogosławi i zachowa cię... | - Było po łacinie.
[8301][8329]Nie znasz łaciny?
[8335][8368]Trzeba to będzie skorygować.
[8398][8414]Niech Pan
[8416][8441]pobłogosławi i zachowa cię.
[8441][8473]Pan powoduje, | że wiatłoć cię owietla.
[8475][8508]Pan wzniesie swe oblicze do ciebie
[8511][8536]i obdarzy cię pokojem.
[8539][8560]Amen.
[8619][8649]Twe serce jest wolne.
[8653][8687]Miej odwagę za nim podšżyć.
[8949][8969]Co oni robiš?
[8971][9000]Żegnajš się na swój sposób.
[9002][9045]Grajš zakazane melodie | na zakazanych kobzach.
[9142][9194]Ja i twój tata czulimy się tak samo, | kiedy zabito naszego ojca.
[9458][9492]Najpierw... naucz się używać
[9498][9517]tego.
[9520][9555]A potem ja cię nauczę... używać
[9555][9578]tego.
[9851][9867]LONDYN
[9867][9887]Wiele lat póniej
[9889][9920]Edward Długonogi, król Anglii,
[9922][9981]doglšdał lubu swego najstarszego syna, | który po nim przejmie koronę królewskš.
[9995][10017]Amen.
[10048][10068]Za żonę dla syna
[10070][10103]Długonogi wybrał | córkę swego rywala,
[10104][10132]króla Francji.
[10357][10391]Szeptano po kštach, | że po to, aby księżniczka powiła,
[10393][10436]Długonogi będzie musiał | osobicie dostšpić zaszczytu.
[10437][10474]A może o to włanie mu chodziło,
[10511][10535]Szkocja...
[10537][10563]Moja ziemia.
[10571][10614]Francuzi spłaszczš się | przed każdym, kto ma siłę.
[10619][10681]Ale jak majš uwierzyć w naszš siłę, skoro nie | możemy poradzić sobie na własnej wyspie?
[10790][10821]- Gdzie jest mój syn? | - Wybacz, mój panie.
[10823][10846]Poprosił, abym przyszła w zamian.
[10847][10877]Ja posyłam po niego, | a on przysyła ciebie?
[10879][10908]Czy mam wyjć, mój panie?
[10909][10943]Jeli on woli, żeby królowa rzšdziła, | gdy mnie nie będzie,
[10945][10987]to proszę bardzo, | zostań i ucz się. Proszę.
[11035][11054]Szlachta.
[11056][11089]Szlachta jest kluczem | do wrót Szkocji.
[11090][11125]Dać naszej szlachcie | ziemię na północy.
[11127][11154]Dać ich szlachcie | posiadłoci tu w Anglii.
[11157][11187]I uczynić ich zbyt zachłannymi, | żeby się nam przeciwstawiali.
[11188][11219]Ależ, panie, nasza szlachta | nie będzie chętna do przesiedlenia.
[11220][11265]Nowe ziemie oznaczajš nowe podatki, | a oni już płacš podatki na wojnę we Francji.
[11266][11288]Tak?
[11297][11319]Tak?
[11496][11517]Kłopot ze Szkocjš
[11519][11557]jest taki, że jest pełna Szkotów.
[11588][11609]Może nadszedł czas,
[11611][11638]aby ponownie wprowadzić stary zwyczaj.
[11640][11671]Dać im primae noctis.
[11697][11749]Pierwsza noc. Gdy jaka wieniaczka | zamieszkujšca na ich ziemi wychodzi za mšż,
[11751][11804]nasza szlachta będzie miała | seksualne prawa do niej w noc jej lubu.
[11832][11857]Skoro nie możemy ich wyrzucić,
[11859][11889]to ich wykorzenimy.
[11893][11934]To powinno zachęcić dokładnie takich | lordów, jakich nam w Szkocji potrzeba.
[11935][11955]Z podatkami czy bez.
[11957][11977]Wymienity pomysł, panie.
[11978][12001]Tak?
[12017][12041]EDYNBURG
[12047][12089]W Edynburgu zbierała się | rada szlachty szkockiej.
[12091][12132]Wród nich był Robert, | XVII hrabia Bruce,
[12142][12177]główny kandydat do tronu Szkocji,
[12232][12267]Słyszałem, że Długonogi | wprowadził primae noctis.
[12269][12313]Najwyraniej chce przycišgnšć | tu więcej zwolenników.
[12314][12351]Mój ojciec uważa, że musimy | powoli zdobyć zaufanie Długonogiego,
[12354][12383]ani nie popierajšc jego ustawy, | ani się jej nie przeciwstawiajšc.
[12385][12422]- Mšdry plan. | - Jak on się ma? Nie przyszedł na radę.
[12424][12466]Jego sprawy we Francji | długo go zatrzymujš.
[12503][12525]Ale przesyła uszanowania.
[12525][12555]I mówi, że ja przemawiam | w imieniu wszystkich Bruce'ów
[12556][12584]i całej Szkocji.
[13896][13936]- Wypadł ci głaz. | - Sprawdzian męskoci.
[13950][13975]Wygrałe.
[13985][14009]Zatem nazwijmy to | sprawdzianem bojowoci.
[14009][14047]Anglicy nie pozwalajš nam | ćwiczyć z broniš, więc używamy kamieni.
[14047][14084]Sprawdzian żołnierza nie | jest w mięniach. Tylko tutaj.
[14087][14112]Nie. Tutaj.
[14179][14203]Hamish?
[14331][14351]Masz, synu. Pokaż mu.
[14352][14390]- Dawaj, Hamish. | - Dawaj, chłopcze.
[14402][14426]No dalej.
[14543][14563]Niezły rzut.
[14565][14592]Tak. | Tak, dobry.
[14595][14642]Ciekawe czy mógłby to zrobić, | jak będzie się liczyło.
[14651][14687]Tak jak... jak liczy się w bitwie.
[14697][14718]Mógłby powalić | człowieka takim rzutem?
[14721][14759]Mógłbym zgnieć ciebie... jak glizdę.
[14774][14799]- Czyżby? | - Tak.
[14800][14852]A więc zrób to. Chcecie zobaczyć, | jak on mnie zgniata jak glizdę?
[14874][14897]- Chod i zrób to. | - Ruszysz się.
[14897][14927]- Nie ruszę. | - Dobra.
[14929][14943]Ruszy się.
[14945][14974]No dalej, Hamish.
[14978][15008]Dawaj dalej, chłopcze.
[15079][15103]Wybornie.
[15239][15271]- Znakomity pokaz. | - Nic ci nie jest?
[15272][15313]- Zdaje się, że trochę się chwiejesz. | - Powinienem był pamiętać o kamieniach.
[15315][15340]Powiniene.
[15384][15411]Wstawaj, wielka kupo...
[15413][15456]- Miło cię znowu widzieć. | - Tak, witaj w domu.
[15470][15523]- Zobacz, co zrobiłe z mojš głowš. | - Powiniene był się ruszyć.
[15605][15639]William, zatańczysz ze mnš?
[15640][15670]Oczywicie, że tak.
[15909][15939]Przybyłem, aby skorzystać | z prawa primae noctis,
[15942][15967]Jako pan tej ziemi
[15969][16003]pobłogosławię to małżeństwo poprzez | zabranie panny młodej do mego łoża
[16005][16030]w pierwszš noc jej zwišzku.
[16032][16065]Na Boga, nie zrobisz tego!
[16089][16123]Takie moje szlacheckie prawo.
[17330][17367]- Dobry wieczór, sir. | - Ach, młody Wallace.
[17368][17398]- Cudowny wieczór. | - Tak, to prawda.
[17400][17442]Czy mógłbym zamienić słówko | z pańskš córkš?
[17446][17469]O czym chcesz zamienić słówko?
[17471][17482]Cóż...
[17485][17537]Murron, czy zechciałaby przejechać się | ze mnš w ten piękny wieczór?
[17540][17571]W takš pogodę? | Postradałe zmysły.
[17573][17615]To dobra, szkocka pogoda. | Deszcz pada prawie pionowo w dół.
[17616][17642]- Ona nie może z tobš ić. | - Nie?
[17643][17667]Nie. W każdym razie nie teraz.
[17669][17685]- Nie teraz. | - Nie teraz.
[17687][17724]- Do zobaczenia póniej. | - Pogoda jest dobra. Prawie nie pada.
[17726][17750]Nie słyszała, co powiedziałam?
[17752][17781]- Murron. | - Murron.
[17798][17825]Po tobie to ma.
[18120][18157]- Jak mnie poznała po tak długim czasie? | - Nie poznałam.
[18159][18191]Widziałam, jak się na mnie gapiłe. | Nie wiedziałam, kim jeste.
[18192][18228]Przepraszam. | Pewnie się gapiłem.
[18241][18269]Czy masz nawyk | odjeżdżania z obcymi?
[18270][18311]To był najlepszy sposób, | żeby odjechał.
[18323][18366]Jeli jeszcze raz odważę się cię poprosić, | to najpierw ostrzegę cię na pimie.
[18368][18393]- Nic nie pomoże. Nie potrafię czytać. | - Nie potrafisz?
[18395][18417]Nie.
[18439][18476]- Trzeba to będzie skorygować. | - Nauczysz mnie czytać?
[18477][18509]- Tak, jeli chcesz. | - Tak.
[18511][18550]- W jakim języku? |...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin