[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1419][1434]- Najmocniej przepraszam.|- Przepraszam. [1436][1455]Więc zdšże na|wczeniejszy lot, prawda? [1457][1468]Chce pani to odprawić? [1470][1482]Och. Nie, sama poniosę. [1484][1497]W rodku sš cenne rzeczy. [1499][1513]- Proszę.|- Dziękuję. [1715][1733]- O Boże! Przepraszam.|- Nie, to ja przepraszam... [1744][1757]Moja torba jest trochę ciężka. [1759][1781]Patrzyłem w swój telefon.|Nienawidzę, kiedy ludzie to robiš. [1821][1851]Masz tutaj małš... [1853][1871]...smugę [1992][2001]Co to jest? [2003][2036]To sš dwa ganiki w kształcie lufy|do Pontiaca tri-power. [2088][2118]To sš rury wydechowe do Z-28 z '74. [2137][2156]Odnawiam stare samochody, więc... [2176][2194]Suszarka [2291][2309]O mój Boże.|Tak mi przykro... [2332][2353]- To zaczyna wpadać nam w nawyk.|- Taa. [2376][2387]Przepraszam za to. [2427][2443]- Tutaj.|- Jasne. [2445][2465]- Boston?|- Tak. [2473][2483]Wyjcie 20 [2502][2513]Przyjemnego lotu, panie Gracia. [2523][2532]Witam [2540][2566]Przepraszam, ale nie ma Pani|w tym locie. [2568][2588]Odprawiłam się jakie|10 minut temu. [2590][2602]To musi być jaki błšd. [2604][2625]Przykro mi, komputer|pokazuje, że nie ma wolnych miejsc. [2627][2640]Posłuchaj, Sherry. [2642][2658]Jutro moja młodsza siostra|wychodzi za mšż. [2660][2692]- W zasadzie jš wychowałam...|- Przepraszam, ale jestemy pełni. [2694][2731]Słuchaj, czy możesz mi pomóc?|To moja mała siostrzyczka. [2733][2751]Ona to April a ja June. [2753][2770]To bardzo słodkie. [2772][2807]Ale poranny lot dostarczy tam paniš o 11:50|więc to chyba wystarczy. [2809][2820]Pana karta pokładowa, sir? [2838][2865]Czasami rzeczy dziejš się nie bez powodu. [2895][2905]Dziękuję. [3011][3060]Powinienem to przewidzieć, szefie.|Poszło na dno. [3062][3082]Ić na dno w naszym zawodzie|oznacza, że potrzebujesz margherity. [3084][3113]Nie oznacza zamknięcia tuzina ludzi|w rzšdowym laboratorium i wysadzenia go w powietrze. [3115][3138]Nie oznacza kradzieży|przedmiotu najwyższej wagi. [3140][3156]Ma Zefir czy nie? [3158][3169]Wierzymy w to. [3175][3193]Uch, "wierzycie w to". [3202][3230]Nie obchodzi mnie, w co wierzysz, Fitz|Musisz wyrażać się janiej... [3232][3250]- Włšcz to.|- napraw to. Chcę zdobyć Zefir. [3258][3279]Będziemy go mieć gdy|wylšduje w Bostonie. [3291][3311]Dowiedz się, kim i czym ona jest. [3313][3335]Może jš zgarnę z Wichita? [3337][3363]Nie. Mam lepszy pomysł [3385][3401]Pani Havens. [3403][3420]Znalelimy miejsce dla pani. [3481][3501]ALERT RUCHU [3597][3625]Och, Fitz. Co ty wymylił? [3654][3692]Nie dziwne, że te linie|wypadajš z biznesu. [3711][3731]Nikogo nie ma w samolocie. [3809][3829]Kapitan włšczył sygnał|zapięcia pasów. [3831][3856]Prosimy nie wstawać z miejsc|dopóki lampka się nie wyłšczy, [3858][3874]i spacerowanie po pokładzie będzie bezpieczne. [3885][3902]A tak w ogóle to jestem June. [3904][3914]Roy Miller. [3922][3941]- Miło cię poznać.|- Bardzo miło cię poznać [3961][3997]- Tequila z lodem?|- Taa, w samš porę. Dzięki. [4028][4052]Więc twoja siostra jutro wychodzi za mšż? [4057][4071]Przepraszam? [4073][4094]Twoje siostra wychodzi jutro|za mšż. Gratulacje. [4096][4114]No, dzięki. [4154][4200]- Wiesz, nie potrafię kłamać.|- Wybacz, możesz powtórzyć? [4211][4239]April wychodzi za mšż,|ale dopiero w sobotę. [4241][4257]Oszukała mnie. [4259][4298]Ale mam jutro przymiarkę|więc w zasadzie muszę być w domu. [4375][4401]Mam nadzieję, że to nie będzie ciężki lot. [4441][4451]Może być. [4487][4507]Wiesz, Wichita to kawał|drogi żeby jechać po ganik. [4509][4536]To nie jaki tam zwykły ganik.|To triple deuce. [4538][4583]Odnawiam 66 GTO i|Kansas ma najlepsze częci. [4585][4593]Poważnie? [4595][4639]Mój tata miał garaż, i kiedy|byłam dzieckiem, kupił takie podwozie. [4643][4673]Często zabierał nas|na poszukiwania częci. [4680][4726]Umarł w '98 i teraz|April bierze lub, [4728][4767]więc pomylałam, dlaczego tego nie dokończyć|i dać jej w lubnym prezencie? [4769][4796]To też trochę jak prezent od|mojego taty, wiesz? [4806][4827]- To miłe.|- Taa... [4932][4978]Miałam w zwyczaju myleć, że... kiedy [4988][5008]...kiedy dopasuję ostatniš częć... [5016][5056]Zapakuję się do tego GTO,|uruchomię silnik [5067][5123]Będę jechać, jechać i jechać|dopóki nie dotrę na czubek Ameryki Południowej. [5142][5170]- Cape Horn.|- Taa. [5172][5199]- To wszystko jest wcišż takie piękne.|- Tak? [5201][5227]Wyspy Pirackie. [5267][5305]- "kiedy" to niebezpieczne słowo.|- Niebezpieczne? [5314][5328]To tak naprawdę szyfr dla... [5330][5343]...nigdy [5364][5392]Dużo rozmylam o|rzeczach, których nie zrobiłam [5402][5441]Nurkowanie na Wielkiej Rafie Koralowej...|Przejażdżka Orient Expressem... [5449][5488]Podróżować wzdłuż wybrzeża Amalfi z|niczym, tylko motocyklem i plecakiem. [5498][5535]Całować się z nieznajomš na balkonie|Hotelu Du Caps. [5555][5584]- Gdzie to jest?|- Południe Francji. [5624][5643]A ty? [5645][5660]Co jest na twojej licie? [5681][5700]Twoja brzmi niele. [5766][5786]- Dzięki.|- Spoko. [5814][5832]Włożę tu tutaj.|W porzšdku? [5880][5918]Wiesz, pójdę|i skorzystam z toalety. [5940][5950]Pomogę ci. [5952][5966]Dzięki. [6034][6053]Turbulencje, co? [6103][6130]Wyjdę za minutę. [6236][6276]Nieznajoma na balkonie Hotelu Du Caps?|Co to za tekst? [6342][6363]To bardzo dobry tekst. [6487][6504]Widziała jego dłonie?|Jakim cudem? [6506][6544]Po prostu złapały torbę w powietrzu.|Refleks szybkoci wiatła. [6583][6600]Niefajnie [6957][6975]Obrigado! [6996][7013]Gra skończona, Roy... [7015][7031]Naprawdę? [7033][7044]Gdzie jest Zefir? [7237][7270]Dlaczego dziewczyna jest w samolocie?|Powiedz mi. [7272][7301]Dlaczego Fitz, umiecił jš w samolocie?|Gadaj. [7322][7340]Nie ruszaj się, Miller. [7449][7465]No i co zrobisz? [7474][7503]Czy przepucisz takš okazję?|Nie, jasne, że nie! [7505][7532]Wyjdziesz prosto tymi drzwiami.|Zrobisz to, jak należy. [7534][7561]To nie twoje pierwsze rodeo, kobieto. [7772][7791]Zdecydowałem się dołšczyć. [8042][8061]Wybacz... [8071][8089]W porzšdku. [8091][8136]- To ta tequila.|- Bez obaw. [8146][8165]Mój Boże, ty jeste w zwišzku.|Bardzo przepraszam. [8167][8194]Nie, to nie to. [8196][8224]Dobra, zamieniam się w słuch. O co chodzi? [8252][8290]- Lšdujemy?|- Nie, jeszcze nie. [8312][8369]Słuchaj, nie ma potrzeby panikować|zajšłem się incydentem. [8379][8408]- Incydentem?|- Uch, taa... [8427][8464]- Stracilimy pilotów.|- Gdzie poszli? [8472][8500]- Oni nie żyjš.|- Piloci nie żyjš? [8502][8520]- Zastrzeleni, tak.|- Zostali zastrzeleni? [8542][8559]Przez kogo? [8588][8648]Przeze mnie, zastrzeliłem pierwszego pilota|i on przez przypadek postrzelił drugiego... [8685][8705]To po prostu jedna z tych rzeczy. [8878][8895]Poważnie... to po prostu wietne. [8897][8924]Ulżyło mi, że|tak dobrze to znosisz. [8983][9000]Gdzie idziesz? [9002][9019]Muszę sprawdzić parę rzeczy,|pomyleć o lšdowaniu. [9021][9041]Czy mogłaby dla mnie|zapišć pasy? [9050][9068]Byłoby super. [9204][9222]To jest dziwne. [9385][9414]- Co się dzieje?|- Och, czeć. [9423][9434]Siadaj. [9442][9454]Mayday. Mayday. Mayday. [9462][9482]Wszyscy nie żyjš...|Och, mój Boże! [9492][9510]- Słucham?|- Spadamy. [9512][9539]Jasne, to tylko szybkie zejcie.|Proszę, siadaj. [9548][9576]- Wybacz.|- Jeste pilotem? [9578][9597]- Kim ty jeste?|- Szelki. [9617][9653]Zapnij je tutaj.|Dokładnie tam. [9683][9694]Skończyła?|No to dajemy. [9720][9749]Dlaczego nie możemy po prostu|wylšdować na lotnisku? [9751][9778]Nie, nie. To nie byłby dobry pomysł.|Czekaliby na nas. [9780][9799]Co masz na myli?|Kto? [9808][9817]Im mniej wiesz, tym lepiej. [9819][9836]Co? [9847][9865]Ok, będziemy musieli tutaj kołować. [9944][9980]To ciężarówka! [10095][10106]Blisko, blisko! [10183][10193]Boże! [10376][10403]- Jest dobrze.|- Co jest dobre? [10432][10461]Łyknij sobie trochę tego.|Pomoże ci. [10529][10565]- Jeste ranny?|- Taa, tylko małe zadrapanie. [10567][10587]To dobre wieci. [10605][10650]June, musimy porozmawiać|o tym, co stanie się póniej. [10652][10679]Musisz ić do szpitalu,|i może do więzienia. [10681][10709]Sš ludzie, którzy będš cię|teraz szukać. li ludzie. [10711][10728]Czuję się trochę dziwnie. [10730][10760]Och tak, to minie, kiedy zaniesz,|co stanie się za parę minut. [10763][10785]- Co?|- Posłuchaj mnie, June. [10788][10806]- Odurzyłe mnie?|- Tak. [10808][10833]- Odurzyłe mnie.|- Tak, dla twojego dobra. [10835][10880]Ci li ludzie, którzy do ciebie przyjdš|będš o mnie pytać. [10882][10902]Musisz im powiedzieć,|że mnie nie znasz. June? [10911][10939]Musisz im powiedzieć,|że niczego nie pamiętasz... [10941][10968]i pod żadnym pozorem nie wsiadaj|z nimi do żadnych pojazdów. [10970][10998]- Czekaj. Kim oni sš?|- Poważni ludzie, June. [11000][11036]Prawdopodobnie przedstawiš się jako|federalni agenci. Nabiorš cię. [11038][11064]Nabiorš? Na co? [11066][11088]Disinformation Protocol.|Opowiedzš ci o mnie historyjkę, [11090][11120]jak bardzo jestem niestabilny emocjoalnie,|znerwicowany... [11143][11170]że jestem brutalny i niebezpieczny|a to wszystko będzie bardzo przekonujšce. [11172][11188]Już jestem przekonana. [11190][11209]To kilka powszechnych słów kluczy|z DIP-u: [11211][11265]Uspokajajšce słowa. Słowa takie jak:|"ustabilizować", "zabezpieczyć", "bezpieczny". [11267][11286]Jeli użyjš tych słów|zapewne z powtórzeniem, [11288][11322]- to znaczy, że cię zabijš.|- Och, Boże! [11324][11362]albo odetnš w jakim miejscu na bardzo długo. [11365][11380]Zostań ze mnš. [11382][11420]- Jeli powiedzš, że jeste bezpieczna...|- Zabijš mnie. [11422][11449]- Gdzie masz nie wsiadać?|- Pojazdy. [11451][11477]Do żadnego pojazdu. Wiesz?|Po prostu uc...
cermith