{165}{233}- Dzień dobry.|- Hej, Pheebs. {238}{277}Dostała pocztówkę od Dana? {302}{380}Tak, wydaje się,|że wietnie się bawi. {385}{438}O co chodzi,|co nie tak? {442}{500}Dostałam kolejny list|od doktora Williamsona. {520}{617}Czy to nie specjalista,|który leczył cię z goršczki Oroya? {625}{670}Ten sam. {673}{710}To było miesišce temu.|Czego chce? {723}{815}Pragnie poddać mnie badaniom krwi,|żeby mieć pewnoć, że jestem wyleczona. {820}{900}Pewien anioł przywrócił ci życie.|Wierz mi, jeste wyleczona. {905}{952}Wiem, ale jak mam|mu to powiedzieć? {968}{1090}- No to wyrzuć list.|- Tak robiłam. Ale on wysyła więcej. {1095}{1157}To moje płatki.|Co robiš w mieciach? {1163}{1195}Kupiłam je dopiero|dwa dni temu. {1200}{1308}- Kto oprócz mnie to je?|- Leo. Odkupię ci, przysięgam. {1388}{1508}Piper, nie chcę, żeby mylała,|że jestem przeciwna, bo nie jestem. {1533}{1650}Ale jeli Leo chce|tu mieszkać, wtedy... {1655}{1728}Mylę, że powinnymy|ustalić jakie zasady współżycia? {1733}{1771}Leo tu nie mieszka. {1778}{1815}Je tu niadania. {1853}{1912}- I to często.|- Może po prostu lubi płatki zbożowe. {1973}{2012}Naprawdę mylisz,|że często tu jest? {2018}{2062}Jest jak starszy brat,|którego nigdy nie chciałam. {2118}{2188}Znaczy,|nie miałam. {2193}{2260}Witam. Pheebs... {2263}{2333}- Evan Stone, słyszała o nim?|- Żartujesz? {2358}{2417}Czerwona mierć? Widziałam ten|film co najmniej pięć razy. {2422}{2502}Wiem. Mam mu dzisiaj|zrobić zdjęcia na planie. {2502}{2545}Wiesz, jak bardzo cię|w tej chwili nienawidzę? {2555}{2630}Chyba, że pogłoski brukowców sš prawdziwe,|a wtedy już w ogóle cię nienawidzę. {2635}{2675}Rzekomo jest... {2687}{2725}Nie chcę o nim nic wiedzieć. {2728}{2767}Zrobię mu fotki i sobie pójdę. {2770}{2810}Muszę się przygotować. {2832}{2932}Prue, nie mylisz chyba,|że Leo tu mieszka, prawda? {2937}{3016}Oczywicie, że mieszka,|ale w porzšdku. {3030}{3082}Dopóki jeste szczęliwa,|nic więcej mnie nie obchodzi. {3087}{3210}Nie przeszkadzało mi, kiedy widziałam|Leo całego gołego pod prysznicem {3215}{3265}i takiego mokrego. {3270}{3340}Musimy ustalić|jakie zasady współżycia, {3345}{3408}co jest dopuszczalne,|a co nie... {3410}{3485}Mówię poważnie. {3792}{3857}Oczywicie, że dostałem twojš wiadomoć.|Nie mówisz poważnie. {3862}{3887}Przeczytałe mój raport? {3917}{3987}Dziewięćdziesišt dni temu, Piper Halliwell|została przyjęta z goršczkš Oroya. {3987}{4043}W cišgu 24 godzin|całkowicie wyzdrowiała, {4045}{4095}chociaż nie zadziałała|żadna kuracja. {4095}{4160}Doktorze Williamson, pracuję w|San Francisco Memorial od niedawna, {4160}{4213}ale jestem w pełni|wiadomy twojego projektu. {4213}{4268}Zatem jeste też wiadomy faktu,|że jej powrót do zdrowia... {4268}{4318}- nie ma żadnej klinicznej podstawy.|- Zgadza się. {4318}{4400}Ale twoje dalsze badania nie zdołały| ujawnić niczego niezwykłego. {4405}{4470}Po prostu potrzebuję więcej czasu.|Dzi rano wstrzyknšłem szympansom {4472}{4522}próbki z krwiš sióstr Halliwell. {4533}{4588}Piper Halliwell jest zdrowa. {4592}{4663}Chcę, żeby o niej zapomniał|i skoncentrował się na chorych ludziach. {4667}{4722}Włanie to robię.|W tej krwi może być klucz {4728}{4767}do odkrycia|uniwersalnego przeciwciała. {4772}{4842}Jeli zgadzałbym się z tobš,|nie byłoby tej rozmowy. {4848}{4903}- Nie skończę tego projektu.|- Doktorze Williamson, {4907}{4953}sšdzę, że już to zrobiłe. {5065}{5110}Nie zrezygnuję. {5944}{6012}W porzšdku, Prue.|Zobaczmy, jak to na ciebie zadziała. {6342}{6401}{C:$fffaaa}{Y:i}Tłumaczenie: katkaf|Korekta: Spiro! {6407}{6461}{C:$fffaaa}{Y:i}CHARMED - CZARODZIEJKI|SEZON 2 EPIZOD 20 {6461}{6511}{C:$fffaaa}{Y:i}Tytuł Epizodu: "Astral Monkey" {6526}{6562}{C:$64F5FD}{Y:i}Występujš: {7643}{7696}{C:$64F5FD}{Y:i}Gocinnie: {7862}{7916}{C:$64F5FD}{Y:i}Producent: {8448}{8504}{C:$64F5FD}{Y:i}Reżyseria {8652}{8683}Powiedziałem, spokój! {8975}{9058}- Mam trochę czasu między ustalonymi...|- Zaczekaj. {9098}{9130}Doktorze Jeffries? {9262}{9312}Więc sšdzę, że moglibymy przedyskutować... {9318}{9365}Jak się tu znalazłe? {9415}{9497}- Co tu się stało?|- Miałem wypadek. {9502}{9570}- Nic ci nie jest?|- Wszystko dobrze. {9575}{9652}- Co zrobiłe w szyję?|- Nic. {9652}{9720}Posłuchaj, muszę natychmiast|skontaktować się z siostrami Halliwell. {9720}{9783}Powiedziałem ci,|że projekt został zakończony. {9788}{9865}Może powiniene wzišć trochę wolnego.|Żyjesz w dużym stresie. {9870}{9912}Rozumiem,|że twoja siostra jest chora. {9912}{9983}Powiedziałem ci, żę muszę natychmiast|skontaktować się z siostrami Halliwell. {10060}{10128}Chcę, żeby wyniósł się z|laboratorium do końca dnia. {10765}{10833}- Pomożesz mi?|- Jasne. {10863}{10962}Każ mu tu wrócić.|Zmęczyłem się czekaniem. {11090}{11157}- Evan Stone?|- Tak? {11162}{11220}Witam,|mamy umówione spotkanie. {11245}{11345}Jestem Prue Halliwell,|pracuję dla magazynu 415. {11350}{11418}Zadzwonię po ochronę. Sšdzę,|że to kolejny fotoreporter z brukowca. {11423}{11523}Ja? Nie,|nie jestem z brukowca. {11527}{11593}Jestem z 415. {11597}{11630}- Byłam umówiona.|- Przepraszam. {11632}{11683}Cały tydzień zakradajš się|tu fotoreporterzy. {11688}{11765}Dlatego tu jestem.|Lucy, asystentka Evana. {11797}{11865}To legitymacja tymczasowa. {11867}{11917}- Może być problem.|- To dlatego, {11917}{11985}że jestem nowym pracownikiem czasopisma.|Możesz zadzwonić do Gila Corso, {11985}{12025}na pewno to potwierdzi. {12030}{12072}Popilnuję jej w trakcie,|gdy będziesz dzwonić. {12112}{12150}Dobrze? {12207}{12287}A co się stanie,|jeli pan Corso będzie na spotkaniu? {12290}{12355}Ciniesz mnš przy pomocy|kopnięcia z półobrotu? {12360}{12412}Nie uziemię cię.|Znasz aikido. {12425}{12495}Cóż, to okazuje się... {12502}{12550}...przydatne w mojej pracy. {12555}{12609}Branża fotografii musi|być brutalniejsza, niż sšdziłem. {12630}{12710}Tylko kiedy asystenci nie ufajš|tymczasowym legitymacjom. {12725}{12768}Lucy jest naprawdę|wspaniałš osobš. {12772}{12847}Niedawno awansowała, po prostu usiłuje|zapanować nad nowš władzš, to wszystko. {12860}{12917}Dobrze jš rozumiem. {13240}{13303}Robiła to kiedy na chmurze? {13307}{13348}Puchowe łoże się liczy? {13350}{13437}- Phoebe. Mylałem, że to Piper.|- To jej pokój. {13439}{13507}- Tak mi przykro.|- Nie ma się czym martwić. {13510}{13575}Takie rzeczy się zdarzajš,|szczególnie osobom... {13580}{13645}...które nie pukajš,|by wejć. {13655}{13727}Masz rację.|To się nigdy więcej nie powtórzy. {13732}{13790}- Masz moje słowo.|- Ok. A ty masz moje słowo, {13795}{13838}że nie powiem Piper. {13858}{13915}Dobry pomysł. {13925}{13997}Pójdę już. {14028}{14072}- Jest w kuchni.|- Dzięki. {14328}{14387}Numer dwa: {14390}{14468}Niezapowiedziane|przyorbowywanie. {14505}{14543}Omielasz się|dzwonić do domu? {14543}{14627}{Y:I}Tak, panno Halliwell. Muszę spotkać się z|tobš w moim laboratorium, jak najszybciej. {14627}{14680}- Nigdzie nie pójdę.|- Nie rozumiesz. {14686}{14738}- To bardzo ważne.|- Do widzenia, doktorze. {14743}{14785}Słuchaj,|potrzebuję twojej... {15080}{15122}Piper? {15135}{15187}Leo, czeć. {15192}{15255}- Wszystko gra?|- Nie wiem. {15260}{15317}To był doktor Williamson.|Wysyła do mnie listy, {15319}{15385}próbujšc cišgnšć mnie do szpitala|w celu przeprowadzenia testów. {15387}{15443}Nie pójdę. {15448}{15516}Co tu robisz? Tylko nie mów,|że w pobliżu jest demon. {15520}{15593}Nie. Po prostu pomylałem,|że skoro to twój wolny dzień, {15598}{15657}może mogłaby|spędzić go ze mnš. {15695}{15777}- Dobry pomysł.|- Też tak sšdzę. {15822}{15927}- Na pewno wszystko dobrze?|- Tak. {15933}{15977}I tak się nie dowie, {15983}{16047}że to ty mnie uratowałe,|więc nie martwię się {16052}{16105}tš sprawš. {16200}{16242}- Panna Halliwell?|- Nie, tu siostra Jordan, {16248}{16312}pielęgniarka twojej siostry.|Zastanawiałam się, czy mógłby... {16330}{16382}- Wszystko z niš w porzšdku?|- Musisz pójć do jej pokoju {16385}{16473}- jak najszybciej.|- Zaraz tam będę. {16852}{16950}Możesz unieć trochę podbródek?|Pada cień. {16968}{17008}Dzięki. {17242}{17298}- Jaka słodka małpka.|- Małpka? {17303}{17353}Jest za tobš. {17407}{17460}O czym ty mówisz? {17492}{17535}Ok, dzięki. {17540}{17603}- Już odchodzisz?|- Tak, skończyłam. {17607}{17682}- Dopiero zaczęlimy.|- To prawda, ale... {17687}{17743}...strzeliłam wietnš fotkę,|to było doskonałe. {17885}{17927}Panno Halliwell. {17983}{18022}Kluczyki od samochodu. {18328}{18392}Możesz mnie fotografować kiedy|tylko zechcesz, panno Halliwell. {18398}{18442}Dziękuję. {18580}{18648}Nigdy nie uwierzysz,|co się dzi wydarzyło. {18652}{18707}Owszem, uwierzę.|Widziałam Notting Hill. {18718}{18768}O czym ty mówisz? {18793}{18845}Sš od Evana. {18848}{18932}Mam nadzieję, że jeste zadowolona.|Ukradła mojego wymarzonego faceta. {18938}{19030}"Prue, co się|naprawdę stało? Evan." {19035}{19100}- Co się wydarzyło?|- Tak, ale nie w zwišzku z Evanem Stone. {19105}{19130}Jest Piper? {19135}{19188}Tak, jest w salonie z Leo,|znowu. {19192}{19263}Piper, Leo. {19267}{19315}No więc powiesz mi,|dlaczego wysłał ci kwiaty? {19320}{19370}Nie mam pojęcia. {19392}{19455}A mówiš, że najmłodsza|jest najbardziej naiwna. {19487}{19562}- Prue, wczenie wróciła.|- Tak, wróciłam. {19567}{19695}Ponieważ widziałam dzisiaj na planie,|projekcję astralnš małpy. {19700}{19740}Małpy? {19768}{19865}- Astralnš projekcję?|- Tak, pomachała mi. {19870}{19930}Jakby mnie rozpoznała.|Mylę, że prosiła o pomoc. {19935}{20002}Kochanie, mylę,|że zbyt ciężko pracujesz. {20005}{20052}Phoebe, widziałam to. {20080}{20192}Dobra, miała na ręce opaskę|identyfikacyjnš ze szpitala. {20202}{20292}Prue, kochanie, nie sšdzę, żeby małpy|mogły dokonać projekcji astralnej. {20297}{20378}- Prawda?|- Nie bez mocy. {20383}{20433...
rvs