Czujniki parkowania Avensis.pdf

(3606 KB) Pobierz
686001823 UNPDF
Avensis Wagon LHD
Toyota Parking Aid 800
Installation instructions
Model year:
2004
Vehicle code:
**T25*L-*W***W
Part number:
PZ464-00425-00
PZ464-00421-**
PZ464-00420-55
Weight:
Main Kit 1 1.9 kg
Sensor Kit 0.3 kg
Installation time: 3.25 hours
Manual reference number: AIM 000 287-1
686001823.003.png 686001823.004.png
Revision Record
Rev. No.
Date
Page
Picture
Update
New
Deleted Steps
1
26-01-2006 40-45 X
Manual Ref. no. AIM 000 287-1
2 of 45
686001823.005.png
GB
Expert Fitment Required.
D
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
Disconnect the battery earth cable.
Massekabel von Batterie abklemmen.
To avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
zu vermeiden.
Install parts as shown on illustrations.
Re-connect battery.
Teile gemäß Abbildung montieren.
Batterie wieder anschließen.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and
other components are neatly and securely locat-
ed.
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-
gemäß und genau positioniert sind.
E
Montaje sólo por el concesionario.
F
Montage par spécialiste nécessaire.
Desconectar el cable de masa de la batería.
Débrancher le câble de masse de la batterie.
A efectos de evitar desperfectos en el aislamien-
to del cable, hay que evitar el contacto con aris-
tas cortantes.
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.
Monter les pièces selon les figures.
Montar las piezas tal como se indica en las
figuras.
Reconnecter la batterie.
Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-
rectement et avec la précision requise.
Vuelva a conectar la batería.
Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten-
gan la posición correcta y precisa.
I
E’ necessario in officina specializzata.
P
Especialista em montagem requerido.
Staccare il cavo di massa dalla batteria
Separe o cabo de terra do acumulador.
Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
Para não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas afi-
adas.
Monte as partes conforme ilustrado.
Riconnettere la batteria.
Recolocar a bateria
Rimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.
Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição
exacta e prescrita.
NL
Montage door vakman nodig.
DK
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
Massakabel van accu losmaken.
Stelkabel fjernes fra batteri.
Ter vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe
kanten te worden vermeden.
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at
undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
Tilslut batteri igen.
Accu weer aansluiten.
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
og præcist.
Panelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes
gepositioneerd worden.
Manual Ref. no. AIM 000 287-1
3 of 45
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
686001823.006.png
N
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
S
Verkstadsmontage erfordras.
Klem jordkabelen av batteriet.
Lossa stomkabeln från batteriet.
For å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås.
För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
Montera detaljerna enligt figurerna
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
Tilkopl batteriet igjen.
Anslut batteriet igen.
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun-
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på rik-
tig sted.
FIN
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
CZ
Montáž ve specializované dÍlně nutná.
Erota maadoitusjohto akusta
Odpojte zemnicí kabel od baterie.
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
muihin liikkuviin osjin.
Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
jsou položeny na ostrých hranách.
Montujte části podle vyobrazení
Asenna osat kuvien mukaan.
Opět připojit baterii.
Kytke akku takaisin.
Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném
místě.
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja
tarkalleen paikoillaan.
H
A szereléshez szakműhely kell.
PL
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
Odłączyć przewód masy od akumulatora.
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson
érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
Ponownie podłączyć akumulator.
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
ułożone.
Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan
a számukra kijelölt helyen maradjanak.
GR
Nα τπθεί απ συνεργεί.
Απσυνδέστε τ καλώδι γείωσης απ τη
µπαταρία.
Για να απευθύν ηµίες στη µνωση
καλωδίων, να απεύγεται η επαή των µε
αιµηρές ακµές.
Τπθέτηση των µερών σύµωνα µε τις
Εικνες.
Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.
Τπθετήστε πάλι τ κάλυµµα· πρσή, η
πλεύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι
τπθετηµένα ακριώς και σύµωνα µε τυς
καννισµύς.
Manual Ref. no. AIM 000 287-1
4 of 45
686001823.001.png
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
L
Blue
Blau
Azul
Bleu
Blu
Azul
Blauw
Blå
B Black
Schwarz
Negro
Noir
Nero
Preto
Zwart
Sort
BR Brown
Braun
Marrón
Marron
Marrone
Castanho
Bruin
Brun
G Green
Grün
Verde
Vert
Verde
Verde
Groen
Grøn
GR Grey
Grau
Gris
Gris
Grigio
Cinzento
Grijs
Grå
NO Natural colour Naturfarben Color natural
Nature
Colori naturali Cores naturais
Naturel
Naturfarvet
O Orange
Orange
Naranja
Orange
Arancione
Laranja
Oranje
Orange
P Pink
Rosa
Rosa
Rose
Rosa
Rosa
Rosé
Rosa
R Red
Rot
Rojo
Rouge
Rosso
Vermelho
Rood
Rød
W White
Weiß
Blanco
Blanc
Bianco
Branco
Wit
Hvid
Y Yellow
Gelb
Amarillo
Jaune
Giallo
Amarelo
Geel
Gul
V Violet
Violett
Violeta
Violet
Viola
Violeta
Violet
Violet
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
L Blå
Blå
Sininen
Modrá
Kék
Niebieska
Μπλε
B Sort
Svart
Musta
Černá
Fekete
Czarna
Μαύρ
BR Brun
Brun
Ruskea
Hnědá
Barna
Brązowa
Καέ
G Grønn
Grön
Vihreä
Zelená
Zöld
Zielona
Πράσιν
GR Grå
Grå
Harmaa
Šedá
Szürke
Szara
Γκρι
NO Naturfarger
Naturfärger
Luonnonväri
Přírodní barva Természetes színű Barwy naturalne Φυσικά ρώµατα
O Orange
Orange
Oranssi
Oranžová
Narancs
Pomarańczowa
Πρτκαλί
P Rosa
Rosa
Rosa
Růžová
Rózsaszín
Różowa
Ρ
R Rød
Röd
Punainen
Červená
Piros
Czerwona
Κκκιν
W Hvit
Vit
Valkoinen
Bílá
Fehér
Biała
Λευκ
Y Gul
Gul
Keltainen
Žlutá
Sárga
Żółta
Κίτριν
V Fiolett
Violett
Violetti
Fialová
Ibolyakék
Fioletowa
Μ
Manual Ref. no. AIM 000 287-1
5 of 45
686001823.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin