Derrida, Jacques - «Hostipitality» - Journal For The Theoretical Humanities.pdf

(328 KB) Pobierz
35M;01Dec00
A N G E L A K I
journa l of the the oretical humani tie s
v olum e 5 n umber 3 dece mber 2000
reread with you by way of an epigraph, a
long and celebrated passage from Kant.
To begin with, I will read it almost without
commentary. But in each of its words, it will
preside over the whole of this lecture and all
questions of hospitality, the historical questions –
those questions at once timeless, archaic,
modern, current, and future [ à venir ] that the
single word “hospitality” magnetizes – the histor-
ical, ethical, juridical, political, and economic
questions of hospitality.
As you have no doubt already guessed, it
is a question in Perpetual Peace of the
famous “Third Definitive Article of a Perpetual
Peace [ Dritter Definitivartikel zum ewigen
Frieden ],” 2 the title of which is: “ Das
Weltbürgerrecht soll auf Bedingungen der
allgemeinen Hospitalität eingeschränkt sein ”:
“Cosmopolitan Right shall be limited to
Conditions of Universal Hospitality.” <Already
the question of conditionality, of conditional or
unconditional hospitality, presents itself.> 3
Two words are underlined by Kant in this
title: “cosmopolitan right” [ Weltbürgerrecht :
the right of world citizens] – we are thus in the
space of right, not of morality and politics or
anything else but of a right determined in its rela-
tion to citizenship, the state, the subject of the
state, even if it is a world state – it is a question
therefore of an international right; the other
underlined word is “hospitality” [ der allge-
meinen Hospitalität , universal hospitality]. It is
a question therefore of defining the conditions of
a cosmopolitan right, of a right the terms of
which would be established by a treaty between
states, by a kind of UN charter before the fact,
and one of these conditions would be what Kant
calls universal hospitality, die allgemeine
Hospitalität .
I quote this title in German to indicate that
the word for “hospitality” is a Latin word
jacques derrida
translated by barry stocker
with forbes morlock
HOSTIPITALITY 1
( Hospitalität , a word of Latin origin, of a trou-
bled and troubling origin, a word which carries
its own contradiction incorporated into it, a Latin
word which allows itself to be parasitized by its
opposite, “hostility,” the undesirable guest
[ hôte ] 4 which it harbors as the self-contradiction
in its own body, and which we will speak of again
later).
Kant will find a German equivalent,
Wirtbarkeit (which he will put in parentheses as
the equivalent of Hospitalität ), for this Latin
word, Hospitalität , from the first sentence which
I am now going to read.
The equivalent Kant recalls is Wirtbarkeit .
Kant writes: “As in the foregoing articles, we are
concerned here not with philanthropy, but with
right [ Es ist hier … nicht von Philanthropie,
sondern vom Recht die Rede ]” (in specifying that
it is a question here of right and not philan-
thropy, Kant, of course, does not want to show
ISSN 0969-725X print/ISSN 1469-2899 online/00/030003-16 © 2000 Taylor & Francis Ltd and the Editors of Angelaki
DOI: 10.1080/09697250020034706
3
B efore even beginning, I will read, I will
hostipitality
that this right must be misanthropic, or even an-
anthropic; it is a human right, this right to hospi-
tality – and for us it already broaches an
important question, that of the anthropological
dimension of hospitality or the right to hospital-
ity: what can be said of, indeed can one speak of,
hospitality toward the non-human, the divine, for
example, or the animal or vegetable; does one
owe hospitality, and is that the right word when
it is a question of welcoming – or being made
welcome by – the other or the stranger
[ l’étranger 5 ] as god, animal or plant, to use those
conventional categories?). In underlining that it
is a question here of right and not philanthropy,
Kant does not mean that the right of hospitality
is a-human or inhuman, but rather that, as a
right, it does not arise [ relève ] from “the love of
man as a sentimental motive.” Universal hospi-
tality arises [ relève ] from an obligation, a right,
and a duty all regulated by law; elsewhere, in the
“Elements of Ethics” which concludes his
“Doctrine of Virtue”, 6 Kant distinguishes the
philanthropist from what he calls “the friend
of man” (allow me to refer those whom this
distinction may interest to what I say in The
Politics of Friendship in the passage devoted to
the “black swan” 7 ). I return, then, to this first
sentence and to the German word which accom-
panies Hospitalität in parentheses: “As in the
foregoing articles, we are here concerned not with
philanthropy, but with right. In this context
hospitality [ Hospitalität ( Wirtbarkeit )] means
the right of a stranger [ bedeutet das Recht eines
Fremdlings ] not to be treated with hostility
[ en ennemi ] when he arrives on someone else’s
territory [ seiner Ankunft auf der Boden eines
andern wegen von diesem nicht feindselig
behandelt zu werden ].”
Already hospitality is opposed to what is noth-
ing other than opposition itself, namely, hostility
[ Feindseligkeit ]. The welcomed guest [ hôte ] is a
stranger treated as a friend or ally, as opposed to
the stranger treated as an enemy (friend/enemy,
hospitality/hostility). The pair we will continue to
speak of, hospitality/hostility, is in place. Before
pursuing my simple reading or quotation, I
would like to underline the German word
Wirtbarkeit which Kant adds in parentheses, as
the equivalent of the Latin Hospitalität . Wirt
( Wirtin in the feminine) is at the same time the
patron 8 and the host [ hôte ], the host* 9 who
receives the Gast , the Gastgeber , the patron of a
hotel or restaurant. Wirtlich , like gastlich ,
means “hospitable,” “welcoming.” Wirtshaus is
the café, the cabaret, the inn, the place that
accommodates. And Wirt governs the whole lexi-
con of Wirtschaft , which is to say, economy and,
thus, oikonomia , law of the household <where it
is precisely the patron of the house – he who
receives, who is master in his house, in his house-
hold, in his state, in his nation, in his city, in his
town, who remains master in his house – who
defines the conditions of hospitality or welcome;
where consequently there can be no uncondi-
tional welcome, no unconditional passage
through the door>. Here the Wirt , the Gast , is
just as much the one who as host [ hôte ] (as host*
and not as guest*) receives, welcomes, offers
hospitality in his house or hôtel , as he is, in the
first instance and with reason, the master of the
household, the patron , the master in his own
home . At bottom, before even beginning, we
could end our reflections here in the formaliza-
tion of a law of hospitality which violently
imposes a contradiction on the very concept of
hospitality in fixing a limit to it, in de-termining
it: hospitality is certainly, necessarily, a right, a
duty, an obligation, the greeting of the foreign
other [ l’autre étranger ] as a friend but on the
condition that the host*, the Wirt , the one who
receives, lodges or gives asylum remains the
patron , the master of the household, on the
condition that he maintains his own authority in
his own home , that he looks after himself and
sees to and considers all that concerns him [ qu’il
se garde et garde et regarde ce qui le regarde ]
and thereby affirms the law of hospitality as the
law of the household, oikonomia , the law of his
household, the law of a place (house, hotel, hospi-
tal, hospice, family, city, nation, language, etc.),
the law of identity which de-limits the very place
of proffered hospitality and maintains authority
over it, maintains the truth of authority, remains
the place of this maintaining, which is to say, of
truth, thus limiting the gift proffered and making
of this limitation, namely, the being-oneself in
one’s own home , the condition of the gift and of
hospitality. This is the principle, <one could say,
4
derrida
the aporia,> of both the constitution and the
implosion of the concept of hospitality, the
effects of which – it is my hypothesis – we will
only continue to confirm. This implosion or, if
you prefer, this self-deconstruction having
already taken place, we could, I was saying, end
here <the reflection on this aporia>. Hospitality
is a self-contradictory concept and experience
which can only self-destruct <put otherwise,
produce itself as impossible, only be possible on
the condition of its impossibility> or protect
itself from itself, auto-immunize itself in some
way, which is to say, deconstruct itself – precisely
– in being put into practice.
But in order not to stop here before even
having started, I will go on as if we had not yet
said anything and we will continue for a little
longer.
Still by way of an epigraph, I will continue
reading Kant’s text to the end, this time without
stopping. It would be possible to come to a stop
before each word, but as it is an epigraph, I won’t
do that, I will press on. We will have plenty of
opportunities to come back to it later.
deserts, but even then the ship or the camel
(the ship of the desert) makes it possible for
them to approach their fellows over these
ownerless tracts, and to utilize as a means of
social intercourse that right to the earth’s
surface which the human race shares in
common. The inhospitable behavior of coastal
dwellers (as on the Barbary coast) in plunder-
ing ships on the adjoining seas or enslaving
stranded seafarers, or that of inhabitants of the
desert (as with the Arab Bedouins), who regard
their proximity to nomadic tribes as a justifi-
cation for plundering them, is contrary to
natural right. 13 But this natural right of hospi-
tality, i.e. the right of strangers, does not
extend beyond those conditions which make it
possible for them to attempt to enter into rela-
tions with the native inhabitants. In this way,
continents distant from each other can enter
into peaceful mutual relations which may even-
tually be regulated by public laws, thus bring-
ing the human race nearer and nearer to a
cosmopolitan constitution.
If we compare with this ultimate end the
inhospitable conduct of the civilized states of
our continent, especially the commercial
states, the injustice which they display in visit-
ing foreign countries and peoples (which in
their case is the same as conquering them)
seems appallingly great. America, the negro
countries, the Spice Islands, the Cape, etc.
were looked upon at the time of their discov-
ery as ownerless territories; for the native
inhabitants were counted as nothing. In East
India (Hindustan), foreign troops were
brought in under the pretext of merely setting
up trading posts. This led to the oppression of
the natives, incitement of the various Indian
states to widespread wars, famine, insurrec-
tion, treachery and the whole litany of evils
which afflict the human race.
… The peoples of the earth have thus
entered in varying degrees into a universal
community, and it has developed to the point
where a violation of rights in one part of the
world is felt everywhere . The idea of a
cosmopolitan right is therefore not fantastic
and overstrained; it is a necessary complement
to the unwritten code of political and interna-
tional right, transforming it into a universal
right of humanity. Only under this condition
can we flatter ourselves that we are continually
advancing towards a perpetual peace. (105–08)
As in the foregoing articles, we are concerned
here not with philanthropy, but with right . In
this context, hospitality [l’hospitalité (hospi-
talitas)] means the right of a stranger not to be
treated with hostility when he arrives on some-
one else’s territory. He can indeed be turned
away, if this is done without causing his
death, 10 but he must not be treated with hostil-
ity so long as he behaves in a peaceable manner
in the place he happens to be. The stranger
cannot claim the right of a guest to be enter-
tained [ un droit de résidence], for this would
require a special friendly agreement whereby
he might become a member of the native
household for a certain time. He may only
claim a right of resort [ un droit de visite], 11 for
all men are entitled to present themselves in
the society of others by virtue of their right to
communal possession of the earth’s surface.
Since the earth is a globe, they cannot disperse
over an infinite area, but must tolerate one
another’s company. And no one originally has
any greater right than anyone else to occupy
any particular portion of the earth. 12 The
community of man is divided by uninhabitable
parts of the earth’s surface such as oceans and
5
hostipitality
<Perpetual peace for Kant is not simply a
utopian concept projected to infinity. As soon as
one thinks the concept of peace in all strictness,
one must be thinking of perpetual peace. A peace
that would simply be an armistice would not be
a peace. Peace implies within its concept of peace
the promise of eternity. Otherwise it is not a
peace. Kant here is only laying out the very
structure of the concept of peace, which implies
a promise of indefinite, and therefore eternal,
renewal.>
Now we are beginning or pretending to open
the door <that impossible door, sublime or not>.
We are on the threshold.
We do not know what hospitality is [ Nous
ne savons pas ce que c’est que l’hospitalité ] .
Not yet.
Not yet, but will we ever know? Is it a ques-
tion of knowledge and of time?
that they belong to the current lexicon or the
common semantics of hospitality, of all pre-
comprehension of what “hospitality” is and
means, namely, to “welcome,” “accept,”
“invite,” “receive,” “bid” someone welcome “to
one’s home,” where, in one’s own home, one is
master of the household, master of the city, or
master of the nation, the language, or the state,
places from which one bids the other welcome
(but what is a “welcome”?) and grants him a kind
of right of asylum by authorizing him to cross a
threshold that would be a threshold, <a door that
would be a door,> a threshold that is deter-
minable because it is self-identical and indivisi-
ble, a threshold the line of which can be traced
(the door of a house, human household, family or
house of god, temple or general hospital [ hôtel-
dieu ], hospice [ hospice ], hospital or poor-house
[ hôpital ou hôtel hospitalier ], frontier of a city,
or a country, or a language, etc.). We think we
comprehend all these ordinary words in French –
in which I am at home – and the French language
itself in all that it translates (translation also
being, as we noted earlier, an enigmatic phenom-
enon or experience of hospitality, if not the
condition of all hospitality in general).
And yet, even though, I am assuming, we
understand each other rather well over the mean-
ing or pre-comprehension of all this vocabulary
of hospitality and the said laws of hospitality, I
dared to begin by putting to you, in the way of a
welcome: “We do not know what hospitality
is.” In appearance, a performative contradiction
which bids welcome by acknowledging that we do
not know what “welcome” means and that
perhaps no one welcomed is ever completely
welcome <in a welcome which is not justifiably
hypocritical or conditional>, a performative
contradiction which is as unusual and confusing
as an apostrophe of the sort, “O my friends, there
is no friend,” 14 <a sentence attributed to
Aristotle,> the meaning and consequences of
which are doubtless not completely foreign,
assuming we know what “foreign [ étranger ]”
means; the whole question of hospitality is
focused here, too.
Thus, I owe you as my hosts an explanation.
This short sentence, “We do not know what
hospitality is,” which implicates us, which has
Here, in any case, is the sentence which I address
to you, which I have already addressed to you,
and which I now put in quotation marks. “We do
not know what hospitality is.” It is a sentence
which I address to you in French, in my
language, in my home, in order to begin and to
bid you welcome <where I am received in your
home> when I begin to speak in my language,
which seems to suppose that I am here <at
home> master in my own home, that I am receiv-
ing, inviting, accepting or welcoming you, allow-
ing you to come across the threshold, by saying
bienvenu ,” “ welcome ,”* to you.
I repeat: “We do not know what hospitality
is.”
Already, as you have heard, I have used, and
even used up, the most used words in the code of
hospitality, the lexicon of which consists of the
words “invite,” “welcome,” receive “at home”
while one is “master of one’s own home” and of
the threshold.
Consequently, to address the first sentence
with which I began, “We do not know what
hospitality is,” as a host to a guest [ comme un
hôte à un hôte (a host to a guest)] seems to
contradict, in a self-contradiction, <an aporia, if
you like,> a performative contradiction, every-
thing I have just recalled, namely, that we
comprehend all these words well enough, and
6
derrida
already authoritatively and in advance implicated
you in a we that speaks French, <a sentence we
comprehend without comprehending,> can have
several acceptations. At least three and doubt-
less more than four.
Before beginning to unfold them, note in pass-
ing that the word “acceptation [ acception ],” from
accipere or acceptio and which in French means
“the meaning given to a word” (and which many
people make the easy mistake of confusing with
“acception [ acceptation ]”), 15 this word “accepta-
tion” also belongs quite specifically to the
discourse of hospitality; it lives at the heart of the
discourse of hospitality; acceptation in Latin is
the same as acception, the action of receiving, the
welcome given, the way one receives.
<Obviously, a reflection on hospitality is a reflec-
tion on what the word “receive” means. What
does “receive” mean?> It is like a postscript to
Plato’s Timaeus , where <Khôra, 16 > the place is
spoken of as that which receives ( endekhomai ,
endekhomenon ), the receptacle ( dekhomenon
which can also mean “it is acceptable, permitted,
possible”); in Latin, acceptio is the action of
receiving, reception, welcome (“reception” and
“welcome [ accueil ]” are words you also often see
at the entrances to hotels and hospitals, what
were once known as hospices, places of public
hospitality). The “acceptor” is the one who
receives, makes welcome, has – as is also said – a
welcome in store, or who approves, who accepts,
the other and what the other says or does. When
I said I am at home here speaking my language,
French, that also means I am more welcoming to
Latin and Latinate languages than to others, and
you see how violently I am behaving as master in
my own home at the very moment of welcoming.
Accepto – the frequentative of accipio (that is, of
the verb that matters most here, accipio ) which
means “to take” [ prendre ] ( capere or comprehend
in order to make come to one, in order to receive,
welcome) – accepto , that is, the frequentative of
accipio , means “being in the habit of receiving.”
Accepto : I am in the habit of receiving, of making
welcome; in this sense, from this point of view, it
is almost synonymous with recipio , which means
both “take in return, again” and “receive,”
“welcome,” “accept,” the re- often having the
sense of return or repetition, the new of “anew”
[ du nouveau de “de nouveau,” à nouveau ], and,
when the re- disappears from “receive” in the
sense of “welcome,” “accept,” even if for the first
time. Already you see that, besides the idea of
necessary repetition and thus of law, iterability,
and the law of iterability at the heart of every law
of hospitality, we have – with the semantics of
acceptation or acception, reception – the double
postulation of giving and taking ( capere ), of
giving and comprehending in itself and at home
with itself [ en soi et chez soi ], <in its language,>
not just on one occasion but in its readiness from
the outset to repeat, to renew, to continue. Yes,
yes, you are welcome. Hospitality gives and takes
more than once in its own home. It gives, it
offers, it holds out, but what it gives, offers,
holds out, is the greeting which comprehends and
makes or lets come into one’s home, folding the
foreign other into the internal law of the host
[ hôte (host, Wirt , etc . )] which tends to begin by
dictating the law of its language and its own
acceptation of the sense of words, which is to say,
its own concepts as well. The acceptation of
words is also the concept, the Begriff , the
manner in which one takes hold of or compre-
hends, takes, apprehends [ comprend , prend ,
appréhende ] the meaning of a word in giving it a
meaning.
I was saying that the sentence that I addressed to
you, which is, “We do not know what hospital-
ity is,” can have several acceptations. At least
three and doubtless more than four.
1. The first acceptation is the one that would rely
on stressing the word “know”: we do not know ,
we do not know what hospitality is. This not-
knowing is not necessarily a deficiency, an
infirmity, a lack. Its apparent negativity, this
grammatical negativity (the not-knowing) would
not signify ignorance, but rather indicate or
recall only that hospitality is not a concept which
lends itself to objective knowledge. Of course,
there is a concept of hospitality, of the meaning
of this word “hospitality,” and we already have
some pre-comprehension of it. Otherwise we
could not speak of it, to suppose that in speaking
of it we know what “speaking” means. On
the one hand, what we pre-comprehend in
this way – we will verify this – rebels against any
7
Zgłoś jeśli naruszono regulamin