Żądza Złota (1949) - Lust for Gold (Napisy).txt

(55 KB) Pobierz
{25}{100}Tłumaczenie: Morfeusz
{475}{650}"Żšdza złota"
{1366}{1435}ORGAN PRAWOMOCNY. PHENIX, ARIZONA.
{1437}{1560}W FILMIE, KTÓRY|ZAMIERZASZ OBEJRZEĆ
{1562}{1637}STARALIMY SIĘ JAK NAJLEPIEJ|ODDAĆ W NIM PRAWDĘ
{1639}{1718}O TEJ NIEZWYKŁEJ|HISTORII ZAPISANEJ
{1720}{1790}W ARCHIWACH|I LEGENDACH STANU ARIZONA
{1792}{1848}GUBERNATOR STANU ARIZONA
{1866}{1925}Spoglšdasz na Przesšdne Góry.
{1927}{2020}Barbarzyńskie skały|o długoci 40 mil i szerokoci 20-tu.
{2026}{2070}Ten człowiek to Floyd Buckley.
{2079}{2172}Zmierza ku 800 mil kwadratowych,|gdzie rzšdzi mierć i przemoc...
{2174}{2234}bo sšdzi, że to|tylko kolejna góra...
{2236}{2296}bo jest chciwy|na jej skarby.
{2298}{2352}Tak, powiedziałem skarby.|To złoto.
{2366}{2447}$20 milionów|cennego złotego metalu...
{2459}{2543}czekajšcego w najbardziej|niedostępnej kopalni Ameryki...
{2545}{2616}nazwanej odpowiednio|"Zagubiony Holender".
{2620}{2688}To proste dostać się|do tej góry.
{2690}{2785}Wystarczy jechać 36 mil|na wschód od Phoenix w Arizonie,|tam ona wznosi się.
{2788}{2837}Wyglšda spokojnie.
{2842}{2916}Ale wewnštrz jest|prywatnš galeriš Szatana.
{2923}{2989}Pogańskie rzeby granitowe,|których nie zmiękczył czas...
{2991}{3052}ukryte w przerażajšcych|kanionach i wšwozach.
{3054}{3107}Ale jeli chcesz|podnieć $20 milionów...
{3109}{3184}i liczysz jak Buckley,|to góra jest tylko górš...
{3186}{3218}Pokażę ci, gdzie jej szukać.
{3220}{3268}Ale przed wyjazdem z Arizony...
{3270}{3371}powiniene wiedzieć, że 21|mężczyzn zostało tam zamordowanych...
{3377}{3452}a setki innych|zmarło w inny sposób.
{3462}{3539}Teraz rozumiesz,|to jest przeklęta góra.
{3541}{3673}Opis tej historii,|może stać się miertenš pułapkš.
{3685}{3720}Nazywam się Barry Storm.
{3722}{3792}Zaplštałem się w tš historię|gdy usłyszałem odgłos strzału.
{3794}{3885}Do tej pory, byłem zwykłym|facetem, ale doć zainteresowanym...
{3887}{3932}kopalniš zwanš Zagininy Holender.
{3934}{4004}Ta ciekawoć nigdy|nie powinna się narodzić.
{4006}{4059}Pobiegłem w kierunku|odgłosu wystrzału...
{4061}{4148}sšdziłem, że znaję myliwego|polujšcego na jelenie.
{4175}{4256}Znalazłem|Floyda Buckley'a martwego.
{4273}{4384}Jego krew, życie i marzenia|wyciekły na tej nieprzyjaznej ziemi.
{4390}{4467}Każdy po znalezieniu ciała|ma obowišzek wezwać policję.
{4469}{4550}Jako dobry obywatel|i spełniłem to.
{4552}{4611}Strach i panika|nadajš nadludzkiej siły...
{4613}{4668}biegłem nie zatrzymujšć się|do najbliższego posterunku.
{4670}{4737}Szybko dla Buckley'a już|się nie liczyła.
{4739}{4817}Ale nie chciałem|być na celowniku...
{4819}{4857}karabinu.
{4859}{4900}Nie mylałem już o złocie.
{4902}{4982}Nie chciałem się znaleć|na drodze tego uzbrojonego zabójcy.
{4984}{5069}Zajeło mi to trzy dni,|36 mil trudnej wędrówki...
{5071}{5146}aby szeryfa z Florence|w Arizonie powiadonić o tym.
{5369}{5415}Bransoletka idetyfikacyjna.
{5521}{5547}Portfel.
{5586}{5617}Telegram.
{5659}{5730}"Wykład w Los|Angeles, 30 wrzenia."
{5755}{5809}Będš musieli|znaleć kogo innego.
{5811}{5861}To wszystko co miał.
{5897}{5924}Chodmy.
{6257}{6291}Siadaj, synu.
{6402}{6453}Nazywasz się Barry Storm.
{6459}{6535}Jeste z Kolorado|i przebywasz tu już 10 dni.
{6545}{6637}Nie szukałe złota,|ale byłe tam, gdy Buckley'a zastrzelona.
{6653}{6695}Co robiłe w górach?
{6697}{6762}Zabrzmi to dziwnie,|ale byłem po Buckley'a.
{6764}{6792}Co takiego?
{6794}{6849}Poczekaj. Nie miałem|go zamiaru zastrzelić.
{6851}{6929}Miałem powód tam być.|Mój dziadek to Jacob Walz.
{6931}{6977}- Kto?|- Jacob Walz.
{6980}{7041}Był włacicielem kopalni|złota Zaginiony Holender.
{7043}{7077}Holender, co?
{7104}{7157}To działo się około roku 1880.
{7163}{7242}On zabił sporo ludzi|w tamtych czasach.
{7266}{7323}To nie ma nic|wspólnego ze mnš.
{7325}{7368}Wiem tylko tyle,|co usłyszałem będšc dzieckiem...
{7370}{7457}moja matka słyszała o tej|kopalni od swego ojca|który postanowił jš znaleć.
{7459}{7510}Zawsze marzyłem|znaleć się tutaj.
{7512}{7559}Więc wybrałe się tutaj.
{7561}{7647}Mylałem, że tam może nadal|leżš dolce na moje nazwisko.
{7649}{7712}Pierwszym miejscem co odwiedziłem|był Urzšd Prawny w Phoenix.
{7718}{7802}- Jak to się piszę?|- Walz. W-A-L-Z. Jacob Walz.
{7843}{7919}Nie ma nikogo|o tym nazwisku.
{7926}{7979}Ten rejestr jest prowadzony|dokładnie od 1870 roku.
{7981}{8014}To niemożliwe.
{8016}{8073}Zaginiony Holender|miał ogromnš wartoć.
{8075}{8117}On nie zostawił pieniędzy.
{8119}{8151}Może nie znalazł kopalni.
{8153}{8216}Niektórzy sšdzš, że kopalnia|Zaginiony Holender nigdy nie istniała.
{8218}{8259}Inni znowu wierzš.
{8261}{8350}W poranej gazecie|było co na ten temat.
{8419}{8449}O tu.
{8477}{8528}Ta wiadomoć jest na pierwszej stronie.
{8559}{8651}Chciałbym spotkać tego faceta|co mówił, że idzie szukać tej kopalni.
{8653}{8755}Panie Buckley, chciałbym|zadać kilka pytań odnonie tej wiadomoci.
{8757}{8830}- Oczywicie. Zawsze współpracuje|z prasš. - Nie jestem reporterem.
{8832}{8919}Jestem tylko zainteresowany,|czy jeste pewny lokalizacji tej kopalni.
{8921}{9000}Jeli czytasz moje ksišżki,|to wiesz że nie rzucam się|z motykš na słońce.
{9002}{9057}- Masz mapę?|- Oczywicie, że mam.
{9059}{9132}- Z orginalnym planami Peraltasa.|- Peralta?
{9136}{9235}Kopalnia Peralta i Zagininy|Holender, to jedno i to samo.
{9241}{9303}Wyglšda na to,|że mamy co z tym wspólnego.
{9305}{9369}- Tak?|- Jestem wnukiem Jacoba Walz'a.
{9371}{9443}Naprawdę? Masz na myli|tego człowieka, który rzekomo|jest jej włacicielem?
{9457}{9501}To bardzo intresujšce.
{9503}{9576}- Nie sšdziłem, że opucił rodzinę.|- Jak będę musiał, to udowonię to.
{9578}{9652}Mógłby być to korzystne,|gbyby pozwolił mi ić z sobš.
{9654}{9691}Jeli wiesz jak korzystać z mapy...
{9693}{9763}Nie tylko wiem,|ale znam miejsce celu.
{9765}{9815}I wiem, gdzie jest.
{9817}{9883}Ale dla twojej informacji,|młodzieńcze, nigdy nie zabieram partnerów.
{9885}{9911}Przepraszam.
{9934}{10009}Zignorował mnie.|I postanowiłem podšżyć za nim.
{10011}{10081}Kiedy jego samochód dotarł|do Apache Junction, już czekałem.
{10083}{10156}Szłem za nim.|Ale Buckley był za szybki.
{10158}{10229}Na trzeci dzień zgubiłem go.|Nie widziałem go już.
{10231}{10329}- Dopiero po tym jak usłyszałm strzały.|- 30-30. Trafiony w plecy.
{10358}{10445}To musi być ta mapa, o której|mówił. Była w jego portfelu.
{10477}{10555}- Kto jš rozdarł.|- Może takš dostał.
{10557}{10619}Możliwe jest że jš zapamiętał.
{10621}{10718}Niektórzy faceci tak robiš,|aby nikt nie miał pożytku z ich mapy.
{10733}{10834}Dlaczego niektórzy dostajš|niestrawnoci od zjedzenia starych map.
{10885}{10925}Zatrzymałe się w Phoenix?
{10927}{10976}- Tam masz swoje rzeczy?|- Niektóre.
{10978}{11023}Większoć mam na sobie.
{11025}{11103}Zostawiłem bagaż w depozycie|w zajezdni jak dowiedziałem się|cen w hotelu.
{11105}{11143}Nie masz pracy.
{11147}{11201}Mówisz, że jeste|wnukiem tego Holendra.
{11203}{11289}ledzšc tego faceta byłe|blisko niego. Następnie|zostaje on zastrzelony.
{11291}{11353}Ray, zabierz jego|jutro w góry.
{11355}{11411}Niech pokaze jak|spędził te trzy dni.
{11413}{11473}Walter, id|z nimi.
{11655}{11707}Po usłyszeniu strzału|w jakim czasie byłe przy nim?
{11709}{11783}Od 10 do 15 minut. Może|dłużej. Był jeszcze ciepły.
{11819}{11871}- Widziałe kogo?|- Nie.
{11900}{11978}Co planowałe jak|Buckley znajdzie kopalnie?
{11982}{12061}Nie zastanawiałem się nad tym.|Ale nie zastrzeliłbym jego.
{12159}{12213}Nie miałem planów.
{12215}{12318}Poza nadziejš, że być może|mam jakie prawa do tej kopalni.
{12320}{12353}Chod, Walter.
{12355}{12425}Rzućmy okiem|na drugš stronę kanionu.
{12514}{12564}Czego szukasz?
{12574}{12618}Buckley został postrzelony w plecy.
{12620}{12689}Zabójca był gdzie|na tym urwisku.
{12691}{12738}Byłe tam.
{12753}{12799}Chcesz mnie wrobić?
{12801}{12877}Może. Chyba Buckley|obrócił się jak upadł.
{12893}{12981}Wiesz, trzech facetów|zgineło w tym miejscu...
{12983}{13054}przed Buckley'em,|a ty wtedy tu nie byłe.
{13077}{13123}To wiadczy na twojš korzyć.
{13149}{13185}Buckley był czwarty?
{13187}{13239}Czwarty w cišgu dwóch lat.
{13247}{13340}I wszyscy|z Winchestera 30-30.
{13354}{13402}Jeli zapoznasz się z archiwami...
{13404}{13488}to dowiesz się, że 20 mężczyzn|zgineło na tej górze od 1880.
{13562}{13657}Wracamy do Apache Junction|na zimne piwo.
{13659}{13726}To wszystko|musi mieć wyjanienie.
{13728}{13793}- Jakie?  - Czterech facetów|zgineło w tym samym miejscu...
{13795}{13869}wszyscy z 30-30,|w cieniu Weaver Needle.
{13874}{13900}Tak?
{13902}{13958}Zabójca sšdzi, że wie|gdzie jest złoto.
{13960}{14029}Wyglšda na to, że inni|mogš je znaleć przed nim...
{14031}{14095}gdy docierajš zbyt blisko,|on strzela do nich.
{14097}{14154}Więc, wygrana musi|być gdzie blisko.
{14158}{14190}Blisko tego szczytu.
{14199}{14238}Założę się, że Buckley|jš znalazł.
{14240}{14307}- Co znalazł? Kopalnię?|- Nie, znak.
{14309}{14385}Powiedział, że wie gdzie|jest i jak go użyć.
{14398}{14449}Chod. Pokażę ci co.
{14589}{14625}Oto nasz znak.
{14634}{14723}- To miał Buckley na myli?|- To jedyne znaki na tej górze.
{14725}{14823}Na skale ten stary kaktus saguaro|wskazuje trzy kierunki...
{14825}{14906}ale na północ prowadzi|on do nikšd, choć...
{14908}{14976}dla niektórych sš|tu znaki wykute na górze.
{14978}{15038}Trzeba wejć wyżej. Chod.
{15220}{15255}Tu sš.
{15322}{15354}Co one znaczš?
{15356}{15457}Oro znaczy złoto. Popękane|słońce, że jest blisko.
{15495}{15595}To znaczy 50 jardów|od w kierunku co|wskazuje wšż.
{15605}{15683}Jest tylko jeden problem,|nikt niczego nigdy nie znalazł...
{15685}{15718}sugerujšc się tymi znakami.
{15720}{15764}- Czy one naprawdę co znaczš?|- Kto wie?
{15766}{15824}Kto je zostawił?|Sšdzisz, że...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin