The Lying Game [1x01] Pilot(1).txt

(30 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{893}{913}Czeć, siostra.
{917}{957}Biegała?
{961}{985}Nie jestem twojš siostrš.
{989}{1031}No dobra, siostra od wspierania.
{1035}{1079}Brzmi tak lepiej,|zresztš.
{1083}{1125}jest tyle rożnych możliwoci.
{1129}{1152}Brzmisz jak zboczeniec.
{1156}{1177}Jeste przecież gotowa na rzeczy|o których mówię.
{1181}{1203}Nie wydaje mi się.
{1207}{1227}Możesz stšd już ić...
{1231}{1279}Tylko po zasłonięciu żaluzji.
{1464}{1514}Czeć.
{1518}{1556}Siema. Tutaj jeste.
{1560}{1581}Włanie wrócilimy do Phoenix.
{1585}{1629}Czekaj. Czekaj. Nie...
{1633}{1658}Daj mi się napatrzeć.
{1662}{1724}na mojš siostrę.
{1728}{1755}Wcišż nie mogę sobie z tym poradzić.
{1759}{1869}To już za trzy miesišce.
{1873}{1914}Nie mogę się doczekać,|jak wreszcie się spotkamy.
{1918}{1942}Teraz to będzie twój dom...
{1946}{1992}No tak,|strasznie mnie to cieszy,
{1996}{2044}ale rozumiem też,|dlaczego musimy czekać.
{2048}{2110}Racja. Szukasz naszych|prawdziwych rodziców.
{2114}{2157}Jeli teraz się nie uda,
{2161}{2185}to nigdy nie będziemy w stanie|ich znaleć.
{2189}{2226}Yhy.
{2230}{2257}Co?
{2261}{2349}Po prostu... były rodziny,|które chciały zaadoptować
{2353}{2377}wyglšdajš na naprawdę wietne.
{2381}{2425}Wiesz,|sš kochajšcy.
{2429}{2468}Więc dlaczego mnie okłamujš?
{2472}{2516}Cóż, może po prostu|chcš cię chronić.
{2520}{2564}Nie. Oni chcš chronić tylko|i wyłšcznie siebie, łapiesz?
{2568}{2641}Oni kłamiš|nic nigdy o tobie nie wspomnieli.
{2645}{2687}Dlaczego mieliby mi tego|nie mówić?
{2691}{2759}Wiesz co?|A nawet nie, powiem ci dlaczego.
{2763}{2858}Zrobili to ponieważ ukrywajš|co strasznego,
{2862}{2905}Emma, ale to wietnie,
{2909}{2953}bo ja pworóciłam,
{2957}{3041}i już wkrótce,
{3045}{3071}poznam odpowiedzi|na wszystkie pytania.
{3075}{3116}Dobrze.
{3120}{3213}"Nadzieja jest najpiękniejszš|nutš na wiecie, a zarazem smutnš."
{3217}{3261}To naprawdę piękne, Emma.
{3265}{3329}Powinnam być choć w połowie|tak mšdra jak ty, czy nie tak?
{3333}{3379}Co takiego czytałam|w ksiš żce.
{3383}{3406}Z kim rozmawiasz?
{3410}{3434}Nie twoja sprawa!
{3523}{3619}Lying Game 01x01== sync, corrected by elderman
{3739}{3955}The Lying Game 1x01 Pilot Tłumaczenie: Diretto
{4086}{4149}Czeć, Laurel,|witaj w domu.
{4153}{4175}Jest tu Sutton?
{4179}{4221}Luke, Obawiam się, że mam|bardzo złe wieci.
{4225}{4341}Sutton zginęła w tragicznym|wypadku na Sekwanie,
{4345}{4392}Laurel, przestań!
{4396}{4440}Luke, nawet jej nie słuchaj.
{4444}{4486}Nawet o tym nie pomylałem,|Pani Mercer.
{4490}{4510}Witaj w domu.
{4514}{4536}Jak było w Paryżu?
{4540}{4576}wietnie się bawiłam.|Ah.
{4580}{4626}Prawie doskonale.
{4630}{4701}Dasz wiarę, że Sutton przesiedziała|cały dzień w muzeum?
{4705}{4743}Nie zaczynaj, Mamo.
{4747}{4791}Hej.|Czeć.
{4795}{4820}Możesz nadal pochodzić z Laurel.
{4824}{4848}Absolutnie tak.
{4852}{4889}Tak poza tym, to jestem pewna
{4893}{4921}że ty i Luke macie więcej,|no wiesz...
{4925}{4964}rzeczy do nadrobienia.
{4993}{5032}Czeć, Luke.
{5036}{5082}Hej. Miło było cię widzieć.|Dobra pogoda?
{5086}{5127}Było strasznie nudno bez|Sutton W okół,
{5131}{5174}ale teraz idziesz ze mnš,|prawda?
{5178}{5209}Okej, Idę bo zaczyna robić się|naprawdę dziwnie.
{5213}{5255}Będę w domu u Char,|ma dla mnie
{5259}{5296}co na powitanie.
{5300}{5325}Luke.|Na razie.
{5329}{5357}Wszystko wypakowała?
{5394}{5421}Mm.
{5425}{5464}Mój błš d,|zbyt wiele rzeczy do dyskusji
{5468}{5513}Honey...|przed chłopakiem.
{5517}{5562}Córki ciężko odciš gnš ć|od ich chłopaków.
{5566}{5613}To naturalna rzecz|podczas dojrzewania.
{5666}{5706}Zrobilimy to co trzeba.
{5710}{5758}Zrobilimy wszystko.
{5762}{5809}Mam nadzieję.
{6047}{6069}Tęskniłem.
{6073}{6110}Ja też.
{6114}{6157}Poważnie?|Bo ledwo miałem z tobš kontakt.
{6161}{6333}Byłam strasznie zajęta,|i zbiło mnie to z tropu.
{6337}{6469}To czym musiałam się zajš ć,|to co czego potrzebuję.
{6473}{6501}Rozumiesz mnie, tak?
{6552}{6617}Więc, jeli już wszystko gra,
{6621}{6674}muszę zajš ć się poprawkami.
{6716}{6761}Widzimy się jutro?
{7155}{7199}Tobie się po prostu nudzi,|nie jest tak?
{7203}{7268}W twojej szkole nie ma nawet|drużyny tenisowej.
{7316}{7363}A nawet jeli jest...
{7416}{7457}Jaki masz pomysł?
{7461}{7531}Masz ochotę zajš ć się czym innym,|i uciec od swojego pomieszanego życia?
{7579}{7624}Nie dotykaj mnie.
{7628}{7654}Dlaczego?
{7658}{7717}Emma, musisz zaakceptować sytuację|w której zyjesz teraz.
{7721}{7766}Mylę, że...|Ty wcale nie mylisz.
{7770}{7815}Różnisz się ode mnie,
{7819}{7860}nie jestem taka jak ty.
{7864}{7886}Więc do diabła trzymaj|się z daleka ode mnie.
{7890}{7968}Emma! Travis!|Chodcie tutaj!
{8034}{8083}Było tu 100 dolarów
{8087}{8174}podpisane przez nikogo innego jak|jak samego Bruce'a Willisa.
{8178}{8206}Kto dostał się do mojego skarbu?
{8210}{8252}Ja nawet nie wiedziałem, że go masz.|Emma?
{8256}{8293}Jasne.
{8297}{8341}Widzę co to jest.
{8345}{8365}Taa, jeste kleptomankš.
{8369}{8390}Lepiej sprawd jej plecak.
{8394}{8416}Dzięki, tak zrobię.
{8420}{8462}Clarice, nie łapiesz tego?
{8466}{8512}To on wziš ł twoje pieniš dze;|on ciš gle co złego robi.
{8516}{8581}"To mój szczęliwy banknot
{8585}{8609}z ukochanym, Bruce Willis. "
{8613}{8653}On to zrobił.
{8657}{8701}Jeste taka wciekła.|Zamknijcie się oboje.
{8705}{8749}Opieka społeczna powiedziała|że jeli cokolwiek się stanie,
{8753}{8780}powinnam zadzwonić po policję.
{8784}{8868}I to zaraz zrobię.
{8872}{8917}Pilnuj jej, Travis.
{8968}{9012}Kocham to.
{9016}{9060}Strój, włosy...|Stara dobra Sutton.
{9064}{9109}Ledwo zdołałymy przetrwać bez ciebie,|prawda, Mads?
{9113}{9153}Jako się udało.
{9157}{9181}Czeć.|Czeć.
{9185}{9229}Strasznie było nudno bez ciebie
{9233}{9276}To prawda
{9280}{9349}Jestem pewna, że z chłopakami|wietnie się bawilicie.
{9353}{9379}Hey, Char,|Co u mamy?
{9383}{9420}wietnie.
{9424}{9467}Wróciła z odwyku.|Odtruwa się.
{9471}{9492}pi bardzo długo.
{9496}{9568}Więc bez zmian,|innymi słowy.
{9572}{9595}Już dobrze.
{9599}{9637}Jeli chcesz o|tym porozmawiać...
{9641}{9687}Nie ma mowy. Nie zamierzam|myleć o tym.
{9691}{9732}Powrót do szkoły,|powrót Sutton,
{9736}{9777}to teraz ma znaczenie.
{9781}{9827}Jak Thayer?
{9831}{9877}Rozmawiała z nim, tak?
{9881}{9904}Ah, przypadkowo.
{9908}{9928}A ty?
{9932}{9976}Tak, kilka razy.
{9980}{10022}Brzmi jak prawidzwy|człowiek z Los Angelos
{10026}{10114}To dziwne.
{10118}{10184}To znaczy ty i twój brat|byli tak blisko, Mads.
{10188}{10212}Chars, przyjd tutaj!
{10216}{10260}Bbowiš zki wzywajš.
{10310}{10330}jejku.
{10334}{10384}Um...
{10460}{10504}Znalazłam to z tyłu|szuflady,
{10508}{10573}i nie wiem co to za miejsce.
{10623}{10688}Było to w górach.
{10692}{10739}Um... piesza wycieczka,
{10743}{10784}Tak mylę.
{10788}{10838}Musiał być|chory czy co.
{10887}{10982}Miałam zapytać...
{10986}{11048}ty i Thayer...
{11052}{11147}jestecie kim więcej niż|tylko przyjaciółmi, racja?
{11151}{11195}No błagam.
{11199}{11245}To mój brat.
{11249}{11289}To znaczy, traktuję|go jak brata.
{11293}{11318}Przepraszam.
{11322}{11359}To było ciekawe.
{11363}{11393}W porzš dku.
{11560}{11604}Poczekaj chwilę.
{11608}{11656}Pójdę do nich.
{11749}{11866}To nie potrwa długo.
{11870}{11916}Wiesz, że wciš ż mogę|w stanie ci pomóc.
{11920}{11965}Obiecaj mi trochę akcji,
{11969}{12031}a policja odjedzie.
{12035}{12129}No wiesz, zrobilibymy|to ze trzy razy.
{12258}{12325}Ona ucieka.
{12564}{12613}Zatrzymaj się!
{12713}{12757}Porzuciła go?
{12765}{12787}Luke poczeka.
{12791}{12857}Chciałam być z moimi|najlepszymi przyjaciółkami.
{12861}{12927}Ale, o Boże,|Luke jest twoim chłopakiem.
{12931}{12974}Wiem.
{12978}{13002}Co chcesz zrobić,
{13006}{13073}zerwać z nim,|oszukać go, jedno i drugie?
{13077}{13117}Żadna z tych opcji.
{13121}{13146}Więc...
{13173}{13221}No dalej.
{13269}{13313}To skomplikowane.
{13317}{13359}Co znalazłam, i jest to
{13363}{13454}pierwsza rzecz w życiu,|o której nie mogę wam powiedzieć.
{13551}{13622}Muszę odebrać.
{13702}{13774}Brzmi jak rodzinna sprawa.
{13820}{13886}Zawsze o to chodzi.
{13890}{13912}Emma, co tam?
{13916}{13938}Będę w Phoenix tej nocy.
{13942}{13979}Wsiadam do autobusu.
{13983}{14004}Zwolnij.
{14008}{14033}Mój zboczony brat od wspierania
{14037}{14098}wrobił mnie|o kradzież.
{14102}{14129}Muszę gdzie pójć.
{14174}{14218}Sutton?
{14222}{14244}Sutton, jeste tam?
{14248}{14319}Tak, po prostu mylę.
{14323}{14395}Wiem, że na razie nie chcesz|słyszeć o adoptowanej rodzinie
{14399}{14442}Nie, nie, jest w porzš dku,|zrobimy to.
{14446}{14513}O której będziesz miała ten autobus?|8:50 rano
{14517}{14583}Będę na stacji|czekać na ciebie.
{14634}{14702}Muszę lecieć.
{16117}{16162}To ty.
{16166}{16230}W twoim ciele.
{16234}{16307}Na komputerze, wyglš dało|to inaczej, wiesz?
{16311}{16337}Wiem to.
{16341}{16384}Wszystko jest takie same
{16388}{16428}włosy i oczy.
{16432}{16457}Okej, nie mamy|zbyt wiele czasu.
{16461}{16506}Na co?
{16581}{16625}Nie mogę zdradzać wszystkich|szczegółów
{16629}{16695}być może wczoraj, trafiłam|na trop naszych rodziców.
{16699}{16741}Co, znalazła ich?|Nie wiem.
{16745}{16789}Jest wiele lepych zaułków|w tej sprawie.
{16793}{16862}Ale jedno jest pewne:|wszystko prowadzi do Los Angeles.
{16866}{16935}Więc chcesz mnie zabrać do L.A.?
{16939}{16979}Nie. To ja pojadę do Los Angeles
{16983}{17026}ty zostaniesz u mnie|i mnie poudajesz.
{17030}{17073}Rodzina, która mnie adoptowała
{17077}{17130}jest kompletnie szalona.
{17177}{17222}Jest tam kto?
{17251}{17295}Minutkę.|Musimy zamienić się ubraniami.
{17299}{17340}Zaczekaj.|Powiedz mi to wprost.
{17344}{17381}Chce...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin