Spanish_Lesson_22.pdf

(76 KB) Pobierz
1
Learning Spanish Like Crazy
Spoken Spanish – Lección Veintidós
Instructor: Escucha la siguiente conversación:
María: ¿Puedes venir el miércoles al restaurante de mariscos con nosotros?
René: No, no puedo el miércoles.
María: Tú siempre venías al restaurante con nosotros los miércoles.
René: Siempre venía el miércoles, pero esta vez no puedo porque mi suegra viene este
miércoles a mi casa.
María: Antes tu suegra venía a tu casa los viernes, ¿no?
René: Sí, ella antes venía a la casa los viernes y nosotros íbamos al restaurante los
miércoles. Ahora sólo podemos venir los jueves.
María: No importa. Nos vemos la próxima semana.
Instructor: You just heard the phrase “nos vemos la próxima semana.” “Nos vemos la
próxima semana quiere decir “we’ll see each other next week”. Escucha otra vez.
María: ¿Puedes venir el miércoles al restaurante de mariscos con nosotros?
René: No, no puedo el miércoles.
María: Tú siempre venías al restaurante con nosotros los miércoles.
René: Siempre venía el miércoles, pero esta vez no puedo porque mi suegra viene este
miércoles a mi casa.
María: Antes tu suegra venía a tu casa los viernes, ¿no?
René: Sí, ella antes venía a la casa los viernes y nosotros íbamos al restaurante los
miércoles. Ahora sólo podemos venir los jueves.
María: No importa. Nos vemos la próxima semana.
Instructor: Now imagine that you are in a seafood restaurant, “restaurante de
mariscos”, having a conversation with a friend.
Así se dice el verbo “to come”. Escucha y repite.
María: Venir. Venir.
Instructor: ¿Cómo se dice “to come”?
1
María: Venir. Venir.
Instructor: Así se dice la frase “I come”. Escucha y repite.
René: Vengo. Yo vengo.
Instructor: ¿Cómo se dice entonces “I come”?
René: Vengo. Yo vengo.
Instructor: ¿Recuerdas cómo se dice “all the time”?
René: Todo el tiempo. Todo el tiempo.
Instructor: Trata de decir: “I come here all the time”.
René: Vengo aquí todo el tiempo. Vengo aquí todo el tiempo.
Instructor: Así se dice “Monday”. Escucha y repite.
María: Lunes. El lunes.
Instructor: ¿Cómo se dice “Monday”?
María: Lunes. El lunes.
Instructor: Así se dice “You come”. Escucha y repite.
María: Vienes. Tú vienes.
Instructor: ¿Cómo se dice “You come”?
María: Vienes. Tú vienes.
Instructor: Trata de preguntar: “Do you come here on Mondays?”.
María: ¿Vienes aquí los lunes? Vienes. ¿Vienes tú aquí los lunes? Los lunes.
René: Yo nunca vengo aquí los lunes. Siempre vengo aquí los martes.
Instructor: Él dijo: “I never come here on Mondays. I always come here on Tuesdays.”
Escucha y repite la palabra “Tuesday”.
René: Martes. El martes.
Instructor: ¿Cómo se dice “Tuesday”?
René: Martes. El martes.
2
Instructor: Ahora pregúntale a ella “Do you come here on Tuesdays?”
René: ¿Vienes aquí los martes? Los martes. ¿Vienes tú aquí los martes?
Instructor: Responde: “No, I don’t come here on Tuesdays.”
María: No, no vengo aquí los martes. Vengo. Yo no vengo aquí los martes.
Instructor: Dile: “I always come here on Mondays”.
María: Siempre vengo aquí los lunes. Yo siempre vengo aquí los lunes. Los lunes.
Pero yo venía aquí los miércoles.
Instructor: Ella acaba de decir “I used to come here on Wednesdays”. Escucha y repite
la frase: “I used to come”.
María: Venía. Yo venía.
Instructor: ¿Cómo se dice “I used to come”?
María: Venía. Yo venía.
Instructor: Ahora escucha y repite la palabra “Wednesday”.
María: Miércoles. El miércoles.
Instructor: ¿Entonces cómo se dice “Wednesday”?
María: Miércoles. El miércoles.
Instructor: Ahora, trata de preguntarle a ella “Did you use to come here on
Wednesdays?”.
René: ¿Venías aquí los miércoles? Venías. Venias. ¿Venías tú aquí los miércoles?
Instructor: ¿Cómo se pregunta “Did you used to come here on Tuesdays?”?
René: ¿Venías aquí los martes? Venías. ¿Venías tú aquí los martes?
Instructor: Ahora responde: “No, I didn’t used to come here on Tuesdays”.
María: No, no venía aquí los martes. Venía. No, yo no venía aquí los martes.
Instructor: Ahora pregúntale a ella: “And now?”
René: ¿Y ahora? ¿Y ahora?
Instructor: Pregúntale a ella: “Do you come here on Mondays now?”.
3
René: ¿Ahora vienes aquí los lunes? ¿Ahora vienes tú aquí los lunes? Vienes.
Instructor: Otra vez, pregúntale a ella: “Do you come here on Mondays now?”.
René: ¿Ahora vienes aquí los lunes? ¿Ahora vienes tú aquí los lunes? Vienes.
Instructor: Trata de responder: “Yes, I come here every Monday.”
María: Si, vengo aquí todos los lunes. Todos los lunes. Si, yo vengo aquí todos los
lunes.
Instructor: ¿Cómo se dice entonces “every Monday”?
María: Todos los lunes. Todos. Pero yo vine aquí el jueves pasado.
Instructor: Ella acaba de decir “But I came here last Thursday.” Escucha y repite la frase
“I came”.
María: Vine. Yo vine.
Instructor: ¿Cómo se dice “I came”?
María: Vine. Yo vine.
Instructor: Escucha y repite la palabra “Thursday”.
María: Jueves. El jueves.
Instructor: Entonces ¿Cómo se dice “Thursday”?
María: Jueves. El jueves.
René: ¿Viniste tú aquí el jueves pasado?
Instructor: Él acaba de preguntarle a ella “Did you come here last Thursday?”. Escucha
y repite la frase “You came”.
René: Viniste. Tú viniste.
Instructor: ¿Cómo se dice “You came”?
René: Viniste. Tú viniste.
Instructor: Ahora pregúntale a ella: “Did you come here last Thursday?”.
René: ¿Viniste aquí el jueves pasado? El jueves pasado. ¿Viniste tú aquí el jueves
pasado? Viniste.
Instructor: Responde: “No, I didn’t come here last Thursday”.
4
María: No, no vine aquí el jueves pasado. Vine. No, yo no vine aquí el jueves pasado.
Instructor: Dile a él: “But I came Wednesday”.
María: Pero vine el miércoles. Pero yo vine el miércoles.
Instructor: ¿Recuerdas cómo se dice “sister-in-law”?
René: Cuñada. La cuñada.
Instructor: Ahora, trata de preguntarle a ella “Does your sister-in-law come here on
Tuesdays?”
René: ¿Viene aquí tú cuñada los martes? Viene. ¿Viene aquí tu cuñada los martes?
Instructor: Responde: “My sister-in-law never comes here”.
María: Mi cuñada nunca viene aquí. Viene.
Instructor: ¿Recuerdas cómo se dice “before”?
René: Antes. Antes.
Instructor: Ahora, trata de preguntar “Did she used to come here before?”
René: ¿Venía aquí antes? Venía. ¿Venía ella aquí antes?
Instructor: Responde: “My sister-in-law never used to come here”.
María: Mi cuñada nunca venía aquí. Venía. Pero mi tío vino aquí el viernes pasado.
Instructor: Ella acaba de decir “But my uncle came here last Friday”.
¿Recuerdas cómo se dice “aunt”?
María: Tía. La tía.
Instructor: Ahora trata de decir “uncle”.
René: Tío. El tío.
Instructor: ¿Cómo se dice “uncle”?
René: Tío.
Instructor: Ahora, escucha y repite la frase “He came”.
René: Vino. Él vino. Vino.
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin