{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1097}{1187}Miło, że wpadłe Atolikusie. {1247}{1322}Zabawny z ciebie goć, Herkulesie! {1382}{1487}Taki zabawny, w zasadzie,| mylę, że się przecišżyłem. {1487}{1622}Czemu mnie ledzisz?| Praktyka, mój dobry kolego. {1622}{1697}Jeli dam radę skradać się przy tobie,| to dam radę przy każdym. {1697}{1787}Może naoliwisz swój hak.| Hałasuje gdy go otwierasz. {1787}{1877}Oh. Dzięki za radę. {1877}{1952}Więc, dokšd zmierzamy? {1952}{2057}My? Nie. "My" nie idziemy nigdzie. {2057}{2132}Ja idę do Tracji. {2132}{2237}Ah, zamierzasz im pomóc z tym bankiem co? {2432}{2552}- Co o tym wiesz? - Tylko to, że to |najlepszy pomysł od czasów wymylenia Kamasutry. {2552}{2642}Wyobra sobie, calutkie miasto... {2642}{2702}trzyma pienišdze w jednym miejscu. {2717}{2852}Wszystko w jednym sklepie,| ku wielkiemu zdziwieniu kogo takiego jak ja. {2852}{2912}I włanie dlatego zamierzam im pomóc... {2912}{2987}zabezpieczyć bank. {2987}{3062}- Żegnaj, Atolikusie.| - Teraz widzę jaki jeste, Herkulesie. {3062}{3152}Oferuję ci spędzenie| trochę czasu z przyjacielem, {3152}{3242}ale, nie, ty zostawiasz mnie na |poboczu drogi jak starš kanapę. {3257}{3332}No dobra. W porzšsiu. Spoko| Muszę tylko pomyleć, co tu zrobić. {3332}{3422}W końcu jestem Królem Złodziei. {3497}{3557}Nie cierpię gdy to robi. {3797}{3872}Dobra.| Możesz dołšczyć. {3872}{3947}Hej! Ale musisz obiecać,| że nie obrabujesz banku. {3977}{4037}Obiecuję {4037}{4142}-Co? Co ty {4142}{4262}Co ty robisz?| Upewniam się, że nie skrzyżowałe palców. {4277}{4367}Herkulesie, jestem złodziejem, nie kłamcš.| Mam swoje standardy. {4367}{4502}W porzšdku. "Obiecuję, nie obrabować banku ok? {4562}{4622}Ok.| Hej. {4622}{4682}Ciężka sprawa z Salmoneuszem, co?| Tak. {4697}{4757}Ten niewypał z salonem masażu to była porażka. {4847}{4922}Co wtedy zrobiłe?| Powiedziałem mu, żeby zwrócił mi moje dinary, {4922}{4982}albo wyklnę go na Hadesa.| Serio? {4982}{5057}Przepraszam. Wiesz gdzie znajdę szeryfa? {5057}{5132}Tam. Na razie.| Dzięki. {5132}{5207}W porzšdku. {5207}{5267}Obiecałem nie okradać tylko banku. {5282}{5342}Hej! Atolikusie! {5672}{5822}Cóż, zjazd rodzinny? {5822}{5912}Ooh! Hej, mała, może zaserwujesz mi Horyzontalne Mambo na skałach? {5912}{6002}Rany panie. Nigdy nie słyszałam o takim drinku. {6002}{6077}Co wchodzi w jego skład?| Ja i ty i niewiele poza tym. {6077}{6182}Musisz, uh,| wybaczyć mojemu kumplowi. {6182}{6272}Bardzo cierpi.| "Horyzontalne Mambo." {6272}{6347}Zachowuj się.| Idę się przywitać z szeryfem. {6392}{6452}Szefyfie!| Dobrze cię widzieć. {6452}{6527}Tak, siemka synu. Nie teraz.| Zaraz zacznie. {6527}{6677}Witam panów!| Nie chcemy ominšć przedstawienia. {6677}{6782}A teraz nadszedł moment, na który wszyscy czekalicie: {6782}{6902}Z dumš prezentujemy naszš atrakcyjnš gwiazdę! {6902}{6977}Wisienkę w waszej coli, {6977}{7052}drewno dla waszego dzięcioła, {7052}{7202}Panna Luscious Deluxe![Pocišgajšco-Atrakcyjna] {7802}{7922}Think you're likin'| what you see {7922}{8057}Hey, fella, take a tip| from me {8057}{8192}I don't really| mean to flaunt {8192}{8282}But I get what I want {8312}{8372}Znasz tš damę? {8372}{8477}To nie dama. {8477}{8537}To moja żona. {8582}{8672Ta historia wydarzyła się dawno temu, {8672}{8732}w czasach mitów i legend, {8732}{8822}gdy starożytni bogowie byli mciwi i okrutni {8837}{8912}i skazywali ludzi na cierpienie {8912}{9017}tylko jeden człowiek omielił się wystšpić przeciwko nim. {9017}{9092}Herkules. {9092}{9212}Herkules posiadał siłę, jakiej nie widział wiat {9212}{9287}siłę, którš przewyższać mogła jedynie siła jego serca {9287}{9392}przemierzał wiat walczšc ze sługami swojej okrutnej macochy Hery {9392}{9482}Potężnej królowej bogów {9497}{9718}Herkules był wszędzie tam, |gdzie panowało zło i cierpieli niewinni ludzie. {10462}{10552} I'm not the poster girl| for tact {10597}{10702} I'll take the tunic| off your back {10702}{10792} You're a deer caught| in my headlights {10792}{10867} As far as I'm concerned| 'Cause, honey {10867}{10972} I get what I want {10972}{11107} Don't ask me to make it| When it's so easy to take it" {11107}{11167} Forget my sweet demeanor {11182}{11257} I'll take ya to the cleaner {11257}{11392} Pay close attention| while I bump and grind it {11392}{11512} I'll put your money| where you'll never find it {11512}{11647}To twoja żona?| Moja była żona. {11647}{11752}Bylimy parš nieuczciwych| dzieciaków, szaleńczo zakochanych. {11752}{11872}Życie z Luscious| było pełne łupów. {11887}{11977}Kradlimy też wiele rzeczy razem. {11977}{12067}Więc jak to...| spaprałe? {12067}{12157}Nasze uczucie było| zbyt mocne by je wyhamować. {12157}{12232}Rozsadziło nas, mówię ci! {12247}{12315}Więc to i jeszcze to że pozwoliłem |jej gnić w więzieniu za zbrodnię, którš ja popełniłem. {12322}{12397}Dobrze, że jeszcze |jest co takiego jak rycerskoć. {12397}{12472}A co to?| Znajomy twój? {12502}{12607} I like the things| that don't come free {12607}{12742} I'd bite that apple| right off of your tree {12742}{12832} That's why| I get what I want {12832}{12952} Oh, please don't join us | Sugar, I get what I want {12967}{13117} She likes to flaunt it | Baby, I get what I want ? {13297}{13417}To nie to co mylisz.| Była taka robota... {13432}{13537}bezcenne marmurowe popiersie Kleopatry. {13537}{13612}słyszałem, że następna będzie głowa. |W każdym razie, wychodzę sobie {13612}{13672}I spadł mi pasek do pończoch, który nosiłem. {13672}{13762}Możemy ograniczyć się stricte| do szczegółów które "muszę wiedzieć"? {13762}{13852}Oh, to jest ważne.| Ja i Lucious zwykle zamienialimy się... {13852}{13912}pewnymi ubraniami na szczęcie. {13957}{14032}Długa historia.| W każdym razie, pasek do pończoch był jej i to była... {14032}{14107}ta głupia monogramowa damska bielizna,| i zanim się obejrzałem, {14107}{14212}miejscowi kapusie donieli wszystko na nas do sšdu. {14212}{14332}I nie przyznałe się,| by wycišgnšć żonę z więzienia? {14332}{14452}To była nasza umowa.| Jeli jednego złapiš, drugi nie sypnie. {14452}{14542}Wcišż, rozwiodła się ze| mnš w dniu, gdy jš skazano. {14557}{14647}Ah, tupet niektórych ludzi.| Co ty nie powiesz. {14647}{14722}Jednak wszyscy popełniamy błędy tak? {14782}{14902}i sšdzšc po sposobie w jaki na mnie| teraz patrzy, rzekłbym, że mój mały kwiatuszek... {14902}{15007}jest gotowy na buzi| i pogodzenie się. {15007}{15097}Nie powstrzymuj się kochanie. {15097}{15202}To za pozostawienie |mnie w więzieniu, ty żałosny... {15202}{15307}wrzodzie na olim zadzie. {15307}{15412}Ty za to, musisz mi powiedzieć, |gdzie był całe moje życie. {15427}{15532}Próbowałem..trzymać |twojego byłego męża z dala od kłopotów. {15532}{15652}Jeli jest co, z czym nie |potrzebuje pomocy to włanie to. {15817}{15922}Zwš mnie Luscious [pocišgajšca, smakowita],| ale nie wierz mi na słowo. {15937}{16042}Może wpadniesz do mojego| buduaru, i udowodnię ci to? {16042}{16117}Dwa razy. {16327}{16432}Więc tak dajecie| sobie buzi na zgodę co? {16522}{16582}Wybacz, że nie mogłem tam z tobš gadać, {16582}{16657}ale nigdy nie omijam występów Luscious. {16657}{16777}Umie powalić z nóg. {16777}{16897}Cieszę się niezmiernie, że przyszedłe |pomóc nam zakończyć sprawę z bankiem, {16897}{17002}ale czy to mi się tylko zdawało, {17002}{17107}czy przybyłe do naszego| miasta z Królem Złodziei? {17107}{17197}Widzisz, to| to przyjaciel. {17197}{17272}I dał mi słowo, |że nie sprawi żadnych kłopotów. {17272}{17407}Cóż, jeli jego słowo wystarcza tobie, | to wystarcza i mnie. {17422}{17542}Tu jest bank, |a my widzimy się w południe. {17542}{17602}W porzšdku szeryfie. {17707}{17857}Oh! Przepraszam. {17857}{17932}To mi się czasem wymyka. {17932}{18052}Tak. Nic się nie stało.| Nie dało się nie usłyszeć. {18052}{18127}Jeste Herkulesem, prawda? {18142}{18217}Eh, co mi podpowiada, że powinienem zaprzeczyć.| Wiedziałem! {18217}{18277}To jest na pewno znak! {18277}{18367}Czytano mi z ręki dzi rano,| i wróżbita powiedział mi... {18367}{18457}że nastšpi zmiana mojej kariery!| Cóż, gratulacje {18457}{18532}I życzę szczęcia w szukaniu nowej pracy.| Nie będę go potrzebował! {18532}{18622}Praca znalazła mnie!| Jestem twoim nowym pomagierem! {18622}{18682}Nie, nie sšdzę. {18682}{18772}Oh, daj spokój! Potrzebujesz drugiego gocia. {18787}{18877}Ja jestem dokładnie tym drugim gociem.| Kuszšce jak nie wiem, {18877}{18952}ale brak wolnych posad.| Oh, nie martw się. {18967}{19042}Nie oczekuję, że mnie zatrudnisz| zanim pokażę ci co umiem. {19042}{19177} Wspominałem, że nie płacę za dobrze?| Nie potrzebuję pieniędzy! {19177}{19282}Pod koniec dnia,| udowodnię ci, że jestem godzien być twoim pomagierem. {19357}{19417}Ok. {19417}{19552}No dawajcie, chłopaki. |Powtarzamy dopóki nie zrobimy dobrze. {19552}{19702}I raz, dwa Lewa!| Lewa, lewa, lewa! {19717}{19777}Moja lewa czy pani lewa?| Moja lewa. Zawsze moja lewa. {19792}{19837}W porzšdku. {20107}{20227}Kuff. Link. Poszli! {20227}{20377}Niezły podniesienie baranie.| Moja lewa, jej lewa! Nieważne. {20377}{20482}Jeli przyszedłe mnie jeszcze bardziej wykorzystać,| z przyjemnociš się poddam. {20482}{20557}Teraz zaczynasz brzmieć jak była żona. {20557}{20632}Nie chcę być chamska,| ale czemu nie pójdziesz sobie i zdechniesz? {20647}{20722}Pewnego dnia, może. {20722}{20812}Ale teraz chcę tylko powiedzieć... {20827}{20947}Przepraszam.| Ależ za co ty przepraszasz? Mielimy układ nie? {20947}{21022}Jak jednego złapiš, |umówilimy się trzymać gęby na kłódki. {21022}{21172}Tak, ale jako twój mšż,| musiałem dotrzymać większej obietnicy. {21172}{21262}Zawiodłe...
DarPin