{1}{1}23.976 {801}{1025}G艂臋boka moralna ciemno膰 opanowa艂a wiat,|wiat, nad kt贸rym wieci艂a gwiazda betlejemska. {1028}{1174}Na dw贸r Heroda, namiestnika Judei,|przybyli przedstawiciele wszystkich narod贸w; {1177}{1318}z Rzymu, zepsutego wewn拧trz, ale nadal depcz拧cego|wiat, ze zniedo艂臋偶nia艂ej i podbitej Grecji, {1321}{1473}Z Egiptu, owini臋tego niczym|mumia w szaty przesz艂oci. {1476}{1555}Wszyscy wys艂ali swoich emisariuszy. {1558}{1723}W chaosie zbrodni i perfidii Herod|rz拧dzi艂 Jude拧. By艂y to rz拧dy m臋ki. {1726}{1900}Zamordowa艂 swojego brata,|przyw艂aszczy艂 sobie jego tron, {1903}{2103}posiad艂 jego 偶on臋, Herodiad臋, a|teraz po偶拧da jego c贸rk臋, Salome. {2107}{2253}Ale wiat艂o膰 nasta艂a nad|horyzontem, i g艂os zawo艂a艂 na pustyni: {2256}{2408}"Przygotujcie drog臋 Panu" {2411}{2579}Prorok Jan (Jokanaan w tej opowieci)|rzuca艂 pioruny boskiego gniewu {2582}{2742}na bezprawie Heroda i obrzydliwoci|Herodiady, jego ma艂偶onki. {2745}{2910}Herod nape艂niony przes拧dnym strachem,|uwi臋zi艂 proroka w podziemiach, {2913}{3043}by go uchroni膰 przed przemoc拧|t艂umu i nienawici拧 Herodiady. {3047}{3265}I tu zaczyna si臋 dramat. Dramat Salome, b臋d拧c拧|wci拧偶 niczym nieska偶ony kwiat na pustyni z艂a. {3268}{3492}Jeszcze niewinna Salome jest jednak c贸rk拧|swego czasu, dziedziczk拧 pasji i okrucie艅stwa. {3495}{3711}Zabije wszystko co pokocha, pokocha wszystko co|zabije. Ale mimo to w jej duszy wieci wiat艂o, {3715}{3907}szuka odpowiedzi w nieznanym, by|rozwi拧za膰 zagadk臋 jej w艂asnych s艂贸w, {4047}{4211}Tajemnica Mi艂oci jest|wi臋ksza ni偶 Tajemnica mierci. {4937}{5151}Herod, Tetrarcha Judei.|Salome, pasierbica Heroda. {5239}{5391}Herodiada, 偶ona Heroda, matka Salome. {5729}{5842}Salome, napij si臋 wina ze mn拧. {6524}{6680}Przesta艅 na ni拧 patrze膰!|Wci拧偶 na ni拧 patrzysz! {7089}{7275}Narraboth, ksi拧偶臋 Syrii obrabowany z tronu i zmuszony|do s艂u偶by u Heroda jako dow贸dca stra偶y przybocznej. {7281}{7400}Pa Herodiady. {7539}{7768}Jak dziwnym ksi臋偶yc si臋 wydaje!|Jakbym patrzy艂 na co martwego. {8676}{8830}Wci拧偶 tylko na ni拧 patrzysz.|Patrzysz na ni拧 zbyt wiele! {9368}{9471}Anio艂y istniej拧! {9641}{9726}Anio艂y nie istniej拧! {10861}{10942}Nie patrz臋 na ni拧! {12617}{12708}Usi拧dziesz, ksi臋偶niczko? {13966}{14116}Dlaczego z ni拧 rozmawiasz?|Jeszcze co strasznego si臋 stanie! {14867}{15028}Sp贸jrzcie! Pan przyszed艂!|Oczy niewidomych ujrz拧 dzie艅, {15031}{15176}a uszy g艂uchych b臋d拧 otwarte. {15710}{15818}Czyj to g艂os wo艂a艂? {15946}{16071}To wo艂a艂 prorok Jokanaan, ksi臋偶niczko. {16882}{17146}Ksi臋偶niczko, jeli sprawi ci to przyjemno膰,|przynios臋 lektyk臋. Noc jest taka pi臋kna w ogrodzie. {17930}{18050}Prorok Jokanaan. {19658}{19807}Przeka偶 ksi臋偶niczce, 偶e|Tetrarcha prosi o powr贸t na uczt臋! {20356}{20505}Ksi臋偶niczko, Tetrarcha b艂aga|ci臋, by wr贸ci艂a na uczt臋. {21064}{21161}Chc臋 rozmawia膰 z prorokiem. {21429}{21557}Tetrarcha nie pozwala z nim|rozmawia膰. To niemo偶liwe! {21561}{21667}Nie odwa偶ysz, ksi臋偶niczko. {21992}{22129}Ksi臋偶niczko, co mam|odpowiedzie膰 Tetrarsze? {22495}{22585}Przyprowad proroka! {22802}{22956}Ksi臋偶niczko! Nasze 偶ycie nale偶y do ciebie,|ale nie mog臋 zrobi膰 tego, czego 偶拧dasz! {22959}{23134}Tetrarcha zabroni艂 nawet|arcykap艂anowi z nim porozmawia膰! {27681}{27917}Zrobisz to dla mnie, Narraboth,|zrobisz? A jutro, gdy b臋d臋 na wyjciu, {27920}{28042}z mojej lektyki upuszcz臋 dla|ciebie ma艂y zielony kwiat. {28408}{28552}Tetrarcha oficjalnie zabroni艂.|Nie mog臋, ksi臋偶niczko. Nie mog臋! {28773}{29011}Narraboth, zrobisz to dla mnie! Sp贸jrz|na mnie, a mo偶e umiechn臋 si臋 do ciebie! {34109}{34271}Gdzie jest ta, kt贸ra odda艂a|si臋 po偶拧dliwoci oczu? {34274}{34441}Id, pro go, 偶eby przyszed艂, by|mog艂a 偶a艂owa膰 swojej niegodziwoci! {35604}{35752}Jestem Salome, c贸rka|Herodiady, ksi臋偶niczka Judei {36442}{36583}Przem贸w znowu, Jokanaanie,|i powiedz mi co mam robi膰. {37004}{37294}C贸rko Herodiady, nie zbli偶aj si臋 do mnie!|Id na pustyni臋 i szukaj Syna Cz艂owieczego! {37997}{38136}Czy on jest tak pi臋kny|jak ty, Jokanaanie? {40081}{40308}Aniele mierci, co miecz tw贸j|czyni? Kogo szukasz w tym pa艂acu? {40620}{40785}Odejd, c贸rko Babilonu!|S艂ucham jedynie g艂osu Boga. {41205}{41414}Twoje cia艂o jest ohydne! Jest jak cia艂o|tr臋dowatego. Nie kocham twojego cia艂a! {42258}{42432}Jokanaanie, twoje w艂osy s拧 jak d艂ugie,|czarne noce, gdy ksi臋偶yc chowa sw拧 twarz! {42436}{42600}Cisza tocz拧ca las nie jest|tak czarna jak twoje w艂osy! {42792}{42962}Odejd, c贸rko Herodiady!|Nie bezcze膰 wi拧tyni Boga! {43879}{44025}Twoje usta, Jokanaanie, s拧 jak wst臋ga|szkar艂atu na wie偶y z koci s艂oniowej! {44028}{44198}Czerwony podmuchy tr拧b nie|jest czerwie艅szy od ust twoich! {44546}{44649}Pozw贸l poca艂owa膰 twoje usta. {45244}{45343}Nigdy! C贸rko Herodiady! Nigdy! {45772}{45880}Ksi臋偶niczko, ksi臋偶niczko!|Nie znios臋 tego! {46084}{46199}Jokanaanie, pozw贸l poca艂owa膰 twe usta. {47090}{47283}Nie boisz si臋, c贸rko Herodiady?|Czy偶 nie przyjdzie anio艂 mierci? {47465}{47584}Jokanaanie, pozw贸l poca艂owa膰 twe usta. {47904}{48002}B臋d臋 ca艂owa膰 twe usta, Jokanaanie! {48303}{48472}B臋d臋 ca艂owa膰 twe usta,|Jokanaanie! B臋d臋 ca艂owa膰 twe usta! {50766}{50944}Co to cia艂o tu robi? Nie|kaza艂em nikomu go zabi膰. {51158}{51289}Sam targn拧艂 si臋 na swoje 偶ycie,|uczyni艂 to w艂asnymi r臋koma. {54088}{54263}Salome! Zanurz swe czerwone usta|w winie. Opr贸偶nij m贸j puchar. {54432}{54538}Nie jestem spragniona, Tetrarcho. {55121}{55306}Salome! Zjedz troch臋 owoc贸w,|ja zjem to co zostanie! {55462}{55551}Nie jestem g艂odna, Tetrarcho. {55752}{55894}Widzisz jak wychowa艂a swoj拧 c贸rk臋! {55963}{56106}Moja c贸rka i ja pochodzimy z kr贸lewskiego|rodu. Jeli chodzi o ciebie, to jeste synem {56109}{56267}poganiacza wielb艂拧d贸w! By艂|z艂odziejem i rozb贸jnikiem! {56804}{57005}Salome, zata艅cz dla mnie,|a dam ci tron twojej matki. {57251}{57348}Nie mam ochoty na taniec, Tetrarcho. {58352}{58566}Ach! C贸rko Babilonu o z艂otych|oczach i poz艂acanych powiekach! {58788}{58892}Ten cz艂owiek zawsze|rzuca na mnie obelgi! {58895}{59075}Dlaczego nie oddasz go 偶ydom,|wr臋cz domagaj拧 si臋 tego? {59221}{59390}Nie! To wi臋ty cz艂owiek,|kt贸ry widzia艂 Boga. {59867}{60024}Salome, Salome, zata艅cz dla mnie!|A b臋dziesz mog艂a prosi膰 o co chcesz, {60027}{60128}nawet o po艂ow臋 mego kr贸lestwa. {60433}{60525}Nie b臋d臋 ta艅czy艂a, Tetrarcho. {60719}{60885}Ach, c贸rka Babilonu! Pozw贸lcie ludziom|wzi拧膰 kamienie, niech j拧 ukamienuj拧! {61351}{61550}Ach, grymana z艂onica! Niech|stra偶nicy przebij拧 j拧 mieczami! {62163}{62368}Tetrarcho, jeli zata艅cz臋 dla ciebie,|naprawd臋 dasz mi wszystko o co poprosz臋? {62605}{62749}Przysi臋gam, Salome. Na moje 偶ycie,|na m拧 koron臋, na moich bog贸w! {62752}{62884}Nie jestem z tych, kt贸rzy|艂ami拧 swoje przysi臋gi. {63395}{63493}Zata艅cz臋 dla ciebie, Tetrarcho. {64001}{64228}Moja c贸rka nie b臋dzie ta艅czy膰, gdy ten|cz艂owiek wci拧偶 krzyczy. Nie b臋dzie ta艅czy艂a! {72206}{72331}Ach! Rozka偶cie rozgnie膰 j拧 tarczami! {75374}{75614}Dam ci wszystko czego twoja dusza|zapragnie! Czego chcesz? Powiedz! {76413}{76589}Niech przynios拧 srebrn拧 p贸艂mis臋,|b臋dzie potrzebna na to co chc臋. {77033}{77233}Co mam ci z艂o偶y膰 na srebrnej|p贸艂misie, o s艂odka i pi臋kna Salome? {78754}{78867}呕拧dam od ciebie g艂owy Jokanaana! {79009}{79155}Wspaniale, moja c贸rko. Ten|cz艂owiek rzuca na mnie obelgi! {79158}{79269}O widzisz, jak kochasz matk臋! {79574}{79741}Nie s艂uchaj g艂osu swojej matki. To,|o co mnie prosisz, jest straszne! {79745}{79891}呕拧daj po艂owy kr贸lestwa, a dam ci j拧. {80005}{80169}Przysi臋ga艂e, Herodzie! Nie|zapomnij, 偶e z艂o偶y艂e przysi臋g臋! {80913}{81068}To najwi臋kszy na wiecie szmaragd.|Rzeknij s艂owo, a dam ci go! {81071}{81177}Tylko zwolnij mnie z przysi臋gi! {81368}{81476}呕拧dam g艂owy Jokanaana. {81989}{82153}Salome, widzia艂a moje bia艂e pawie! {82156}{82332}Por贸d nich b臋dziesz jak ksi臋偶yc|por贸d pi臋knych bia艂ych chmur. {82920}{83009}Daj mi g艂ow臋 Jokanaana. {83700}{83865}Mam klejnoty ukryte w tym pa艂acu, kt贸rych|nawet twoja matka nigdy nie widzia艂a. {83868}{84003}B臋dziesz pi臋kna jak kr贸lowa,|gdy je na艂o偶ysz na siebie. {84755}{84907}Tym sposobem zetr臋 zdro偶no膰 z ziemi, {84910}{85073}ku przestrodze wszystkich kobiet,|by nie powt贸rzy艂y jej grzechu! {85264}{85369}Daj mi g艂ow臋 Jokanaana! {85871}{86047}Dajcie jej to czego 偶拧da.|Doprawdy, to c贸rka swej matki! {92762}{92888}Ten niewolnik to|tch贸rz! Polij 偶o艂nierzy! {93392}{93632}Mia艂e przyjaciela, ju偶 nie 偶yje. M贸wi臋 ci,|nie ma jeszcze dostatecznie du偶o martwych! {94176}{94386}Rozka偶 偶o艂nierzom, by przynieli|to co mi obieca艂e! To co jest moje! {97600}{97818}Nie chcia艂e mnie, Jokanaanie. Odrzuci艂e|mnie! Mnie, Salome, ksi臋偶niczk臋 Judei! {98149}{98401}By艂e jedynym cz艂owiekiem, kt贸rego pokocha艂am. Chcia艂e|mojego wybawienia. Wszyscy inni ludzie mnie nienawidzili. {98404}{98562}Zrozumia艂am ci臋 i ukocha艂am, Jokanaanie.|Wci拧偶 ci臋 kocham. Pokocha艂am tylko ciebie. {101203}{101341}Poca艂owa艂am twe usta,|Jokanaanie. MI艁O膯 MA GORZKI SMAK. {101344}{101444}Ale jaki jest sens tych|s艂贸w? Co one znacz拧? {102351}{102444}Zabi膰 t拧 kobiet臋! {103091}{103243}Tajemnica Mi艂oci jest|wi臋ksza ni偶 Tajemnica mierci!
FILMY_BIBLIJNE_Z_DATAMI_ICH_POWSTANIA