pravila_o_identifikacii.pdf
(
577 KB
)
Pobierz
681060701 UNPDF
Правила о написании и использовании имен
и фамилий в латышском языке, а также об их
идентификации
Правила №114 (прот.
Nr.9 25.§)
Рига, 2 марта 2004 года
Изданы согласно части третьей статьи 19 и третьей части статьи 23 Закона
о государственном языке
1. Всеобщие вопросы
1. Настоящие правила устанавливают нормы литературного
латышского языка в воспроизведении (произношение персонального имени
физического лица звуками и буквами латышского языка в соответствии с
особыми правилами иноязычного воспроизведения) персональных имен
иноязычного происхождения (имя (имена) и фамилию (двойную фамилию)
физического лица) и использовании, а также основные нормы воспроизведения
иноязычных имен собственных в латышском языке и порядок, как имена
собственные пишутся и идентифицируются в документах независимо от
происхождения.
2. Целью настоящих правил является обеспечить соответствия
написания имени и фамилии дей ствующим языковым нормам и защитить лицо
от необоснованного преобразования его имени и фа милии, а также от отказа
учреждений признавать при надлежность такого личного документа соответству
ющему лицу, в котором запись его имени и фамилии отличается от записи в
другом (ранее выданном) до кументе этого лица.
3. Имя и фамилия лица является неотъемлемой частью частной жизни
персоны, и ограничения при воспроизведении или приравнивании имен
собственных и фамилий, позволительно только для достижения легитимных
целей.
2. Литературные нормы латышского языка в
правописании и использовании личных имен
4. В латышском языке официальную систему личных имен составляют
имя и фамилия. В латышском языке сначала используется имя, потом фамилия.
5. Личные имена включены в грамматическую систему латышского
6. в написании личных имен используют только буквы официального
латышского алфавита:
6.1. большие буквы:
A, Ā, B, C, Č, D, E, Ē, F, G, Ğ, H, I, Ī, J, K, Ķ, L, Ļ, M,
N, Ņ, O, P, R, S, Š, T, U, Ū, V, Z, Ž;
языка.
6.2. маленькие буквы:
a, ā, b, c, č, d, e, ē, f, g, ģ, h, i, ī, j, k, ķ, l, ļ, m, n, ņ, o,
p, r, s, š, t, u, ū, v, z, ž.
7. Личные имена являются языковыми единицами – именами
собственными для называния лица. Личные имена пишутся с заглавной буквы.
8. В латышском языке есть два главных принципа написания и
использования личных имен:
8.1. пол владельца личного имени как латышского, так и иноязычного
происхождения (исключая несклоняемые личные имена) определяет окончание
мужского или женского рода;
8.2. имена и фамилии иноязычного происхождения на латышском
языке воспроизводятся по возможнос ти близко к их произношению на
иностранном языке (языке, на котором написан какой-либо текстовой оригинал)
и включаются в грамматическую систему латышского языка.
9. Грамматическое значение личных имен в латышском языке (так
же, как и другим склоняемым видам имен) – род, численность, склонение –
обозначается склоняемыми окончаниями. Окончание меняется в зависимости от
контекста.
10. Личные имена используются в основной форме (единственное
число именительного падежа) и других падежах (в зависимости от текста).
Окончание личных имен определяют нормы и законы грамматики латышского
языка.
11. Личные имена пишутся согласно правилам правописания
латышского языка:
11.1. для обозначения длительности ударных звуков используют
горизонтальную черточку над основной буквой (а не дублирование основной
ударной буквы или h за ударной);
11.2. в воспроизведении личных имен не используют дублирование
следующих звуков:
bb, cc, dd, ff, gg, hh, kk, pp, ss, tt, vv, zz
;
11.3. не используют комбинации заимствованных из других языков
созвучий:
ch, ck, dt, th, tc, tz
, вместо которых в латышском языке пишут и
говорят:
h, k, t, c
;
11.4. в личных именах перед ударной сохраняются дублирование
ll, ļļ,
mm, nn, ņņ, rr, например, Nolle, Tiļļa, Pommers, Svenne, Viņņiks, Karro (но Erss, а
не Errss).
11.5. дублирование созвучий сохраняют в слогах и производных с
приставками, например,
Pussars, Mazzariņš, Atteka
(но
Atāls
);
11.6. буквой «о» обозначаются три звука: короткая ударная о, длинная
ударная о и двоезвучие uo].
12. Личные имена склоняют по образцу существительного. в
латышском языке у существительных мужского рода окончания
s, -š, -is, -us
(может быть и окончание
-a
и
-e
), женского рода -
-a, -e, -s,
также
-us.
13. В личных именах (также как вообще у существительных) в
латышском языке окончание также и в единственном именительном, в отличие
от других языков, в которых окончание только в соответстсвующем падеже,
например, эстонская фамилия
Sirel (Sireli - Sirelit
), по-латышски в мужском роде
Sirels
, в женском роде –
Sirela
.
14. в женском роде окончание -s может быть только у фамилий VI склонения,
например,
Dzelzs, Grunts, Klints
. Отвечающие этому случаю мужские фамилии
пишутся с теми же окончаниями, что и женские фамилии, только с различиями
в дательном падеже (
Klintij - Klintim
).
15. В латышском языке не склоняются (которые не меняются ни в родах, ни в
падежах) фамилии иноязычного происхождения, которые оканчиваются на
-o, -ā, -ē, -i, -ī, -u, -ū
, например:
Uibo, Utno, Ostreiko, Paukštello, Dimčenko,
Arumā, Šnē, Linē, Jakobi, Martinelli, Barī, Amadu, Eminesku, Foršū
. Женская
и мужская форма несклоняемых фамилий в латышском языке одинакова
(например,
Ronaldo, Savčenko, Dimā, Delakruā, Verdi, Gaprindašvili, Kamī, de Višī,
Monteskjē, Rišeljē, Ronaldinju, Saramandu, Kocebū
).
16. Окончание личных имен в латышском языке определяет пол лица.
Также пол владельца фамилии в латышском литературном языке определяет
различные родовые окончания:
Kalniņš - Kalniņa, Leitāns - Leitāne, Priednieks
- Priedniece
, также и в случаях, когда в основе фамилии нарицательное
существительное, у которого есть только форма мужского или женского рода:
krauklis - но:
Krauklis - Kraukle, lapiņa
- но:
Lapiņa - Lapiņš
. Для определения
формы рода фамилии род неличного существительного не имеет значения,
например:
bērzs
– но фамилия
Bērzs
и
Bērza
bērziņš
– но в фамилии
Bērziņš
и
Bērziņa
gailis
– но в фамилии
Gailis
и
Gaile
cielava
– но в фамилии
Cielavs
(может быть и муж.
Cielava
) и
Cielava
eglīte
– но в фамилии
Eglītis
(может быть и муж.
Eglīte
) и
Eglīte.
17. У мужских фамилий могут быть и окончания женского рода –а, -е, так как
в латышской системе существительных есть имена общего рода с окончаниями
в основной форме (
aizmārša, auša, tiepša, balamute
) и падежными окончаниями
как в мужском, так и в женском роде (
aušai - aušam, balamutei - balamutem
).
18. В латышском языке женские фамилии образуют и используют с
соответствующими женскими окончаниями.
19. Образуя женскую фамилию, за основу берут мужскую форму фамилии и
мужское окончание заменяют на окончание женского рода.
20. В соответствии с правилами грамматики латышского языка в женских
фамилиях не используют окончаний мужского рода.
21. И мужские, и женские личные имена могут быть с окончанием -
us
(с
отличиями в дательном падеже), например,
Mikus Grigus - Mikum Grigum, Anna
Grigus - Annai Grigui
.
22. Для фамилий, в основе которых прилагательное, применяются характерные
для этих прилагательных неопределенные окончания
-s, -a (Stalts, Stalta
) или
определенные окончания
-ais, -ā (Čaklais, Čaklā)
:
22.1. если фамилия мужского рода соответствует прилагательному с
определенным окончанием -ais, женскую форму фамилии образуют так же, как
и женский род слова:
Baltais - Baltā
Bagātais - Bagātā
Resnais - Resnā
Salnais - Salnā
22.2. фамилии с определенным прилагательным окончанием -ais (даже если в
латышском языке нет такого слова), например:
Režais - Režā
Turlais – Turlā
Gaidais - Gaidā
Dabrais - Dabrā
23. Если варианты одной и той же фамилии есть и в женском, и в мужском
роде, фамилию используют согласно пола владельца фамилии. Если мужской
род использован в женской фамилии, ее оставляют в форме, соответствующей
женскому роду.
Vilks – Vilka, Zutis – Zute
.
24. Если в одной семье или для одного лица фамилия используема в разных
вариантах – как в литературной, так и в разговорной формах, выбирают и далее
в документах указывают (если лицо согласно) литературную форму, например,
Balodis
и
Bolūdis
, рекомендуется
Balodis
. Разговорную форму (
Elksnis, Leidums,
Pormalis
) употребуляют в случаях, если это распостранено и лицо этого желает.
25. Фамилии с общим корнем и разными окончаниями (
Ārgalis - Ārgals,
Ķezberis - Ķezbers, Priedīte - Priedītis
), звучанием (
Purvītis - Purviņš, Virkavs -
Virkaus, Zicāns - Zicēns
) или другими фонетическими или морфологическими
элементами (Brusubārda - Brusubārdis - Brusbārdis) не приравнивают, за
исключением исправления фамилии для членов одной семьи, если лица этого
желают.
26. Если фамилия оканчивается на
-aus
, впереди окончания сохраняется
созвучие
-au: Laus - Laua, Zaus - Zaua, Janaus - Janaua, Virkaus - Virkaua,
Blūmenaus - Blūmenaua
. В двусложных и многосложных именах двойной звук
-au
воспроизводится как
-avs (-ava)
, например,
Beltavs - Beltava, Maldavs -
Maldava, Virkavs - Virkava
.
27. В фамилиях латышского происхождения, которым соответствуют
нарицательные имена существительные из латышского языка с окончанием
-
is
, используют соответствующую слову форму с окончанием
-is
(II спряжение):
Asaris, Balodis, Cīrulis, Lūsis, Osis, Prūsis
. Окончание
-is
в латышском языке
также есть в фамилиях на
-ainis, -elis, -ulis, -ieris, -manis, -aitis, -eitis, -ītis, -ietis
,
например,
Aglonietis
(а не
Agloniets
),
Šūmanis
(а не
Šūmans
).
28. Мужским фамилиям с окончанием
-s
соответствуют женские фамилии с
окончанием
-a
или
-e
:
28.1. Мужским фамилиям с окончанием
-s
соответствуют женские фамилии с
окончанием
–a:
28.1.1. из односложных фамилий, например,
Vilks - Vilka, Sils - Sila, Kalns -
Kalna, Celms - Celma, Balts - Balta
;
Plik z chomika:
Harnasiowe1
Inne pliki z tego folderu:
zl01.07.2011.pdf
(275 KB)
dl20.07.2011.pdf
(417 KB)
el18.03.2011.pdf
(304 KB)
ddl04.02.2011.pdf
(184 KB)
CL3.D.LT.01.01.2003.PDF
(401 KB)
Inne foldery tego chomika:
Pliki dostępne do 21.01.2024
Pliki dostępne do 27.02.2021
☛ ☛ ☛ ☛ FILMY 1987-2016
☛ ☛ ☛ ☛ XXX
☛☛☛ Filmy Bollywood
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin