[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [13][32]/ŁUSKA [153][174]Uwielbiam wariatów z Brazylii. [175][211]Niewiele się o nich słyszy,|ale dobrze odzwierciedlajš państwo. [215][229]Gdzie Fleming? [235][258]Pan Fleming|chciał osobicie ogłosić, [259][279]jak bardzo docenia|pańskš pracę [279][308]w zwišzkach zawodowych|pracowników doków. [308][337]I pała tak z zachwytu,|że posłał ciebie. [337][362]Zabawne.|Nie ma to jak poczucie humoru. [362][383]Otóż nie.|Miał po południu masaż. [384][397]Priorytety,|wiesz, jak to jest. [398][437]Mam przekazać,|że od tej pory my, [437][503]czyli ja, Arka i Peter Fleming,|będziemy panu pomagać [504][525]przy problemach|z bezpieczeństwem. [526][552]I przy wyładowywaniu towarów. [552][606]Jeli mylisz, że zapłacę|takim starym prykom jak wy za co, [607][652]czego nie potrzebuję,|to się grubo mylisz. [652][700]Chyba zapomniałe,|z kim rozmawiasz... [701][721]Łusko. [722][764]Nie podoba ci się układ,|załatw to z kongresmenem. [764][845]Popełniłe poważny błšd.|Zapamiętam cię. [864][882]Spadamy, panowie. [968][978]To wariat. [979][998]Umiecił własnego kierowcę|w szpitalu za to, [999][1022]że skręcił w prawo|na czerwonym wietle. [1023][1053]Przy następnym razie|ceny będš wyższe. [1054][1069]Wydatki również. [1085][1105]/Peter Fleming|/będzie panu pomagał [1105][1126]/przy problemach|/z bezpieczeństwem, [1126][1141]/a także|/przy wyładowywaniu towarów. [1141][1167]/Jeli mylisz,|/że zapłacę takim starym prykom... [1167][1203]Boże, Fleming opanował|formę bezczelnoci do perfekcji. [1212][1233]Jako "Szachista"|już pobiera połowę zysków Łuski [1233][1270]z wymuszeń w dokach,|a teraz bez maski żšda, [1270][1310]aby Łuska płacił Arce|połowę z tego, co zostanie. [1310][1320]Co to takiego? [1323][1343]Miniaturka paraboliczna. [1344][1384]A co z tš giętkš kamerš|w kształcie słomki? [1385][1395]Wemiesz tamto? [1396][1409]To nazywa się żołšd [1409][1429]i znajduje się w skrzydłach,|w masce. [1430][1448]Dlaczego akurat tam? [1448][1469]Czepiasz się|o umiejscowienie kamery? [1470][1502]Naprawdę nie chcesz|tego robić. [1503][1517]Gdybym był Flemingiem [1517][1535]i zobaczył kamerę|w skrzydłach, [1535][1555]zabiłbym cię na miejscu. [1556][1582]To może zrobisz to teraz?|To byłby koniec przygotowań. [1583][1631]Skoro nie podoba ci się plan,|to sam zrób rekonesans pocišgu. [1632][1651]Dobry pomysł. [1651][1669]Jeli Łuska i Fleming|spostrzegš mnie w pocišgu, [1669][1691]to na pewno się|przede mnš otworzš. [1692][1726]Muszę nimi wstrzšsnšć.|Zmieć pionki z szachownicy. [1727][1753]Łuska musi wykończyć|Fleminga w tym pocišgu. [1753][1775]Jeste ze mnš|czy nie? [1776][1799]Co cię dzisiaj ugryzło? [1841][1876]Trip ma urodziny. [1876][1903]Urodziny sš przereklamowane. [1904][1936]Nie kiedy kończysz 10 lat. [1937][1979]Będziemy teraz rozmylać|czy się szykować? [1980][2010]Jedno i drugie. [2010][2037]Zostawię cię samego. [2156][2183]Max, jeste mi potrzebny. [2184][2216]Czy słowo "prywatnoć"|występuje w twoim słowniku? [2216][2245]Wybacz, że ci przerywam,|ale potrzebne mi wsparcie. [2246][2259]Wsparcie? [2260][2284]A więc ty jeste Gladys Knight,|a my Pips? [2284][2314]- On to Pip.|- Mam cię skrzywdzić? [2314][2341]Dlaczego zawsze|uciekasz się do brutalnoci? [2341][2369]Nie możemy się poprzekomarzać? [2371][2413]- Rollo, pohamuj się.|- Tylko się przekomarzałem. [2421][2427]Max. [2427][2455]Jestemy dzisiaj zajęci, Vincent. [2455][2493]Sprawy Karnawału.|Działasz solo. [2495][2538]Dobra.|Tak będzie. [2621][2654]Nie jest idiotš. [2655][2686]Jestemy Przestępczym Karnawałem. [2687][2706]Jeli myli,|że zmienimy nasze priorytety, [2707][2739]to się grubo myli. [2740][2769]Wycišgnij piłkę do metalu, Ruvi. [2770][2793]Trzeba przycišć trochę Betty. [3105][3126]Dzwoń po jaszczurkę. [3326][3355]Przerwałe mi wieczór z lasagnš. [3355][3372]A ja uwielbiam lasagnę. [3372][3393]Jeste pionkiem|czy królem, Raoul? [3393][3424]Pracownikiem doków|z niskim poziomem cukru we krwi. [3424][3442]Peter Fleming|ma cię za pionka. [3442][3474]A raczej Szachista|ma cię za pionka. [3492][3502]Możesz powtórzyć? [3502][3520]Peter Fleming,|prezes Arki, [3523][3545]jest także Szachistš,|szefem przestępczoci. [3545][3561]Co do twojej działalnoci tutaj, [3562][3582]opłacasz tego samego|człowieka dwukrotnie. [3596][3636]Jeli będę potrzebował porady finansowej,|zadzwonię do swojego księgowego. [3636][3665]A nie do dziewczynki|rozrzucajšcej kwiaty. [3699][3716]Zastanów się. [3717][3753]Arka i media|od wielu tygodniu rozgłaszajš, [3753][3773]że ten cały Faraday|to Szachista. [3773][3803]Majš wycišgi z banku,|listy, raporty policyjne. [3804][3823]Sprawa zamknięta. [3824][3848]Przy naszym ostatnim spotkaniu,|ty i Szachista przenosilicie L-9 [3848][3894]do doków po tym,|jak Faraday wyleciał w powietrze. [3895][3920]Gliniarz był frajerem. [3921][3952]A zrobili z niego|zabójcę Lincolna. [3952][3994]Powiedz, kto jest|włacicielem lokalnej telewizji? [3994][4018]Kto zarzšdza|sprywatyzowanš jednostkš policyjnš, [4019][4036]która przeprowadzała|dochodzenie? [4037][4077]Kto w Palm City|ma doć rodków, [4078][4097]aby wrobić kogo tak,|żeby nie było podejrzeń? [4098][4125]A to drań!|Fleming zdziera z nas podwójnie. [4125][4140]Nacišga nas,|panie Raoul. [4141][4164]Cicho, bo utnę wam jęzory. [4165][4185]Pomylałem,|że przyda ci się ta informacja, [4186][4204]zanim spotkasz Fleminga|wieczorem w pocišgu. [4204][4258]Przez ciebie|nasuwajš mi się same pytania. [4259][4274]Jaki znowu pocišg? [4274][4308]Pocišg do Monte Carlo.|Gala? [4308][4342]Fleming, burmistrz,|najwięksi bogacze w miecie [4342][4370]obracajšcy się wokół elity,|dokonujšcy brudnych transakcji, [4370][4391]dajšcy datki|na cele dobroczynne. [4391][4426]Nie pogrywaj ze mnš, Raoul.|Wiem, że tam będziesz. [4427][4447]Dlaczego nic|o tym nie wiedziałem? [4448][4466]Pierwsze słyszę, szefie. [4466][4500]Może nie słyszałe,|ponieważ tacy robole jak ty [4501][4525]nie liczš się dla Fleminga. [4526][4569]Jeli chcesz mnie zdenerwować,|to niele ci idzie. [4569][4605]A zawsze miałem cię|za zrównoważongo. [4688][4710]Szybki skubaniec, co? [4725][4754]THE CAPE 1x04 ŁUSKA [4754][4789]Tłumaczenie: Spirozea|Korekta: k-rol [4789][4834].:: GrupaHatak.pl ::. [5030][5066]/URODZINY [5087][5119]/Pocišg do Monte Carlo|/odjeżdża za 15 minut. [5119][5144]/Proszę mieć|/przygotowane bilety. [5182][5211]Wyglšdam jak zbieg z psychiatryka. [5215][5241]Przypomnij mi,|abym zwolnił tego kretyna od PR. [5286][5330]Palm City nie jest przekonane|do pana ani Korporacji Arka. [5330][5356]Wszystko wydaje się być|zmechanizowane, oziębłe. [5356][5395]Jeli ludzie zobaczš pana|w białym kapeluszu i z rewolwerem u boku, [5396][5434]to się uspokojš i dostrzegš|w panu człowieka z poczuciem humoru. [5437][5483]- Nie mam poczucia humoru.|- Nie musimy tego ujawniać. [5507][5530]Co to za kompetentna osoba [5531][5552]i co zrobiła|z moim szefem ochrony? [5553][5578]Spotkamy się|po drugiej stronie. [5713][5737]Spójrzcie na mnie,|dzieci. [5737][5777]Dzi gocimy|ojca Tripa Faradaya, [5778][5814]detektywa policji Palm City. [5815][5824]Czeć wszystkim. [5825][5850]Dlaczego jest pan ubrany|na czarno? [5851][5874]Żeby złoczyńcy|nie widzieli go w nocy. [5875][5898]- Zgadza się.|- Jakš nosi pan broń? [5898][5930]To standardowy Kimber 2,|pistolet półautomatyczny. [5930][5987]- Złapiecie Szachistę?|- No pewnie. [5988][6044]Dla bezpieczeństwa|zamykajcie drzwi, kiedy jestecie sami. [6045][6064]I nigdy|nie otwierajcie drzwi obcym. [6064][6081]Dobrze. [6081][6104]- Na pewno?|- Tak! [6123][6154]Wszystkiego najlepszego,|mój zastępco. [6432][6452]WRACAJ DO DOMU,|SYNU MORDERCY [6487][6518]/No szybciej! [6540][6570]/Ruszać się! [6590][6616]/- Travis.|- Tak mam na imię. [6617][6630]Nadal jestemy umówieni, [6630][6646]żeby przeledzić|zeznania Cordraya? [6646][6668]/Włanie podjechałem|/pod twój dom. [6668][6699]Boże, przepraszam.|Utknęłam w olbrzymim korku. [6699][6717]W cukierni był chaos. [6718][6737]/Trip będzie musiał cię wpucić, [6737][6765]/ale jest bardzo przeczulony,|żeby zaparaszać obcych do rodka. [6765][6791]Będę musiała zadzwonić|i go ostrzec. [6797][6822]Halo? [6823][6857]No bez jaj. [7090][7101]Trip... [7102][7117]Czeć. [7118][7148]Mam na imię Travis.|Pracuję z twojš mamš. [7148][7169]Czy dzwoniła, że mamy się|tu spotkać i popracować? [7169][7194]Nie. [7195][7238]Przed chwilš z niš rozmawiałem. [7239][7259]Pamiętasz mnie z biura, prawda? [7259][7278]Nie. [7278][7301]Moja twarz nic ci nie mówi? [7302][7316]Nie. [7316][7345]Zapomniałem,|że masz dzisiaj urodziny. [7346][7377]Wszystkiego najlepszego.|Twoja mama mi powiedziała. [7402][7420]Mogłe sprawdzić mnie|w google. [7442][7468]Nie wpucisz mnie, prawda? [7565][7598]Toż to mój dobry przyjaciel|Peter Fleming. [7625][7647]/Czy pan Raoul|/prowadzi z panem interesy? [7648][7676]Wiem, że jeste Szachistš. [7676][7732]Nie puszczaj mojej ręki,|bo inaczej im się wygadam. [7733][7750]Miłego wieczoru. [7750][7778]- Co proszę?|- Nagrywasz to? [7778][7806]Mówiłam, żeby nie kwestionował|umiejscowienia kamery. [7806][7837]Szachista nie żyje. [7837][7864]Mój wykaz bankowy|twierdzi co innego. [7865][7900]Chętnie to teraz przedyskutuję,|jeli chcesz. [7900][7917]Czego chcesz, Raoul? [7918][7943]Masz mnie za kogo|z marginesu, prawda? [7944][7961]W dzieciństwie nie miałem nic. [7962][7988]Nawet rodziców,|którzy mogliby ułatwić mi życie. [7989][8012]Przez to stałem się ambitny. [8013][8032]Nie zrozumiesz tego. [8039][8066]Zastanawia mnie,|jak ta niejasna uraza klasowa [8070][8092]przekłada się na działanie. [8093][8104]To proste. [8104][8136]Podejdziesz|do burmistrza Welkinsa, [8...
syja91