Big Shots - 1x02 - Tall Dark And Hairless.txt

(41 KB) Pobierz
{1}{100}
{27}{70}
{146}{187}Gdybymy tak to robili, kiedy bylimy małżeństwem,
{191}{220}może cišgle bylibymy małżeństwem.
{224}{260}Albo bardzo zmęczeni.
{274}{316}Jak fałszywym trzeba być człowiekiem,
{320}{341}żeby okłamywać kobietę,
{345}{372}z którš zdradza się własnš żonę?
{376}{396}Co ty mówisz?
{400}{432}Chcesz jej o nas powiedzieć?
{436}{464}Co ty tutaj robisz?
{468}{491}Przyszłam, żeby jej powiedzieć.
{495}{537}Potem zaczęłymy rozmawiać.|Chyba się polubiłymy.
{541}{575}Polubiłycie się z mojš żonš?
{580}{627}Kršżš plotki, które mogš|zainteresować twoich udziałowców.
{631}{663}Transeksualista zrobił ci laskę?
{667}{718}Jakš byłabym dziennikarkš,|gdybym nie spytała?
{722}{761}Miała romans z moim szefem?
{765}{780}Tak.
{798}{832}- Zwolnił cię?|- Nikt jeszcze nie wie.
{836}{869}Oficjalnie jutro mnie zwolni.
{873}{890}To nic dobrego!
{945}{969}Mój szef!
{973}{994}Zapomnij o pogotowiu.
{998}{1053}Nagle słońce dla ciebie zawieciło, co? James?
{1276}{1301}Czeć, skarbie.
{1305}{1340}Nie, włanie wystartowalimy.
{1344}{1389}Powinienem wrócić za kilka godzin.
{1394}{1445}Oczywicie, że pamiętam o dzisiejszym wieczorze.
{1449}{1488}wiesz, że za nic nie przepuciłbym...
{1492}{1538}Owoce, sir?
{1542}{1592}...wieczoru z seksem.
{1596}{1632}Dla mnie też jest to najważniejsze, kochanie.
{1636}{1696}Lecę odrzutowcem|600 mil na godzinę
{1700}{1745}praktycznie z prędkociš wiatła.
{1753}{1809}Zaczekaj. Zapytam.
{1834}{1898}Czy to może lecieć trochę szybciej?
{2186}{2226}O Boże!
{2230}{2276}To było fantastyczne.
{2280}{2335}I to, co zrobiła z łokciem...
{2344}{2393}To miłe z twojej strony, Karl.
{2397}{2440}Ale na prawdę musimy porozmawiać.
{2444}{2465}Porozmawiać?
{2469}{2507}Dobrze, pewnie. Możemy pogadać.
{2511}{2530}Co słychać?
{2534}{2589}Właciwie to nie tutaj.
{2598}{2657}Znam idealne miejsce.
{2669}{2737}Panie Mixworthy, miło pana widzieć, znowu
{2741}{2809}pana i pańskš... kochankę.
{2817}{2874}Karl Mixworthy,|dyrektor generalny, Devotion Pharmaceuticals.
{2927}{3004}Więc jakie to uczucie zostać szefem?
{3008}{3017}wietne.
{3021}{3071}Zarzšdzać koncernem wartym kilka bilonów dolarów...
{3075}{3112}Lubię prace bez presji.
{3215}{3242}Będziesz musiał z niš pogadać
{3246}{3268}prędzej czy póniej, wiesz?
{3272}{3309}Ona spała z moim szefem, Katie.
{3313}{3340}Popatrz na to z dobrej strony.
{3344}{3377}On nie żyje, więc przynajmniej
{3381}{3415}nie wpadniesz na niego w męskiej toalecie.
{3419}{3466}To nienormalne, że moja praca jest mniej stresujšca
{3470}{3494}niż moje małżeństwo.
{3592}{3652}Jestemy najlepsi.
{3656}{3714}Nasz spodziewany nabytek,|Jailbait Cosmetics, wydaje się
{3718}{3824}najpotężniejszš siłš w branży upiększania.
{3832}{3852}Jeszcze lepsze wieci,
{3856}{3899}włanie dowiedziałem się, że mój wizerunek
{3903}{3999}zaszczyci listopadowš okładkę|miesięcznika "Przedsiębiorca".
{4004}{4046}Jestemy na szczycie.
{4050}{4112}Życie nie może już być lepsze.
{4137}{4193}Czeć, skarbie.
{4233}{4283}Ale z pewnociš może być gorsze.
{4369}{4490}Big Shots|Season 1 Episode 2
{4542}{4568}Kończysz z tym?
{4572}{4613}To nie w porzšdku, Karl.
{4617}{4666}Twoja żona jest mojš najlepszš przyjaciółkš.
{4670}{4687}Przyjaciółkš?
{4691}{4741}Znasz jš od dwóch i pół tygodnia.
{4798}{4830}Ale wiesz co?
{4834}{4855}Masz racje.
{4859}{4887}- Mam rację?|- Ma rację?
{4891}{4942}Tak. To zdecydowanie najlepsze wyjcie...
{4946}{4999}dla nas wszystkich.
{5040}{5106}Czy... czy co nie tak, Marla?
{5218}{5252}Chyba częć mnie liczyła na to,
{5256}{5322}że jednak Karl będzie walczył.
{5339}{5424}Ale teraz to jasne, jakim mężczyznš jest Karl...
{5428}{5477}Mężczyznš bez przyzwoitoci
{5481}{5542}pozwalajšcej walczyć o własnš kochankę!
{5613}{5657}Muszę powiedzieć, że te sesje
{5661}{5703}stajš się bardzo zagmatwane.
{5774}{5809}Powiem wam co, jeli obiecacie,
{5813}{5863}że nie będziecie się miać... zbyt głono.
{5867}{5920}Ostatni wieczór był wieczorem seksu.
{5924}{5948}Wieczorem seksu?
{5952}{5981}Tak, ja i Janelle. W każdy wtorek.
{5985}{6022}Nieważne jak jestemy zmęczeni albo zajęci
{6026}{6052}umawiamy się na seks.
{6056}{6089}Wendy i ja mielimy wieczór seksu.
{6093}{6137}Potem zamienił się w wieczór Taco.
{6141}{6160}To jest przygnębiajšce.
{6165}{6184}A jak mylisz ja się czuję?
{6188}{6212}Kiedy pieszyłem się do domu na numerek.
{6216}{6280}Teraz, dobrze jak pamiętam żeby kupić sos Guacamole.
{6284}{6315}W każdym razie, Janelle mówi,
{6320}{6392}że wieczór seksu przestał być wyjštkowy.
{6397}{6423}Chce, żebym przedstawił jakie pomysły
{6427}{6452}jak troszkę przyprawić te sprawy.
{6457}{6486}Nie patrz na mnie. Moje życie seksualne
{6491}{6521}nawet nie uwzględniało innych osób.
{6526}{6553}Mogę być szczery?
{6558}{6597}Z takimi radami w sprawach seksu,
{6602}{6666}dziwne, że w ogóle który z was miał do czynienia z kobietš.
{6670}{6698}Gdzie, do cholery, jest Duncan,
{6702}{6730}kiedy go potrzebujemy?
{6841}{6898}Nadchodzi twój ekspert do spraw kobiet.
{7066}{7124}Musimy pogadać.
{7130}{7152}Czekaj, czekaj.
{7157}{7178}Nie rozumiem.
{7183}{7235}Ta dziennikarka napisze o tej sprawie z Yonkers?
{7239}{7265}Mylałem, że o to zadbalimy.
{7270}{7296}Bo zadbalimy. Z wyjštkiem jednej rzeczy.
{7301}{7325}Powiedz mu, co mi powiedziała.
{7330}{7342}Tamtej nocy w klubie,
{7346}{7387}kiedy Duncan przekupił mnie, żebym siedziała cicho
{7391}{7438}o tym, co zaszło między nami...
{7443}{7500}- Tak?|- Cóż... tak jakby to nagrałam.
{7504}{7542}Nagrał to. Nagrał to!
{7547}{7567}Nagrałe to?!
{7572}{7598}Dziennikarka zapłaciła mi.
{7602}{7629}Mówiła, że to będzie duży artykuł.
{7633}{7665}Niestety największš rzeczš w tej historii
{7669}{7688}jest twój penis.
{7692}{7733}Cišgle nie mam pojęcia
{7738}{7773}jak mogłe go nie zauważyć.
{7777}{7801}Ta dziennikarka mnie okłamała,
{7805}{7852}mówiła, że mój profil będzie pochlebny,
{7856}{7886}powiedziała, że tamto to lepa uliczka.
{7890}{7922}Bo nie chciała, żeby z tym skończył.
{7926}{7966}Czuję się okropnie z tym, że dałam jej tę tamę.
{7971}{8005}Dlatego włanie wróciłam.
{8009}{8046}Poczucie winy mnie zabija.
{8050}{8080}Prawie nie mogę jeć.
{8085}{8129}Moja praca na tym cierpi.
{8157}{8212}Twoja pracy na tym cierpi?
{8221}{8269}Jeste prostytutkš.
{8274}{8320}Na cóż to się tutaj natknšłem, Duncan?
{8324}{8377}Zebranie twojej rady nadzorczej?
{8381}{8426}Właciwie to ekipa poszukiwawcza, Terrence.
{8430}{8490}Szukamy tutaj twojej etyki zawodowej.
{8494}{8521}Padalec.
{8526}{8577}Wpadłem wczoraj na twojš byłš żonę...
{8582}{8678}Lisbeth. Wspaniała kobieta.
{8700}{8738}Nie jeste w jej typie.
{8743}{8777}A jaki jest typ?
{8782}{8859}- Jak ja.|- Dobrze.
{8913}{8963}Cóż, dobrze cię widzieć, Duncan.
{8968}{9070}Pozwolę ci wrócić do twoich... ménagetrois.
{9074}{9107}Milutki. Kto to?
{9112}{9152}Terrence Hill... rekin rynku kapitałowego
{9156}{9196}z sumieniem płatnego mordercy.
{9201}{9217}Jest członkiem klubu.
{9222}{9236}Nienawidzi Duncana.
{9240}{9270}Poważnie? Dlaczego?
{9274}{9309}Kilka lat temu
{9313}{9368}zahaczyłem jego siostrę na parkingu.
{9372}{9403}Nigdy mi tego nie wybaczył.
{9408}{9442}Może, dlatego, że żadne z was
{9447}{9495}nie siedziało wtedy w samochodzie.
{9512}{9546}Słuchaj, mamy problem,
{9550}{9565}ale nie martw się
{9570}{9602}bo kiedy faceci, tacy jak ty, majš kłopoty
{9607}{9650}dzwoniš do facetów takich jak ja.
{9660}{9727}Właciwie... może uda mi się
{9731}{9794}uporać z tym samemu.
{9887}{9907}Halo?
{9912}{9953}Lori, czeć.
{9957}{9981}Duncan Collinsworth.
{9986}{10024}Co słychać u mojej ulubionej dziennikarki?
{10028}{10062}Zastanawiałam się czy nie znalazłaby chwili
{10066}{10086}żeby ze mnš porozmawiać.
{10090}{10130}Służbowo, oczywicie.
{10168}{10207}Nie jeste pierwszym facetem,
{10211}{10245}który został zdradzony, wiesz?
{10249}{10279}Jest rok 2007.
{10283}{10330}To bardziej powszechne niż ci się wydaje.
{10334}{10361}- Czekaj, czy ty kiedy...|- Ja?
{10365}{10387}Nie, to nie w moim stylu.
{10391}{10442}Kiedy jestem nieszczęliwa w zwišzku po prostu...
{10446}{10460}Kończysz z tym.
{10464}{10521}Nie. Zachowuję się tak szaleńczo,
{10525}{10543}że to oni zrywajš.
{10547}{10582}Ale mylę, że na jedno wychodzi.
{10586}{10604}Nie wiedziałam, że kiedy
{10608}{10643}nie będę umiał spojrzeć w oczy własnej żonie.
{10647}{10675}Nawet nie wiem, od czego zaczšć.
{10679}{10724}Możesz zaczšć od rozmowy z niš.
{10728}{10781}Albo może zaczšć od wysłuchania.
{10954}{10976}Czeć kochanie.
{10980}{11004}Przepraszam za spónienie.
{11008}{11060}Wiem, że kolacja jest zwykle o 19:00.
{11064}{11106}Wendy?
{11110}{11169}Halo?
{11200}{11266}Nie wiedziałem, że masz...
{11270}{11303}towarzystwo.
{11339}{11398}Dobrze, skarbie. Zaraz wrócę, tak?
{11527}{11550}Co się tutaj dzieje?
{11554}{11575}Dlaczego ona płacze?
{11579}{11645}Marla i jej chłopak zerwali wczoraj.
{11697}{11736}Najwyraniej, on nawet nie podjšł walki.
{11740}{11803}Powiedział, że poczuł ulgę.
{11807}{11827}Chłopak.
{11831}{11867}Nawet nie wiedziałem, że z kim się spotyka.
{11871}{11919}Ja też nie wiedziałam.
{11943}{12001}Mylę, że on był żonaty.
{12005}{12029}Żonaty?
{12033}{12063}Naprawdę?
{12067}{12093}Wspomniała jego imię?
{12097}{12135}- Kyle.|- Kyle?
{12139}{12172}Tak, Karl. Kyle.
{12176}{12246}Ten cały Kyle to chyba typowy kobieciarz,
{12250}{12288}jak na ironię, bo Marla mówi,
{12292}{12336}że jest nieatrakcyjny fizycznie.
{12340}{12380}Wręcz brzydki.
{12461}{12555}Ale przecież to tylko kwestia gustu.
{12564}{12643}Racja. Cóż... pójdę się umyć przed kolacjš.
{12660}{12676}Jeli o to chodzi...
{12680}{12731}Marla była w takim stanie całe popołudnie
{12735}{12766}i nie miałam czasu nic ugotować.
{12770}{12868}Ale w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin