Outsourced 1x17.txt

(16 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{816}{874}Dempsey!
{875}{908}Charlie?
{909}{955}Co tu się dzieje?
{956}{1003}Dzi jest więto zwane "Holi".
{1004}{1018}Holi?
{1019}{1126}Tak, jaki demoniczny król chciał,|by syn przejšł demoniczny biznes.
{1127}{1194}Dokładnie nie wiem.|Ale to wielkie więto.
{1195}{1224}Wszyscy obrzucajš się farbami,
{1225}{1287}więc wszystkim nam wypada|w tym uczestniczyć.
{1288}{1357}Uważaj, bracie!
{1383}{1453}Tak, braterstwo.
{1487}{1590}- Charlie, on skrada się za niš.|- Widzę.
{1617}{1657}Dziękuję.
{1658}{1690}Musisz na nich uważać.
{1691}{1772}Czasami oni, no wiesz...
{1783}{1924}Tak mylałem, że sš trochę zbyt jędrne,|jak na kobietę w twoim wieku.
{1974}{2043}Lepiej uciekaj.
{2045}{2105}Uciekaj!
{2141}{2208}{Y:b}Outsourced 1x17|"Todd's Holi War"
{2215}{2317}{Y:b}Tłumaczenie: moniuska|korekta: erni666
{2330}{2445}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s
{2778}{2867}Albo mam alergię na te farby,|albo tu jest naprawdę goršco.
{2868}{2971}Jest goršco.|Klimatyzacja padła.
{2972}{3010}Gupta, to obrzydliwe.
{3011}{3076}Co?|Przecież mogš to potem pić.
{3077}{3180}Wkładam je między|koszulę a podkoszulek.
{3258}{3307}Tego bym nie pił|na twoim miejscu.
{3308}{3374}To moja woda.
{3462}{3502}Czemu ty się nie pocisz?
{3503}{3562}Pot to w zasadzie mocz|wydostajšcy się z porów.
{3563}{3641}Wolę go tam zatrzymać.
{3647}{3703}Jeli goršco nie uderzyło|ci jeszcze do głowy,
{3704}{3751}pamiętasz pewnie,|że dzi wychodzę wczeniej,
{3752}{3803}żeby zaskoczyć Vimi kwiatami.
{3804}{3849}Potem pójdziemy|do restauracji tak wspaniałej,
{3850}{3887}że kelnerzy|nie muszš dorabiać.
{3888}{3927}A gdy zespół zagra|naszš piosenkę...
{3928}{4038}- Uklękniesz i owiadczysz się!|- Kto ci powiedział?
{4039}{4102}Rajiv, to ksišżkowe owiadczyny.
{4103}{4189}Nie.|Kwiaty, zespół, uklęknięcie...
{4190}{4226}to staromodny Rajiv.
{4227}{4310}Jeli chcesz jš zaskoczyć,|sam co wymyl, prosto z serca.
{4311}{4357}Todd, komputery się zwiesiły.
{4358}{4430}Była klepsydra,|a teraz jest smutna buka.
{4431}{4492}Smutna buka|jest gorsza od klepsydry?
{4493}{4557}Kto wie.|Nic tu nie ma sensu, stary.
{4558}{4614}Jak w waszej grze|"kamień, papier, nożyce",
{4615}{4667}gdzie papier|cudownie wygrywa ze skałš.
{4668}{4737}Nie, Miensko,|papier przykrywa skałę.
{4738}{4813}To jak... Wiesz co,|nie chce mi się o tym gadać.
{4814}{4864}Muszę wezwać|wsparcie techniczne.
{4865}{4929}Chciałem powiedzieć, że gdyby|miał wybór między skałš a papierem,
{4930}{5010}to czy kto słyszał|o wciekły tłumie rzucajšcym papierem?
{5011}{5055}No chyba, że papier by płonšł.
{5056}{5094}Ale nawet wtedy|przegrywa z kamieniem.
{5095}{5125}Zachodzšce słońce.
{5126}{5212}Spacerujemy plażš. Udaję,|że fala wyrzuciła na brzeg butelkę.
{5213}{5276}A w rodku karteczka|z napisem: "wyjdziesz za mnie"?
{5277}{5320}- Pijemy szampana...|- Piercionek w kieliszku.
{5321}{5363}- Kupuję jej ulubione...|- Czekoladki z piercionkiem w rodku.
{5364}{5415}Cholera.
{5416}{5484}/Dodzwoniłe się do wsparcia technicznego.|/W czym mogę pomóc?
{5485}{5556}Nareszcie.|Nasze komputery się zwiesiły.
{5557}{5600}/Nie ma problemu.|/Zajmiemy się tym.
{5601}{5664}/Mam na imię Cameron.|/Z kim rozmawiam?
{5665}{5704}- Jestem Todd.|/- Todd. Dobrze.
{5705}{5764}/Spróbujemy czego,|/co nazywamy twardym resetem.
{5765}{5799}/Musisz wcisnšć "control"...
{5800}{5855}Cameron, gdzie macie|swojš siedzibę?
{5856}{5992}/- W Huntsville w Alabamie.|- Poważnie? Nie dzwonię do Indii?
{5994}{6101}Nie, jestemy w Huntsville,|zaraz przy drodze do NASA.
{6102}{6184}Włanie startuje rakieta.
{6316}{6363}Jestem Todd.
{6364}{6449}Co tam macie?|Klepsydrę czy smutnš bukę?
{6450}{6493}Dzięki za przyjcie.
{6494}{6615}To będzie łatwiejsze,|niż tłumaczenie ci przez telefon.
{6784}{6884}- Gupta, co robisz?|- Krótkie spodenki.
{6885}{6948}- Bardzo kreatywne.|- Dziękuję.
{6949}{6996}Bezpiecznie dawać mu nożyczki?
{6997}{7112}Nie nabijaj się z Gupty.|Tylko my możemy to robić.
{7130}{7171}Proszę, wszystko zrobione.
{7172}{7234}Chwila, co jest z moim komputerem?|Na wypadek, gdyby się powtórzyło.
{7236}{7331}Powiedzmy, że małe elfy,|które tam mieszkajš,
{7332}{7399}zmęczyły się|i musiały odpoczšć.
{7400}{7489}- Wszystkich klientów tak traktujecie?|- Tylko was.
{7490}{7537}Wracajmy na górę,|gdzie jest klimatyzacja.
{7538}{7663}Działa u was klimatyzacja?|To ten sam system. Jak to możliwe?
{7664}{7693}Nie wiem.
{7694}{7801}Może kto zrozumiał,|że robimy ważne rzeczy.
{7802}{7845}My też robimy|ważne rzeczy, jasne?
{7846}{7924}Nie życzę sobie takich aluzji,|kiedy chcę jedynie...
{7925}{8008}Robi co|za moimi plecami?
{8051}{8093}Potkawki!
{8094}{8191}Pocisz się i wycierasz!
{8192}{8222}Muszę być szczera.
{8223}{8281}Słyszelimy o nim wczeniej...
{8282}{8329}- a on jest tutaj.|- Dziękuję.
{8330}{8414}Słyszelicie?|Ludzie o mnie mówiš.
{8474}{8524}Ale tu miło i chłodno.
{8545}{8597}My do kierownika.
{8710}{8748}Jak w sklepie Apple.
{8749}{8796}Pomijajšc tę etnicznš odmiennoć.
{8797}{8825}Zobacz na miętówki!
{8826}{8865}Nie jak te okropne|czerwone i białe.
{8866}{8897}Todd, sš zielone|i w czekoladzie.
{8898}{8956}Seema, Seema, Seema,|łamiesz mi serce.
{8957}{9015}Niele na tym zarobisz.|Podpisz ten cholerny kontrakt.
{9016}{9085}Panowie, witam w Globocon.|W czym mogę pomóc?
{9086}{9125}Witamy.|Jestem Todd Dempsey.
{9126}{9169}Kieruję Mid America Novelties.
{9170}{9201}To mój pracownik, Miensko.
{9202}{9236}Sanjeev Patel.|Miło mi.
{9257}{9303}Chciałem się poskarżyć|na pana pracownika.
{9304}{9340}- Herbaty?|- Nie, dziękuję.
{9341}{9418}A ja wezmę.
{9435}{9522}Ten kole naprawił komputer,|ale był wrogo nastawiony.
{9523}{9561}Cameron.
{9562}{9621}- Przepro.|- Przepraszam.
{9622}{9673}- Załatwione.|- Chwila, on przewracał oczami.
{9674}{9720}W naszej kulturze,|to oznaka szacunku.
{9721}{9747}Skoro już to załatwilimy...
{9748}{9779}- Ale...|- Skończylimy.
{9780}{9855}Głównym powodem|mojej wizyty jest klimatyzacja.
{9856}{9929}Mamy ten sam system,|a wy zabieracie cały chłód.
{9930}{9991}Gdybycie troszkę|przykręcili termostat,
{9992}{10049}moglibymy podzielić się chłodem.
{10050}{10071}Brzmi uczciwie, prawda?
{10072}{10158}Owszem, ale nie zrobię tego.
{10174}{10259}Jasne, bo wasza praca|jest ważniejsza od naszej?
{10260}{10290}- Tommy, tak?|- Todd.
{10291}{10345}Bo wyglšdasz jak Tommy.|Sprawa wyglšda tak.
{10346}{10409}Wielomiliardowe korporacje|dzwoniš do nas po pomoc.
{10410}{10462}Szpitale, kiedy zawiedzie|ich sprzęt.
{10463}{10527}Ratujemy życia.|A wy co robicie?
{10528}{10616}Sprzedajemy błyskotki, to znaczy,|że dajemy wiatu radoć.
{10617}{10656}Gdy nauczycielka siada|na piszczšcš poduszkę,
{10657}{10699}a dzieciaki się miejš,|jestemy tam.
{10700}{10785}Gdy babcia krzyczy, bo w szklance|jest mucha, jestemy tam.
{10786}{10899}Kiedy kondom wieci|podczas seksu, jestemy tam.
{10907}{10990}Tam nas nie ma.|To by było troszkę straszne.
{10991}{11078}Więc jak będzie z klimatyzacjš?
{11079}{11127}- Nic z tego.|- W porzšdku.
{11128}{11165}Zobaczymy, Dick.
{11166}{11213}Wybacz, Dick, prawda?
{11214}{11251}- Sanjeev.|- Poważnie?
{11252}{11289}A wyglšdasz jak Dick.
{11290}{11330}Dojrzale z twojej strony.
{11331}{11435}Chociaż nie chodzę|z rozpiętym rozporkiem.
{11444}{11517}Spojrzałe.|Nie przebijesz tego.
{11518}{11571}Co?
{11574}{11676}Oszukam system i przekieruję chłodek|do waszych przewodów.
{11677}{11721}Skšd tyle o tym wiesz?
{11722}{11779}Mój tata był|wietnym elektrykiem.
{11780}{11830}Mylałem, że pracował|w telekomunikacji.
{11831}{11871}Moja mama szybko|zmieniała mężczyzn.
{11872}{11970}Łatwiej było|nazywać ich "tatusiem".
{11971}{12011}Spotykała się kiedy|ze lusarzem?
{12012}{12081}Wrócił do pudła,|zanim czego mnie nauczył.
{12082}{12152}To był jedyny zamek,|z którym mu nie wyszło.
{12153}{12195}Czeć, chłopaki.
{12196}{12251}- Mam skrzynkę.|- Dzięki.
{12252}{12279}Co to?
{12280}{12317}Zestaw ginekologa-amatora.
{12318}{12384}Z lampkš na głowę,|gumowymi rękawiczkami i mapš.
{12385}{12456}Z zaznaczonym punktem "G".
{12457}{12513}Czy skarbu|nie zaznacza się "X"?
{12514}{12562}"X" jest dla|istniejšcych skarbów.
{12563}{12629}Teraz uważajcie.
{12630}{12720}Ten przewód łšczy|wasze centrum z Globocon.
{12721}{12834}Jeli to zablokujecie,|cały chłód pójdzie do was.
{12877}{12902}Co?
{12903}{12967}- Musisz wejć do przewodów.|- Czemu ja?
{12968}{13023}Jeste dzielny i odważny...
{13024}{13105}Jeste chudy jak szkapa.
{13130}{13189}Ruszaj!
{13229}{13275}Zdecydowałe się|na jakie owiadczyny?
{13276}{13333}Tak.|Będzie zaskoczona.
{13334}{13358}Poważnie?
{13359}{13468}To pudełko w pudełku|i jeszcze mniejszym z piercionkiem?
{13469}{13490}O nie.
{13491}{13553}Jeli ty się zorientowała,|to Vimi zrobi to w mgnieniu oka.
{13554}{13601}Przyjdzie po południu.|Czas mi się kończy.
{13602}{13678}- Owiadcz się innego dnia.|- Holi to jej ulubione więto.
{13679}{13782}Mielimy plany.|Jeli to odwołam, będzie załamana.
{13783}{13835}I nie zorientuje się,|że chcę się owiadczyć.
{13836}{13863}Dziękuję, Asha.
{13864}{13898}Proszę bardzo.
{13899}{13948}Zawsze do usług.
{13949}{14022}Teraz to trochę dziwne.
{14023}{14110}Dobrze, teraz|skręć w prawo.
{14131}{14165}Nie skręcę w prawo, Todd.
{14166}{14191}/To najkrótsza droga.
{14192}{14269}Co się na mnie gapi.
{14429}{14485}Czeć, Rajiv!|Jeste gotowy?
{14486}{14552}- Nie, musimy to odwołać.|- Czemu, wszystko w porzšdku?
{14555}{14598}Nie jestem w nastroju.
{14599}{14648}Ale mówiłe, że masz|dla nas tyle planów.
{14649}{14690}Wiesz, ile Holi|dla mnie znaczy.
{14691}{14765}Wiem, ale wolę pracować.
{14766}{14816}Wolisz pracować,|niż być ze mnš?
{14817}{14885}Vimi, Vimi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin