The Big Bang Theory - 214 - The Financial Permeability.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{113}{157}Problem wydaję się być nierozwišzywalny.
{161}{229}Może przeprowadzimy kilka|symulacji komputerowych.
{233}{277}Jest za dużo zmiennych.|Trwałoby to wieki.
{281}{349}Co przeoczylimy.
{353}{373}Zacznijmy od poczštku.
{377}{526}Film grajš tutaj o 19:20, tutaj o 19:40,|tutaj o 20:10 i tutaj o 20:45.
{543}{587}- Te kina trzeba wyeliminować.|- Dlaczego?
{591}{659}Majš najnowoczeniejsze projektory cyfrowe,|20-kanałowy dwięk przestrzenny.
{663}{754}Tak, ale nie majš automatów z Icee.
{758}{850}Pomimo mojej agresywnej kampanii|listownej.
{854}{922}A co z tym multipleksem?|Siedzenia majš cudowne.
{926}{970}Majš Twizzlery|zamiast Red Vinesów.
{974}{1065}Żadna iloć wsparcia lędwiowego|nie zrekompensuje tego.
{1069}{1113}Więc, jedzenie|zajmie około godziny,
{1117}{1209}a nie widzę zatwierdzonych przez Sheldona restauracji|obok zatwierdzonych przez Sheldona kin.
{1213}{1281}- Moglibymy zjeć po filmie.|- Nie do zaakceptowania.
{1285}{1400}To opónienie mogłoby wpłynšć na jutrzejsze|oddawanie kału, które mogłoby wystšpić w pracy.
{1404}{1471}Zaczekajcie, zaczekajcie.|Tutaj jest 7.11.
{1475}{1567}Przemycimy Slurpie, które zasadniczo|to Icee, w naszych kurtkach,
{1571}{1701}po tym jak zjemy przyjemny posiłek|tutaj, tutaj lub tutaj.
{1714}{1734}Jak moglimy do przeoczyć.
{1738}{1862}Wybaczcie, ale w jakim|wszechwiecie Slurpie to Icee?
{1882}{1926}Włanie tak to przeoczylimy.
{1930}{1997}Sheldon, czy jeste gotów,|na zasadach bezprecedensowych,
{2001}{2069}stworzyć doranš awaryjnš|równoważnoć Slurpie-Icee?
{2073}{2186}Och, Leonard, wiesz,|że nie mogę tego zrobić.
{2193}{2237}W porzšdku, sšdzę, że mamy tylko jedno wyjcie.
{2241}{2308}Tak, nie widzę innego.
{2312}{2332}- Na razie, Sheldon.|- Nara
{2336}{2398}Trzym się.
{2503}{2594}Majš rację, to jedyne wyjcie.
{3268}{3288}Och, och, zamknij drzwi, zamknij drzwi.
{3292}{3386}- Dlaczego?|- Po prostu zamknij!
{3459}{3592}- Wejd do rodka i zamknij drzwi.|- Nie sprecyzowała tego.
{3602}{3622}Czy jest Leonard?
{3626}{3670}Poszedł do kina beze mnie.
{3674}{3755}To było jedyne wyjcie.
{3937}{4005}Przepraszam, nie orientuję się|jaka to sytuacja społeczna.
{4009}{4077}Czy mogłaby dać mi kilka|wskazówek jak postępować?
{4081}{4173}Właciciel budynku pokazuje mieszkanie|na dole, a ja nie zapłaciłam za czynsz.
{4177}{4235}O kumam.
{4248}{4364}Penny, nie jestem pewien czy dobrze robię ukrywajšc|zbiega z 2311 North Los Robles Corporation.
{4368}{4435}To nic takiego. Trochę|zalegam z rachunkami
{4439}{4506}ponieważ zredukowali iloć moich godzin w|restauracji i mój samochód się zepsuł.
{4510}{4650}Jeli sobie przypomnisz, to powiedziałem ci|o kontrolce "sprawd silnik" kilka miesięcy temu.
{4654}{4746}Kontrolka "sprawd silnik" ma się dobrze.|Wcišż nieustannie miga.
{4750}{4841}To głupi silnik|przestał działać.
{4845}{4913}Kosztowało mnie to 1,200 dolarów.
{4917}{5105}Wiesz co, przyszło mi na myl, że rozwišzałaby|wszystkie swoje problemy uzyskujšc więcej pieniędzy.
{5109}{5200}Tak, też mi to przyszło na myl.
{5204}{5276}Poczekaj chwilkę.
{5490}{5558}Proszę. We trochę.|Oddasz mi kiedy będziesz mogła.
{5562}{5606}Niele, masz tutaj dużo pieniędzy.
{5610}{5704}Dlatego sš strzeżone przez węże.
{5730}{5773}- We trochę.|- Nie bšd niemšdry.
{5777}{5845}Nie jestem niemšdry.
{5849}{5893}- Proszę.|- Nie, nie mogę.
{5897}{5941}Czyż nie potrzebujesz pieniędzy?
{5945}{5989}- Więc, taa, ale...|- Tych pieniędzy nie używam.
{5993}{6037}A co jeli będš ci potrzebne?
{6041}{6132}Mój rachunek wydatków to 46.9%|mojego dochodu po opodatkowaniu.
{6136}{6180}Reszta jest podzielona pomiędzy|rachunek oszczędnociowy,
{6184}{6252}ten zwodniczy pojemnik|z ciasteczkami orzechowymi
{6256}{6324}oraz wydršżone poladki|figurki superbohatera,
{6328}{6442}który pozostanie bezimienny|dla jego własnego dobra.
{6446}{6534}Albo dla jej własnego dobra.
{6590}{6658}- We trochę.|- Naprawdę? To znaczy, jeste pewien?
{6662}{6753}Nie przewiduję dużych wydatków w najbliższym czasie,|chyba, że rozwinš niedrogš technologię
{6757}{6873}mogšcš połšczyć mój szkielet|z adamantium jak u Wolverine'a.
{6877}{6921}Kto nad tym pracuje?
{6925}{6999}Mam takš nadzieję.
{7044}{7131}W porzšdku. Więc, dziękuję.
{7665}{7685}Och, nie, nie mogę.
{7689}{7757}Sheldon słodziutki, nie chcę aby|dochodziło do dziwnych sytuacji między nami.
{7761}{7853}A czy nie było by dziwne, jeli|witałbym cię codziennie idšc do pracy
{7857}{7996}a ty żyłaby w kartonie po lodówce|i myła swe włosy w deszczówce?
{8000}{8044}Oddam ci tak szybko jak będę mogła.
{8048}{8092}Oczywicie, że oddasz.
{8096}{8164}Niemożliwym jest oddać|wczeniej niż będziesz mogła.
{8168}{8307}Zakładajšc, że popierasz liniowe|rozumienie czasu i zwišzku przyczynowo-skutkowego.
{8311}{8382}Już tego żałuję.
{8454}{8474}Wiesz co,|mylałem nad czym,
{8478}{8665}i sšdzę, że byłbym gotów się powięcić i być zwierzęciem|domowym potomstwa super-inteligentnych obcych.
{8669}{8713}Interesujšce.
{8717}{8761}Zapytaj mnie dlaczego.
{8765}{8809}A muszę?
{8813}{8904}Oczywicie.|To włanie posuwa rozmowę do przodu.
{8908}{8928}Dlaczego?
{8932}{8976}Potencjał nauczania|byłby ogromy.
{8980}{9087}W dodatku, lubię być|drapany po brzuszku.
{9148}{9168}Hej, Penny. Jak tam praca?
{9172}{9287}Wspaniale. Mam nadzieję, że będę kelnerkš|w The Cheesecake Factory przez całe moje życie.
{9291}{9334}Czy to był sarkazm?
{9338}{9358}Nie.
{9362}{9406}Czy to był sarkazm?
{9410}{9454}Tak.
{9458}{9525}- Czy to był sar...|- Przestań!
{9529}{9597}Penny, to chyba|paczka dla ciebie.
{9601}{9669}Och, dzięki. To musi być|ten beret, który zamówiłam.
{9673}{9741}Kilka miesięcy temu.|To zamówienie zaległe.
{9745}{9813}Czy wiedziała, że beret jest przykładem damskiej|
{9817}{9884}garderoby zaadaptowanej|z męskich mundurów wojskowych?
{9888}{10001}Kolejnym fascynujšcym|przykładem jest epolet.
{10032}{10124}Wcale nie kłamie.|On uważa to za fascynujšce.
{10128}{10147}W porzšdku, jak chcesz.
{10151}{10219}To nie tak, że biegam po|ulicach i kupuję sobie berety.
{10223}{10267}Kupiłam jeden, jaki miesišc temu,|i to zamówienie zaległe.
{10271}{10314}Zrozum, w końcu przyszedł, w porzšdku?
{10318}{10451}- W porzšdku.|- Och, mój Boże, może się ode mnie odczepisz?
{10485}{10505}Dziwne.
{10509}{10625}Och, w porzšdku, to była niezwykła interakcja.|Bo nie byłem pewien.
{10629}{10649}Czy wy się pokłócilicie?
{10653}{10697}Nie.
{10701}{10769}Więc, wyranie zrobiłe|co co jš zdenerwowało.
{10772}{10792}Jestem w rozterce.
{10796}{10888}Jeli chcesz, możesz przejrzeć|mój dzienny rejestr społecznych interakcji.
{10892}{11008}Zobaczymy czy popełniłem|gafę, na którš nie zwróciłem uwagi.
{11012}{11032}Proszę.
{11036}{11127}Wisisz mi kolejne dwa dolary.|Cena wieprzowego Moo Shu wzrosła.
{11131}{11229}Coraz trudniej|jest być złym Żydem.
{11251}{11318}Proszę, Penny.|Krewetki z sosem homarowym.
{11322}{11342}Dziękuję, Leonard.|Ile wynosi moja działka?
{11346}{11390}Nie martw sie o to. Ja stawiam.
{11394}{11461}- Nie, naprawdę, ile?|- To... obojętnie. 10,11 dolarów.
{11465}{11509}Więc, jak, 10 czy 11 dolarów?
{11513}{11581}14.50 ale to nic wielkiego.
{11585}{11675}Ty postawisz następnym razem.
{11705}{11724}Co?
{11728}{11820}Zastanawiał się czy jeli on założyłby|obcisłe jeansy i podkoszulek
{11824}{11916}to czy też postawiłby mu|jego Lo Mein z krewetkami.
{11920}{11964}Co starasz się powiedzieć?
{11968}{12012}Że używam swojego ciała by dostać obiad?
{12016}{12126}Że jestem jakš chińszczynianš prostytutkš?
{12135}{12179}Włanie Raj, co starasz się powiedzieć?
{12183}{12227}Pozwól, że ci co powiem, kolego.
{12231}{12250}Płacę za siebie w tym wiecie, w porzšdku?
{12254}{12332}Nie polegam na nikim!
{12445}{12465}A to co?
{12469}{12585}Ma pęcherz neurotyczny|kiedy jest zestresowany.
{12589}{12660}Jak szczeniaczek.
{12684}{12772}Proszę, Leonard,|10,11,12,14
{12780}{12867}Było 14.50, ale w porzšdku.
{12876}{12896}Och, dobrze. Jest obiad.
{12900}{12967}Tak, jest obiad, i też mam swojš porcję.|Mam porcję jedzenia na wynos.
{12971}{13015}- W porzšdku.|- Żeby kurna wiedział, że w porzšdku.
{13019}{13063}Jadłam resztki z restauracji|jakie cztery dni,
{13067}{13111}więc chciałam czego innego.|Więc pozwij mnie za to.
{13115}{13254}Wybacz mi, Penny, ale to byłaby|definicja frywolnego pozwu sšdowego.
{13258}{13325}Sheldon, zrozum, oddam ci|jak będę mogła. Musisz tylko dać mi więcej czasu.
{13329}{13349}Och, poczekaj, pożyczyłe jej pienišdze?
{13353}{13397}Potrzebowała pieniędzy.
{13401}{13469}Wydajesz się być pod presjš.|Czyżbym nie pożyczył ci wystarczajšcej sumy?
{13473}{13517}Ponieważ mogę dać ci więcej.
{13521}{13636}Och, wiesz co, bardzo by|ci to odpowiadało, prawda?
{13640}{13708}Odpowiadałoby ci otworzenie|swojej małej puszki z wężami
{13712}{13828}i rzucenie trochę pieniędzy na dziewczynę,|która nie może zapłacić swoich rachunków.
{13832}{13852}Gdzie idziesz?
{13856}{13984}Do domu, gdzie nie będę|przesłuchiwana jak kryminalista.
{14047}{14141}Zapomniałam ciasteczka z wróżbš.
{14214}{14257}W przypadku, jeli|które z was planowałoby rabunek,
{14261}{14402}powinnicie wiedzieć, że|przeniosłem pienišdze z puszki z wężami.
{14429}{14598}Ale jeli będzie u ciebie krucho, zawsze|jest kilka 50-štek w tyłku Zielonej Latarni.
{14764}{14808}- Hej.|- Hej.
{14812}{14855}Troszeczkę nastrojowego wiatła, co?
{14859}{14903}Tak. Kiedy nie zapłaciłam swoich rachunków,
{14907}{15023}kompania energetyczna pomylała,| że będę rozkoszowała się tš atmosferš.
{15027}{15095}Tak, sš bardzo zasadniczy w tym aspekcie.
{15099}{15143}Wykorzystałam pienišdze|Sheldona aby zapłacić za czynsz.
{15147}{15213}I zostało mi jakie 14 dolarów.
{152...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin