Citroen Cx Parts Catalogue 1981-1985(1).pdf

(49794 KB) Pobierz
181588259 UNPDF
PIECES D’ORIGIAIE
.
Catalogue simpliie’
i
CX.
;
,
:._
.-
..
No CAT0
r&dition .=
1
1
2.793
l/85
AUTOMO6lLES
CITROEN
-
SERVICE A LA CLlENTgLE
DEPARTEMEN‘T PikES L$E RECHANGE
GESTfON COMMERCIALE
14 1, Ed Mac-Donafd
B.P. 8 - 75922 PARIS CEDEX 19
O&/87 b 07/85
181588259.002.png
Ce catalogue
a 6th 6tudi6 pour faciliter le dialogue
entre les rbparateurs
de notre marque, non &quip&
de visionneuse*
et notre rbseau distributeur.
II se prksente sous la forme d’un recueil de planches,
B l’intkieur duquel /es illustrations sont classe’es
par ordre de groupe et de sous-groupe.
Chaque catalcgue
ne traite que d’un seul type de vbhicule
et de ses d&iv&
*
appareil
nkcessaire
pour l’utilisation
de notre
documentation
sur microcatalogue.
Dieser Katalog wurde vorbereitet,
urn das Gespraech
zwischen
den
Reparaturmonteuren
unseres Fabrikats, denen kein Mikrofimgeraet”
zur Verfuegung
steht und dem Haendlernetz
zu erleichtern.
Er besteht auf mehrere Baenden,
in Form einer Bildtafelsammlung,
in denen die
Bilder nach Gruppen
und Untergruppen
getrennt eingeordnet
sind Jede
behandelt
nur einen einzigen
Fahrzeugtyp
und seine abgeleiteten
* ein solches
Garaet ist fuer die Benutzung
unserer
Documentation
auf Mikrokarteikarten
erforderlich.
This catalogue
has been compiled to facilitate
the @tercourses
between
w
staff that are not provided with a reader* and our distribution
net-wo
It is composed of several tomes in which the drowings are cJasified in grqvp a
sub-group ordbr. Each catalogue treats only
one vehicle type and its derivatives.
* apparatus
for reading
the microform
documentation.
.*> ,
Ese catalog0
fue estudiado para facilitar el dialog0 entre 10s reparadores
de luestra
maica que no son equipados
con lector” y nuestra red de distribution.
Eso se presenta e’n forma de coleccion de vistas en varios tomos dentro de cuales
las illustraciones
son clasificadas
por orden de grupo y subgrupo.
Cada catalog0
trata solamente
de un tipo de vehiculo‘ y de sus derivados.
.
* aparato
necesario
para la utilization
de nuestra
document&ion
microfilmada.
Quest0 catalog0 fu studiato per facilitare il dialog0 fra i riparatori
della nostra
marca the non sono equipaggiati
di lettore* e la nostra rete di distribuzione.
di lettore* e la nostra rete di distribuzione.
Quest0 si presenta in forma di raccolta di tavole in parecchi tomi, in cui le
illustrazioni
Quest0 si presenta in forma di raccolta di tavole in parecchi tomi, in cui le
illustrazioni
sono classificate
per ordine di gruppo e sottogruppo.
Ogni catalog0
tratta soltanto di un tipo di veicolo e dei sui derivatr.
**
apparecchio
necessario
per utilizzare
la nostra documentazione
microfilmata.
Quest0 catalog0 fu studiato per facilitare il dialog0 fra i riparatori
della nostra
marca the non sono equipaggiati
sono classificate
per ordine di gruppo e sottogruppo.
Ogni catalog0
apparecchio
necessario
per utilizzare
la nostra documentazione
microfilmata.
181588259.003.png
Pour exprimer
une demande de pi&es ou de
les indications
renseignehents,
suivantes :
7 - Le type de ve’hicule
Ex. : ** BX I’
2 - Les numkros dli’dentifkation
de laplanche
comprenant
le numko
:
A - du Groupe
Ex. : I
B - du Sous-groupe
Ex. : 7 74-10
3 - Le rep&e de la pi&e faisant /‘objet de /a
demande
Ex. : 5
4 - Le num6ro
d’organisation
:
Ex. : 2745 )
Ex. : 05/84 h
ou La date de sortie du ve’hicule :
(Pour la pi&e de fourniture
exttkieure,
prkciser
la marque
de celle-ci,
Ex. :
“MARCHAL
‘* - ‘I SEIMA *’ etc.)
Dans le cas de rexemple choisi, le dialogue sera le
suivatit :
Question
: Pour une I8 6X IN
” 7360 ”
dans fe Groupe 1 - S-Groupe
174-10,
je dtkirerais
la pi&e repr&ent&e
au Rep&e 5.
Rdponse
: C’est un guide de jauge,
rhfbrence
9150455780
:
il faut donner
181588259.004.png
Planche dr, Catalogue
simplifi6
BX
DRE POUR
‘ORMA TIONS
/ERS : VERSION
Vue du Microca talogue
t
-
I ’
IO/82
3
77 00 662 756
IOINT DE CHEMISE
IICHTUNG F. BUECHSE
;LEEVE GASKET
IUNTA DE CAMISA
;UAANIZlONE
CARTER MOTEUR - JAUGE D’HUILE - MANO-CONTACT
MOTORGEHAEUSE - OELMESSSTAB - DRUCKSCHALTER
l-114-10 CYLINDER- BLOCK- OIL DIPSTICK -PRESSURE
PER CAMICIA
BLOQUE MOTOR - VARILLA DE NIVEL - MANOCONTACTO
MONOBLOCCO - ASTINA LIVELLO - MANOCONTATTO
SWITCH
4
91 504 558 80
BV4
IAUGE O’HUILE
IELMESSSTAB
)IL DIPSTICK
/ARILLA
D-12 t
- .
r
DE NIVEL
ACE ITE
ISTiNACONTROLLO
LIVELLO
?
5
91 504 557 80
P 10 - LON 242
iUIOE JAUGE
ZUEHRUNG F. OELMESSSTAB
IIPSTICK GUIDE
;lJIA DE VARILLA DE NIVEL
?UlDAPER ASTINACONTROL.
IANO-CONTACT
I)RUCKSCHALTER
PRESSURE
I
6
9559114980
SWITCH
1
79 03 062 004
18.4x23x1.2
MANOCONTACTO
MANOCONTATTO
JOINT
DICHTUNG
GASKET
JUNTA
GUARNIZIONE
6 1
:I
79 03 062 005
cu 12x 18x 1.2
79 03 065 021
TO 14x18~2
79 03 061 002
6x 14x 3.5
79 10 003 945
11X14X17
HAGUE DE CENTRAGE
ZENTRIERHUELSE
CENTRING
BUSH
CASQUILLO
DE CENTRADO
BOCCOLA
DI CENTRAGGIO
12
79 03 067 010
ELAS ‘#’ 14 _ LON 20 _
Q INT 10
GOUPILLE
FEDERSTIFT
FLEXIBLE PIN
GRUPILLA FLEXIBLE
COPIGLIAFLESSIBILE
m-10
79 03 067 009
79 03 06:: 012
79 03 074 062
CLAS @ 16 - LON 14
l?
s kLON17
OBTURATEUR
STOPFE N
PLUG
TAPON
TAPPO
BOUCHON EXPANSIBLE
FEDERSTOPFEN
EXPANDING PLUG
TAPON EXPANSIBLE
TAPPO ESPANSISILE
GO&JON
STEHBOLZEN
STUD
ESPARRAGO
PRIGIONIERO
NUMEROS
K
t1360r
DESIGNATIONS
14
79 03 075 004
$12.3
1 ::B
95 584 801 80
1
CARTER MOTEUR
MOTORGEHAEUSE
CYUNDER
BLOCK
79 03 075 078
$I 19- E 2,5
BLOQUE
VOTOR
If
79 03 027 006
#7x1,00-18
1vo
95 586 971 80
1
MONOBLOCco
JEU 4 CHEMISES +PISTONS
SATif VON 4 BUECHSEN
+ KOLBEN
SET OF 4 SLEEVES
+ PISTONS
JUEGO 4 CAMlSAS+
PISTONES
SEAlE ~CAMICIE
+ PISTONI
-231
181588259.005.png
Urn Teile und lnformationen
anzufordern,
muessen
bekannt
sein :
7 - Fahrzeugtyp
beisp : “BX ‘*
2 - Kenn-Nummer der Bilfafel; dieselbe setzt sich
wie folgt zusammen :
A - Nr. der Gruppe
beisp: 1
B - Nr. der Untergruppe
beisp: 114-10
3 - Kenn-Nr. des angeforderten
Teils
beisp: 5
4 - Die Organisationsnummer
beisp: 2745 b
oder das Baudatum
beisp: 05/84 )
(Teile, die von mehreren Uerstelfern stammen, sind mit
den Namen derselben zu versehen, beisp : ‘I MARCHAL ‘* -
“SEIMA
‘* us w.)
lm Falle der gewaehlten
Beispiele,
laeuft das Gespraech
wie
folgt ab :
Frage :
Fuer einen *‘BX **
” 7360 ‘*
auf der Gruppe 1 - Untergruppe 114-l 0,
bitte ich urn das die Kenn - Nr 5 tragende
Teil.
Antwort : Es handelt sich urn eine, Oelmess-
Stabfuhrung
Teilnummer
91 504 557 80
To ask for spare parts or for information
the following
is to be
(GB)
known:
7 - The vehicle type
e.g. : “BX”
2 - The illustration identification
number composed
A - The group
B - The sub-group
e.g. : 1
e.g. : 114-10
3 - The spare part mark number
e.g. : 5
4 - The organization number
or the manufacturing
date
e.g. : 2745 b
e.g. : 05/84 b
(For parts produced by different markers, the trade
mark is to be indicated, e.g. : “MARCHAL
” - ‘*SE/MA ‘*etc.).
In the case of the chosen examples,
the dialogue will as follows :
Question : For a ##BX”
‘* 1360 *’
in Group 1 - Subgroup 114-10, I desire
the part quoted with mark number 5.
Answer:
It is an oil gauge guide, part number : 9150455780
r
of:
181588259.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin