Kraszewska K. - Zabawa w teatr. Kształcenie językowe z wykorzystaniem perspektywy neurobiologicznej i psychoruchowych predyspozycji uczniów.pdf

(248 KB) Pobierz
412183005 UNPDF
Zabawa w teatr
Kształcenie językowe z wykorzystaniem perspektywy
neurobiologicznej i psychoruchowych
predyspozycji uczniów
Kamila Kraszewska
Language Laboratories w Gdańsku
Dziecko składa się z liczby sto; dziecko posiada sto języków, sto
dłoni, sto myśli, sto sposobów myślenia, bawienia się i mówienia 1 .
Loris Malaguzzi 2
Takie formy wyrazu dzieci, jak śpiew, taniec, aktorstwo, malarstwo, są nierozerwal-
nie połączone z językiem ciała, ruchem, mimiką i gestem. Angażują zatem obie półkule
mózgu, co pozwala na efektywniejsze wykorzystanie jego możliwości 3 . Ponadto wykony-
wanie gestów oraz innych elementów ruchu podczas mówienia sprawia, że użycie języka
(w tym także języka obcego) cechuje większa poprawność, otwartość i spontaniczność 4 .
Okazuje się to tym cenniejsze, że mówienie wywołuje szczególnie wysoki poziom lęku
na lekcji języka obcego 5 . Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie korzyści płyną-
1 C. Edwards, L. Gandini, G.Forman, Introduction: Background and Starting Points , w: Edwards C., Gandini L.,
Forman G., he hundred languages of children , <http://www.books.google.pl>, 23.10.2008.
2 Włoski nauczyciel, twórca Reggio Emilia Approach (nowatorskiej ideologii nauczania, a także wielopłaszczy-
znowego postrzegania umiejętności dzieci do komunikacji z otaczającym je środowiskiem).
3 H. Stasiak, wykład „Procesy myślowe, praca mózgu w odniesieniu do języka”, Zakład Kształcenia Nauczycieli
Języków Obcych Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2006.
4 J. Iluk, Jak uczyć małe dzieci języków obcych , Wydawnictwo Wyższej Szkoły Lingwistycznej, Częstochowa
2006, s. 73.
5 J Iluk, op. cit., s. 68.
Homo Ludens 1 (2009) © 2009 Polskie Towarzystwo Badania Gier
123
412183005.003.png
Zabawa w teatr
K. Kraszewska
cych z zastosowania elementów dramy 6 podczas zajęć z drugiego języka (dalej: L2) jako
ciekawej formy ekspresji, łączącej formę przekazu niewerbalnego ze słowem mówionym.
W tekście przywołane są wybrane badania nad neurobiologicznymi oraz psychorucho-
wymi predyspozycjami uczniów do nauki języków obcych, ukazujące, iż komunika-
cja niewerbalna może przyspieszyć rozwój lingwistyczno-emocjonalny dzieci, jeżeli jest
umiejętnie wprowadzona i wykorzystywana od pierwszych tygodni życia dziecka.
Rozważania nad słusznością stosowania technik teatralno-aktorskich w procesie naucza-
nia L2 należałoby zacząć od zdeiniowania pojęcia „elementy dramy”. W świetle niniejszego
artykułu są to wszelkiego rodzaju próby odtworzenia przez uczniów tekstów narracyjnych
przy zaangażowaniu ruchu, gestów, mimiki, emocji, mowy czy śpiewu. Zaliczam tu aktyw-
ności łączące w sobie ekspresję werbalną z zachowaniami niewerbalnymi, takimi jak:
elementy proksemiczne (sposoby dystansowania się osoby obserwowanej do
innych osób lub przedmiotów);
elementy haptyczne (metody bezpośredniego kontaktu);
elementy posturalne (składające się na postawę ciała);
elementy kinezjetyczne (składające się na sprawność poruszania kończynami);
elementy gestykulacyjne;
elementy paralingwistyczne (budujące brzmienie głosu i sposób mówienia);
elementy wzrokowe (tj. mruganie, ruchy gałek ocznych, zmiany wielkości źrenic,
Alan Maley i Alan Duf do elementów dramy zaliczają ćwiczenia i zadania oparte na
technikach stosowanych przez profesjonalnych aktorów. Sugerują, iż poprzez te czynno-
ści uczniowie mają możliwość indywidualnego doboru komunikatywnej formy przekazu.
Nadto elementy dramy pobudzają naturalną zdolność do naśladownictwa, imitacji oraz
ekspresji ruchowo-mimicznej. Rozbudzają także wyobraźnię, rozwijają pamięć 8 .
Jan Iluk prezentuje listę tekstów narracyjnych zalecanych do stosowania w nauczaniu
języków obcych. Są to m.in.:
klasyczne bajki i baśnie;
9 , reportaże, teksty ikcjonalne o życiu współczesnych dzieci w kraju,
którego język jest przedmiotem nauczania;
6 W tekście używa się pojęcia „drama” w anglojęzycznym znaczeniu tego terminu. Odbiega ono jednak od deinicji
dramy przyjętej w pedagogice polskiej.
7 W. Sikorski, Mowa ciała w klasie , „Psychologia w szkole”, nr 4(12), Kielce 2006, s. 44.
8 A. Maley, A. Duf, Drama Techniques , <http://www.books.google.pl>, 23.10.2008.
9 Inaczej historia mówiona, historia ustna; por. I. Lewandowska, Oral History , <http://historicus.umk.pl/modu-
les/wfchannel/index.php?pagenum=5>, 25 lipca 2009.
124
Homo Ludens 1 (2009) © 2009 Polskie Towarzystwo Badania Gier
ułożenie powiek) 7 .
oral history
412183005.004.png
 
K. Kraszewska
Zabawa w teatr
historie przedstawiające bezpośrednio problemy dzieci;
opowieści, których tematem są sytuacje absurdalne lub tajemnicze;
historie, będące wynikiem interakcji nauczyciela i dzieci.
10
Iluk dodaje także, że „Jeśli formy narracyjne są istotnym źródłem wiedzy o świecie
oraz preferowaną formą komunikacji dzieci, to powinny znaleźć się w centrum proce-
su dydaktycznego, by zaspokajały ich zainteresowania, naturalne skłonności, ciekawość,
a także duże zapotrzebowanie manualnego działania” 11 . Dobór tekstów narracyjnych nie
może być w żadnym wypadku przypadkowy. Należy uwzględnić możliwość:
emocjonalnego zaangażowania oraz identyikacji uczniów z bohaterami opowieści;
wizualizacji tekstu adekwatnej do potrzeb i zainteresowań dzieci.
motorycznego i kinestetycznego zaangażowania słuchaczy w proces odbierania i inter-
pretowania tekstu (mając na uwadze dziecięcą potrzebę aktywności izycznej, zmiany
miejsca bądź pozycji) 12 .
Kirsch 13 twierdzi, iż zanim młodsze dzieci nauczą się myślenia abstrakcyjnego 14 , ich
procesy mentalne są oparte głównie na historiach i epizodach. Istnieje kilka hipotez na
temat powstania języka. Jedna z nich twierdzi, iż języka w jego pierwotnej postaci nie
stworzyli dorośli, lecz dzieci. Nie da się wykluczyć, że zręby języka w znanej nam dzisiaj
formie zrodziły się podczas zabawy grupki dzieci 15 . Rozważania nad genezą powstania
języka mogą prowadzić do konkluzji, iż myślenie narracyjne odgrywa ważną rolę w roz-
woju dziecka, umożliwia rozumienie otaczającego świata, własnych doświadczeń oraz
zasad współżycia w społeczeństwie 16 .
Argumenty popierające słuszność wprowadzania i konsekwentnego stosowania ćwi-
czeń teatralnych, mimicznych, gestykulacyjnych i ruchowych podczas zajęć języka
obcego podzieliłam na trzy grupy:
10 J. Iluk, op. cit., s. 12
11 J. Iluk, op. cit., s. 120.
12 J. Iluk, op. cit., s. 125.
13 Niemiecki badacz problematyki wczesnej edukacji językowej, jeden z pierwszych, którzy zajęli się problematyką
wprowadzania tekstów narracyjnych do procesu nauczania językowego dzieci.
14 J. Iluk, op. cit., s. 120; D. Kirsch, Der narrative Ansatz im fruchen Fremdsprachenunterricht , w: „Fremdsprachen-
lernen in der Grundchule”, Triangel 11, Paris, s.71–77.
15 I. Tattersall, Dlaczego staliśmy się ludźmi , „Świat Nauki” wyd. spec., nr 1(7), Warszawa 2006, s. 74.
16 J. Iluk, op. cit., s. 120.
Homo Ludens 1 (2009) © 2009 Polskie Towarzystwo Badania Gier
125
legendy miejskie;
412183005.005.png
 
Zabawa w teatr
K. Kraszewska
z punktu widzenia metodyki nauczania języków obcych;
w kontekście wybranych aspektów neurobiologicznych oraz psychoruchowych
predyspozycji uczniów;
na podstawie teorii inteligencji wielorakich Howarda Gardnera.
Metodyczne aspekty wprowadzania elementów dramy do procesu nauczania L2
Ewelina Wojtyś w swoim artykule 17 prezentuje wyniki badań nad efektywnością oraz
celowością wykorzystywania elementów zajęć teatralnych. Uczniowie, którzy uczestni-
czyli w zajęciach języka angielskiego skupionych na wykorzystywaniu elementów dramy,
zostali poddani ankiecie ustnej. Wszystkie dzieci potwierdziły, iż podobało im się wcie-
lanie w określone role oraz opowiadanie bajek przez nauczyciela. Zgodziły się też, że za-
równo opowiadanie, jak i słuchanie bajek na kasecie, a także ćwiczenie ról w chórze były
ważne, gdyż pomogły im lepiej zrozumieć treść omawianych utworów i przygotować się
do inscenizacji. Jednak najważniejszy był dla nich moment rozpoczęcia pracy nad własną
rolą. Dzieci uznały też, że uczenie się nowych słów było ułatwione dzięki wykorzystaniu
obrazków, gier i zabaw ruchowych, w których przy użyciu gestów można było łatwo za-
pamiętać czy przypomnieć sobie ćwiczone wyrazy. Wszyscy uczniowie ocenili ten sposób
uczenia się języka jako o wiele ciekawszy niż lekcje z podręcznika i wyrazili chęć uczest-
niczenia w podobnych zajęciach w przyszłości.
W przywołanym tekście Wojtyś formułuje własne wnioski podsumowujące wyniki
badania:
wykorzystywanie technik dramy daje możliwość spojrzenia na każdego inaczej,
zależnie od jego wieku i zainteresowań;
dyskusja na temat morału oraz próby odniesienia inscenizowanych problemów
i sytuacji do własnego życia pozwalają na ich analizę oraz dostrzeżenie subiek-
tywnych uczuć;
rozwijane są umiejętności mówienia;
wybrane wyrazy są zapamiętywane przy wspomaganiu zabawami ruchowymi;
doskonalona jest wymowa oraz intonacja;
materiał językowy poddany jest procesowi personalizacji;
rozbudzona zostaje motywacja oraz pozytywne nastawienie do nauki języka
obcego (w tym wypadku angielskiego);
budowana i kształtowana jest pewność siebie uczniów;
17 E. Wojtyś, Nauczanie języka angielskiego na poziomie podstawowym w oparciu o techniki dramy , „Poliglota”,
nr 1(3), Częstochowa 2006, s. 86–93.
126
Homo Ludens 1 (2009) © 2009 Polskie Towarzystwo Badania Gier
słownictwo jest poznawane i używane w jasno określonym kontekście;
412183005.001.png
 
K. Kraszewska
Zabawa w teatr
wprowadzane do procesu nauczania elementy zabawy stymulują wyobraźnię
i kreatywność 18 .
Maley i Duf w książce zatytułowanej Drama Techniques również opowiadają się za
wykorzystywaniem zabaw i ćwiczeń teatralnych w edukacji lingwistycznej dzieci. Twier-
dzą oni, iż elementy dramy:
w naturalny sposób integrują umiejętności językowe;
rozwijają zarówno procesy poznawcze, jak też inteligencję emocjonalną
19 , pod-
kreślają równorzędność myślenia i odczuwania;
integrują werbalne i niewerbalne aspekty języka, zapewniając tym samym równo-
wagę między motorycznymi a intelektualnymi aspektami procesu uczenia się;
poprzez kontekstualizację języka wspomagają interakcję życia szkolnego z co-
dziennym;
holistyczne nauczanie oraz polisensoryczne przekazywanie wiedzy umożliwia
uczniom dostrzeżenie tak swoich słabych, jak i mocnych cech, dając im możli-
wość dalszej pracy nad nimi;
wspomagają rozwijanie w uczniach samoświadomości, pewności siebie oraz kon-
struktywnej samooceny;
promują one podejmowanie ryzyka, niezbędne przy przełamywaniu barier języ-
kowych, zwłaszcza podczas mówienia;
wywierają pozytywny wpływ na atmosferę panującą w klasie;
zazwyczaj nie wymagają nakładów środków inansowych, tzw. handoutów, czy
innych dodatkowych elementów, jedynym wymogiem do przeprowadzenia zajęć
teatralnych jest klasa pełna uczniów 20 .
Uzupełniając wymienione argumenty przemawiające za zabawą w teatr, postrzeganą
jako forma kształcenia lingwistycznego, o informacje zawarte w książce Jana Iluka 21 , otrzy-
mujemy pełny obraz celowości kinestetyczno-emocjonalno-intelektualnego nauczania L2.
Do najważniejszych argumentów wspomnianych przez Iluka należą następujące:
w autentycznych warunkach język przyswajany i używany jest w wersji mówio-
nej, dlatego każde nauczanie wykorzystujące naturalne procesy akwizycji języka
musi uwzględniać nadrzędność kanału oralnego, a więc sprawności słuchania
i mówienia;
18 E. Wojtyś, op. cit., s. 92–93.
19 Por. D. Goleman, Inteligencja emocjonalna , Media Rodzina, tłum. A. Jankowski, Poznań 2007.
20 A. Maley, A. Duf, op. cit.
21 J. Iluk, Jak uczyć małe dzieci języków obcych , op. cit.
Homo Ludens 1 (2009) © 2009 Polskie Towarzystwo Badania Gier
127
412183005.002.png
 
Zgłoś jeśli naruszono regulamin