Gossip Girl [3x13] The Hurt Locket.txt

(35 KB) Pobierz
{27}{55}Było dużo łatwiej,
{59}{112}gdy chodziło tylko o to,|gdzie usišdziemy na schodach MET.
{116}{156}Czas na nowe wyzwania,|dla nas obu.
{160}{223}Mój ojciec osišgnšł pierwsze zyski|nim skończył 22 lata.
{249}{286}Mam nadzieję, że mnie się uda,|zanim skończę 21.
{290}{300}Skšd ta pewnoć?
{304}{381}- Bo we mnie wierzysz.|- Musiałe jš znowu pocałować,
{385}{448}żeby dowiedzieć się,|co naprawdę czujesz.
{452}{485}Vanesso, kocham cię.
{489}{539}Nie na takš reakcję liczyłem.
{543}{592}- Nie jest łatwo być królowš.|- Brzmi jak nudy.
{596}{653}Tak, w porównaniu z międzynarodowym|dilerem narkotyków.
{657}{730}Odrobina zagrożenia sprawia,|że warto żyć na tym wiecie.
{734}{767}Dwa lata temu na balu maskowym...
{771}{827}- Próbowałem ci powiedzieć, że cię kocham.|- Kochałe mnie?
{832}{858}Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.
{862}{900}Tripp rozwodzi się z Maureen.|Wyjeżdżamy razem.
{904}{947}To poważny błšd.
{951}{1000}Kocham Trippa i zrobię wszystko,|żeby go uszczęliwić.
{1004}{1027}Skšd to masz?
{1031}{1091}Bardziej istotne pytanie brzmi,|co powie twój ojczym,
{1095}{1137}gdy dowie się,|że twoja matka to kłamliwa zdzira.
{1141}{1206}Zostawiłe jš samš we wraku?!
{1210}{1252}Trzymaj się od niej z daleka!
{1256}{1313}Stajesz się mężczyznš|w znaczeniu...
{1317}{1349}w jakim twój ojciec|nigdy nim nie był.
{1353}{1399}- Lily?|- Charles.
{1444}{1547}Jego ukochana żona zmarła,|przynoszšc na wiat mnie.
{1586}{1700}{c:$00ccff} Destiriser to lamer co nie sprawdza uploadu :D
{1766}{1829}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara
{1865}{1909}{Y:i}"To były najlepsze czasy,
{1913}{1951}{Y:i}to były najgorsze czasy".
{1955}{2046}{Y:i}Zdaje się, że Dickens wiedział co|o życiu na Upper East Side.
{2050}{2112}{Y:i}Tu możesz liczyć jedynie na to,
{2120}{2165}{Y:i}że czas wszystko zmienia.
{2169}{2216}{Y:i}Plotka głosi, że S. porzuciła politykę
{2220}{2287}{Y:i}na rzecz spraw bliższych jej sercu.
{2291}{2346}Nie mogę uwierzyć,|że już jutro Nate wraca w końcu do domu.
{2350}{2391}Czuję to samo,|jeli chodzi o powrót Doroty.
{2395}{2439}Nie powinnam była się zgodzić,
{2443}{2511}- żeby wyjechała na wakacje z Vanyš.|- Mówiłam, że pisał do mnie
{2515}{2573}każdej nocy, zanim kładł się spać?|To takie słodkie.
{2577}{2627}Sprone SMS-ki nie sš słodkie.
{2631}{2675}Sš dopuszczalne dopiero,|gdy jestemy w zwišzku.
{2679}{2708}Nie bylicie na randce.
{2712}{2780}Ucieszysz się, gdy ci powiem,|że zaprosił mnie na kolację
{2784}{2821}dla ambasadora Francji|jutro wieczorem.
{2825}{2903}Pasy cnoty doskonale pasujš|do stroju formalnego.
{2907}{2976}Mówię poważnie, S.|Cieszę się, że próbujesz z Nate'em,
{2980}{3044}ale jeli chcesz,|żeby to naprawdę wyszło,
{3048}{3121}- będziesz musiała działać powoli.|- Obiecuję, że tak zrobię. Muszę kończyć.
{3358}{3390}Damien Dalgaard!
{3394}{3448}Hej!
{3455}{3477}Jak się masz?
{3481}{3566}Dobrze. Mylałam, że zostaniesz|belgijskim księciem
{3570}{3596}po skończeniu szkoły z internatem.
{3600}{3651}Mój ojciec został ambasadorem.
{3655}{3728}Wyglšdasz jeszcze lepiej|niż w szkole.
{3732}{3800}- To nie były moje najlepsze czasy.|- To nieprawda.
{3804}{3859}Pamiętam pewne zabawne|zajęcia z hiszpańskiego.
{3863}{3912}Serio? Chyba mnie rozpaczajšcš|nad odmianš czasownika,
{3916}{4000}gdy dostawałe same pištki|i zgarniałe wszystkie nagrody sportowe.
{4004}{4093}Byłe panem idealnym.
{4097}{4149}Jestem spóniony na spotkanie.
{4153}{4227}- Chętnie pogadałbym dłużej.|- wietnie, przelij mi swój numer.
{4231}{4254}- Miło było cię widzieć.|- Ciebie też.
{4258}{4309}Wybierasz się na kolację|dla francuskiego ambasadora jutro wieczorem?
{4313}{4342}Tak.
{4346}{4394}- Więc do zobaczenia.|- Do zobaczenia.
{4622}{4647}Wiesz, jakš torturš jest dla mnie
{4651}{4708}znajdowanie błyszczšcych przedmiotów,|które nie sš dla mnie?
{4712}{4755}To tylko bezwartociowa błyskotka,
{4759}{4807}którš jaka kobieta zostawiła|na grobie mojego ojca.
{4811}{4847}I nie jeste ani odrobinę ciekawy,
{4851}{4907}kto może nosić twojego ojca na szyi?
{4911}{5008}Jedna z jego kochanek miała|jego imię wytatuowane na tyłku.
{5013}{5043}Mam ważniejsze rzeczy do roboty,
{5047}{5116}niż szukanie kolejnej członkini|fan klubu Barta Bassa.
{5120}{5184}Jak na przykład pomaganie mi|w zdobyciu na college'u dowiadczenia,
{5188}{5211}na które tak wielce zasługuję?
{5215}{5281}Zakładam, że chodzi ci o mój lunch,
{5285}{5334}na którym omówię szanse|na hotel w Paryżu.
{5365}{5395}Z Henrim Duris.
{5399}{5444}Który według moich informacji jest również
{5448}{5514}rzekomym przewodniczšcym|Le Table Elitaire.
{5522}{5557}Sama myl, że mogłabym należeć
{5561}{5634}do najbardziej ekskluzywnego sekretnego|stowarzyszenia przyprawia mnie o dreszcze.
{5658}{5708}Chociaż uważam,|że to niesamowicie przejmujšce,
{5712}{5771}mogę jedynie obiecać,|że cię przedstawię.
{5782}{5806}Wystarczy mi wiadomoć,
{5810}{5862}że najbardziej przekonujšcy|i wpływowy mężczyzna, jakiego znam,
{5866}{5921}jest po mojej stronie.
{6241}{6325}{Y:i}Od Andrew Tylera: Znalazłem jubilera. Zadzwoń.
{6420}{6436}Jak twoja mama?
{6440}{6481}Na pewno tata dzwonił codziennie.
{6485}{6529}Przy otwieraniu prezentów był wideo czat.
{6533}{6609}Nie chciała z nim jechać do Telluride, co?
{6613}{6648}Nie mam do ciebie pretensji.
{6652}{6700}Faceci z Lincoln Hawk|potrafiš być nieznoni.
{6704}{6751}Tak się cieszył,|kiedy pojawiła się ta propozycja.
{6755}{6840}Nie mogłam mu tego odebrać.
{6872}{6918}Czeć.
{6941}{6997}- Witaj w domu.|- Damien, czeć.
{7009}{7041}Lily, pamiętasz Damiena, prawda?
{7045}{7116}- Tak, witaj.|- Pani Humphrey, jak się pani miewa?
{7127}{7157}To dla ciebie.
{7161}{7231}Dziękuję.
{7296}{7346}Dziękuję, Lily,|że pomogła mi się rozpakować.
{7350}{7401}Już wszystko dobrze.
{7420}{7456}Jenny?
{7462}{7522}Mogę cię prosić na słówko?
{7647}{7684}Nie omówilimy z twoim ojcem,
{7688}{7743}czy możesz przyjmować chłopców|w swoim pokoju.
{7755}{7788}Może zostaw otwarte drzwi?
{7792}{7849}Lily, gdybymy chcieli uprawiać seks,|poszlibymy do hotelu.
{7889}{7938}I naprawdę,|między nami to nie tak.
{7942}{7965}Więc jak?
{7969}{8025}Wydaje się,|że ucieszył się na twój widok.
{8056}{8117}Gdyby co się zmieniło,|otworzę drzwi.
{8121}{8172}Nie wiesz może,|kiedy wraca twój tata?
{8176}{8227}Larissa zapodziała gdzie harmonogram.
{8231}{8314}Chyba mówił, że dzi,|ale zadzwoń i spytaj.
{8526}{8585}Ciasteczka.|Niech zgadnę.
{8589}{8625}Mam łamigłówkę,|którš trzeba rozwišzać.
{8629}{8693}Wiem, jak wy Humphreyowie lubicie gry.
{9325}{9426}- To moje dzieło.|- Pamiętasz, komu je sprzedałe?
{9430}{9485}Osobie na zdjęciu.|Bartowi Bassowi.
{9489}{9533}Wiesz dla kogo to kupił?
{9537}{9613}Pan Bass nie zdradzał,|kto jest odbiorcš jego zakupów.
{9643}{9722}Ale pewna kobieta przyniosła go,|żeby naprawić zamek,
{9737}{9767}jaki miesišc temu.
{9771}{9793}Kobieta...
{9797}{9886}Niewiele po 40-stce,|z bršzowymi włosami i oczami?
{9890}{9993}Byłbym bardzo wdzięczny,
{10028}{10108}gdyby podał mi wszelkie informacje,|jakie posiadasz.
{10112}{10196}Przykro mi.|Tajemnica klienta.
{10210}{10285}Mój ojciec był klientem.
{10289}{10385}Proszę, tylko tyle mi|po nim pozostało.
{10574}{10609}Elizabeth Fisher.
{10613}{10657}Zapłaciła gotówkš.
{10684}{10759}Ale prosiła o dostawę.
{10884}{10917}Dziękuję.
{10921}{10989}{Y:i}Jeli mamy odpowiednio dużo czasu,|wszyscy znajdziemy to, czego szukamy...
{11145}{11211}{Y:i}Nawet, jeli cały czas mielimy to|przed nosem.
{11217}{11232}Nate!
{11236}{11280}Co tu robisz?
{11284}{11318}Hej.
{11322}{11362}Miałe być dopiero jutro.
{11366}{11406}Wiem, ale mój dziadek|miał już doć patrzenia,
{11410}{11434}jak cišgle do ciebie wypisuję.
{11438}{11475}Więc załatwił samolot,|żebym wrócił wczeniej.
{11479}{11584}Przypomnij mi,|żebym wysłała mu prezent.
{11650}{11682}Powinienem ić.
{11686}{11745}Zostawiłem na dole kierowcę z bagażami,
{11749}{11803}żeby zrobić ci niespodziankę,|ale jutro, tak?
{11807}{11872}Tak, nasza pierwsza|oficjalna randka.
{11876}{11904}Trochę nad tym mylałam|i wymyliłam,
{11908}{11980}że tym razem powinnimy|spróbować powoli.
{11984}{12041}Tak. Pomylałem o tym samym.
{12069}{12115}OK.
{12305}{12339}{Y:i}A gdy czas zwalnia
{12343}{12395}{Y:i}i nagle liczy się każda chwila,
{12418}{12512}{Y:i}chcemy tylko,|żeby ta chwila trwała wiecznie.
{12715}{12746}Hej.
{12750}{12818}- Co? Aż tak się nie spóniłem.|- Nie, przepraszam.
{12822}{12900}- Miałem nadzieję, że to Vanessa.|- Jš też zaprosiłe?
{12904}{12972}Nie, niezupełnie.|Ale spędza tu dużo czasu.
{12976}{13044}To chyba znaczy,|że nadal z niš nie rozmawiałe.
{13048}{13092}Ani nie dostałem SMS-a,|ani jej nie widziałem.
{13096}{13143}To moja wina.|To był zbyt gwałtowny ruch, wiesz?
{13147}{13193}Czytałem jakie pięć blogów z poradami,
{13197}{13263}jak z przyjaciół stać się kochankami.
{13267}{13338}Tak, używajš tego słowa.|Byłem trochę przygnębiony u mamy.
{13361}{13395}Przykro mi.
{13399}{13450}Mówiš, że z przyjacielem|powinnimy działać wolniej niż z kim,
{13454}{13486}kogo dopiero co poznalimy.
{13490}{13524}Przelę ci link.|Może powiniene przeczytać,
{13528}{13604}zanim zaczniesz z Serenš.
{13677}{13743}Hej.
{13747}{13798}Widzę, że moje rady poszły|w lady chodaka.
{13802}{13838}O czym ty mówisz?
{13842}{13881}Chodak?
{13885}{13922}Okropny drewniany but,
{13926}{13974}który próbował zaistnieć,|ale zniknšł.
{13978}{14047}Tak jak twoje postanowienie,|żeby nie spieszyć się z Nate'em.
{14051}{14132}Po prostu to zaakceptuję.|Zobaczę, co się wydarzy.
{14136}{14182}Znajšc Serenę,|wydarzy się prawdopodobnie to,
{14186}{14230}że da się ponieć emocjom
{14234}{14298}i nie będzie chciała|o tym rozmawiać.
{14302}{14340}Nie, jest w porzšdku.
{14344}{14404}Znam Serenę od dziecka.
{14408}{14460}I my już...|No wiesz. La...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin