S.W.A.T Firefight[2011]BRRip XviD-ExtraTorrentRG.txt

(50 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{361}{457}/Wecie stroje kšpielowe,|/krzesełka plażowe i wyjdcie z domów.
{464}{542}/To będzie kolejny|/piękny dzień w Los Angeles.
{549}{622}/Bezchmurne niebo,|/temperatura dochodzšca do 30 stopni.
{629}{712}/Aktualna temperatura|/27 stopni jest wprost idealna.
{717}{771}/Prognoza na kolejne 5 dni jest taka sama.
{774}{819}/Temperatura ma dochodzić do 25 stopni.
{825}{902}/Najniższa temperatura|/to 15, 20 stopni pod koniec tygodnia.
{908}{1075}/Mimo kilku pochmurnych chwil,|/ma to być typowy tydzień w Los Angeles.
{1937}{1976}Czołem Slater!
{1985}{2006}Co tu robisz?
{2010}{2040}Przecież wiesz co tu robię.
{2045}{2070}Nie mam forsy.
{2075}{2102}Nie masz mojej forsy?
{2110}{2131}Jest tu pełno ludzi.
{2138}{2178}Przychodzisz do mojego domu niezaproszony?
{2263}{2335}Pozabijam wszystkich Slater,|jak nie dostanę swojej forsy!
{2649}{2701}SWAT: WYMIANA OGNIA
{4270}{4319}SCENARIUSZ
{4454}{4511}REŻYSERIA
{4656}{4680}Dave, melduj.
{4680}{4726}/Mamy potwierdzenie,|/że w domu sš uzbrojeni.
{4803}{4862}To będzie łatwizna,|we rozrywajšce pociski.
{4980}{5003}Słucham?
{5011}{5091}Czeć Slater, tu sierżant Cutler z policji,|co się tam dzieje?
{5091}{5133}Kole, zjawiło się tu dwóch niezaproszonych typów
{5140}{5169}/Zepsuli mojš imprezkę.
{5174}{5206}/Mogš wszystkich pozabijać
{5234}{5268}Włacie tu i ich zastrzelcie.
{5349}{5387}Macie tam jakš broń, Slater?
{5450}{5520}Nie stary,|ruszcie dupska i zastrzelcie tych kutasów!
{5745}{5775}Zamknšć się!
{5820}{5900}W porzšdku, wchodzimy.|Szturmujemy dom. Na mój sygnał.
{6139}{6170}/Bravo, podaj status.
{6184}{6212}Wchodzimy od tyłu.
{6386}{6432}/Bravo, zabezpieczyć teren od tyłu.
{6443}{6470}Tył zabezpieczony.
{6480}{6506}/Wchodzić na mój sygnał.
{6680}{6712}/Bravo naprzód!
{6886}{6918}Odłóż broń, Slater.
{6942}{6983}Zepsuli mi imprezę.
{6987}{7034}Wypili mi całe piwo, stary...
{7074}{7096}Na glebę!
{7139}{7185}Ręce do góry!
{7212}{7237}Na glebę!
{7372}{7411}Ja teraz sobie pójdę.
{7449}{7460}Masz go?
{7474}{7483}Mam.
{7515}{7553}Zamknij oczy kochanie.
{7614}{7635}O mój Boże...
{8361}{8400}Wodne pociski...
{8409}{8431}Rozrywajšce pociski.
{8439}{8464}Używajš ich saperzy.
{8479}{8505}Chcielimy je wypróbować.
{8505}{8527}Działajš.
{8543}{8604}Będziemy próbować innych wymylnych zabawek.
{8610}{8638}Jeste bardzo pomysłowy.
{8645}{8677}Kapitanie Simon...
{8694}{8746}Pocałuj mnie w tyłek.
{8751}{8851}Wydział Bezpieczeństwa poszukuje specjalisty|od ratowania zakładników do szkolenia.
{8861}{8958}Oddział SWAT wymaga przeszkolenia.|Trzeba wprowadzić kilka nowych metod.
{8973}{9005}Gdzie?
{9002}{9022}W Detroit.
{9041}{9058}Detroit?
{9162}{9204}Billy ma trenować policję w Honolulu,
{9213}{9248}Carson wyjeżdża do Miami na 3 tygodnie,
{9252}{9286}Ja mam jechać do Detroit?
{9294}{9334}To miłe miejsce,|moja żona pochodzi z Detroit.
{9337}{9353}To jš tam wylij.
{9354}{9390}Byłe w Iraku by służyć krajowi,
{9390}{9437}nie pojedziesz do Detroit dla swojego miasta?
{9466}{9523}Regulamin Wydziału uważa to za wyróżnienie.
{9534}{9570}Ale ja nie skorzystam z tej oferty.
{9570}{9623}Ponegocjujmy, ile chcesz?
{9627}{9676}Jak wyglšda sytuacja?
{9688}{9753}Nie za dobrze.
{9823}{9877}Fatalny z ciebie negocjator.
{9895}{9936}Ci z Detroit zarzšdali najlepszego.
{9939}{9986}Nasz burmistrz i ten z Detroit to kumple.
{10001}{10069}Kto będzie tęsknił za tobš tutaj,|z wyjštkiem mnie?
{10141}{10175}No więc, ile?
{10186}{10203}Awans.
{10218}{10280}Na porucznika.|Podwyżka również.
{10305}{10342}Zobaczę co się da zrobić.
{10424}{10499}- Harrison jedzie do San Francisco!|- Tak.
{11739}{11793}ODDZIAŁ SWAT MIASTA DETROIT|O NAS
{12034}{12055}Czeć Trish.
{12063}{12113}Wpucisz mnie, nieznajomy?
{12150}{12205}Przyniosłam małš kolacyjkę.
{12219}{12272}Pamiętasz, że za dużo pracuję?
{12287}{12305}Jasne.
{12321}{12410}Przepraszam, mam mnóstwo do zrobienia tego wieczoru.
{12424}{12465}Nie chcę żeby mnie nienawidziła.
{12488}{12569}Kiedy kogo spotkasz|na kim będzie ci bardziej zależało niż na pracy.
{12587}{12765}Ale ona wtedy będzie wiedziała,|że jeste emocjonalnie niedostępny.
{12856}{12898}Miłego wieczoru.
{13727}{13779}Nie jest najgorzej.
{14966}{14987}SWAT Detroit?
{15007}{15031}Zgadza się.
{15042}{15063}Jeste w SWAT?
{15068}{15092}Od czterech lat.
{15106}{15162}W czym mogę pomóc?
{15184}{15241}Paul Cutler,|SWAT Los Angeles.
{15247}{15292}Tak, dostalimy notatki!
{15302}{15361}Specjalista od ratowania zakładników.
{15361}{15384}Tak jest.
{15391}{15434}Wayne Walport, miło poznać.
{15440}{15471}A gdzie reszta zespołu?
{15475}{15519}Czyszczš broń, trenujš.
{15570}{15606}Jaki macie czas reagowania?
{15633}{15678}Zwarci i gotowi w cišgu 10 - 15 minut.
{15687}{15708}Naprawdę?
{15947}{15991}/911, jaki jest nagły wypadek?
{15994}{16032}Jestem na dworcu autobusowym,
{16032}{16092}włanie zauważyłem gocia,|który może mieć bombę w plecaku.
{16096}{16117}/Czy nadal go pan widzi?
{16123}{16190}Tak, siedzi na ławce w parku,|przed głównym wejciem
{16195}{16299}Czarne buty, czarna czapka, zakapturzony.
{17089}{17110}Ręce w górę!
{17141}{17167}Ręce do góry!
{17227}{17268}Wstań z ławki!
{17305}{17334}Powoli id w naszš stronę!
{17342}{17377}Połóż plecak na ziemi.
{17406}{17453}Połóż plecak na ziemi, powoli.
{17469}{17506}Odsuń się od plecaka.
{17545}{17573}Czeć Walport!
{17609}{17625}Cutler?!
{17648}{17701}A gdzie twoje jedzonko?
{17743}{17823}W porzšdku, to jeden z naszych!
{18033}{18112}Sięgnę po swojš odznakę,|chyba mi nie odstrzelš dupska?
{18207}{18241}Stój!
{18260}{18313}Skšd wiecie, że nie kupiłem|sobie tej odznaki przez Internet?
{18320}{18384}Przyszedłem na posterunek,|pogadałem z wami, wycišgnšłem was tutaj
{18390}{18502}wtedy mógłbym wszystkich wysadzić w powietrze,|ładunkiem który mam w plecaku.
{18529}{18609}Ponieważ pan Mundy|monitorował cię swoim snifferem od bomb.
{18624}{18665}Witamy w Detroit!
{18692}{18709}Całkiem niele.
{18720}{18803}Pan Cutler przyjechał tutaj by nas przeszkolić.
{18821}{18887}Taktyki ratowania zakładników metodami FBI.
{18896}{18980}To małe przedstawienie,|było zaaranżowane przez federalnych,
{18984}{19090}w kooperacji z biurem burmistrza,|i naszym ukochanym szefem policji.
{19098}{19183}Sprowokowano tš akcję,|by sprawdzić wasz czas reagowania.
{19226}{19254}Panie Cutler.
{19259}{19287}Niezły poczštek, panowie.
{19287}{19323}Rewelacja.
{19712}{19741}Chyba zauważył mnie pan.
{19742}{19780}Po to tu przyszedłem.
{19787}{19850}Firma uważa,|że macie tutaj kilka ważnych celów.
{19860}{19889}To nasze dane operacyjne.
{19920}{19965}Mapy, szczegóły głównych spraw,
{19987}{20010}Najważniejsze informacje.
{20014}{20081}Cały zespół ma być|przygotowany do działań bojowych.
{20087}{20166}Muszš przejć pełny cykl szkolenia FBI|dla oddziałów AT.
{20166}{20209}A co jeli nie przejdš?
{20220}{20265}Zalecałbym ich wymianę.
{20275}{20330}W firmie jest dużo odpowiednich ludzi.
{20347}{20390}Chcę żeby wszystko było jasne.
{20402}{20431}Podstawowe zasady.
{20443}{20508}Nie jest pan częciš tego wydziału,|nie ma pan odpowiedniej władzy.
{20515}{20554}Ja dowodzę oddziałem SWAT,|a nie pan.
{20562}{20622}Jest pan tutaj gociem,|gociem burmistrza nie moim.
{20630}{20673}Chyba doszło do jakiego nieporozumienia.
{20673}{20719}Chodzi wyłšcznie o pełnš kontrolę nad zespołem.
{20719}{20750}Nie dostałem takich wytycznych.
{20758}{20777}Więc mamy problem.
{20788}{20871}Żeby wytrenować pańskich ludzi,|muszę brać udział w akcjach razem z nimi.
{20875}{20992}- Nie na strzelnicy.| - Nie oddam panu dowództwa oddziałem,|bardzo mi przykro.
{21003}{21091}Dziękuję za wzruszajšcš,|krótkš wizytę w waszym cudownym miecie.
{21118}{21139}Gdzie się pan wybiera?
{21143}{21161}Na lotnisko.
{21172}{21229}Jeli nie mogę dowodzić zespołem,|nie mogę ich wytrenować.
{21235}{21256}Niby czemu?
{21256}{21309}To nie jest jaki przyspieszony kurs,
{21326}{21416}muszš robić to co ja im powiem,|w taki sposób jaki majš to robić, w akcjach bojowych.
{21431}{21461}Ustalenia federalne.
{21612}{21692}Oddam panu tymczasowe dowództwo.
{21734}{21776}Dziękuję.
{21826}{21858}- Jest?|- Proszę?
{21853}{21887}- Hollander jest u siebie?|- Tak.
{21903}{21962}Wydział Los Angeles,|moja siostra tam mieszka.
{21965}{22032}- Policjantka?|- Nie, grafik na Long Beach.
{22046}{22077}Ma pan chwilkę inspektorze?
{22080}{22140}Czeć, jestem Kim, psycholog w wydziale.
{22149}{22186}Paul, wizytator.
{22200}{22230}Czeć Paul'u wizytatorze.
{22231}{22258}Do zobaczenia.
{22382}{22405}Powinno być.
{22406}{22441}Co robicie wieczorem?
{22442}{22470}Przychodzicie czy nie?
{22473}{22500}Chłopaki!
{22716}{22733}Skšd to masz?
{22733}{22786}Z drugiej strony ulicy,|uwielbiam to.
{22808}{22839}Smacznego, to twój ostatni.
{22843}{22859}Dlaczego?
{22862}{22898}Zdałem testy fizyczne.
{22902}{22935}Podnoszę swoje zdolnoci.
{22940}{23018}- Naprawdę?| -Naprawdę, chcesz zobaczyć?
{23020}{23057}Wierzę na słowo.
{23094}{23138}Ty masz przestać palić.
{23161}{23182}Ile mam na to czasu?
{23185}{23213}Dwa tygodnie.
{23217}{23259}Lepiej żeby skończył jak najszybciej.
{23263}{23317}Mam przestać palić w 2 tygodnie?
{23331}{23399}Palę od 14 lat,|co to może zmienić?
{23400}{23497}Tobie nic.|Ja nie będę pracował z palaczem.
{23508}{23534}No to ma pan przeršbane.
{23541}{23597}Nie, to ty masz przeršbane.|Jestem nowym dowódcš.
{23610}{23705}Trening zaczyna się jutro rano o 5.30.
{23709}{23807}Mamy dzi wieczorem wieczór kawalerski,|jeden z naszych kumpli się żeni.
{23823}{23870}W porzšdku, więc o 7.30
{23887}{23919}Jedno piwko wypijcie za mnie.
{24006}{24044}Dla mnie nie jest nikim wyjštkowym.
{24050}{24089}Dlatego, że gapisz się w lust...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin