{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {893}{913}Czeć, siostra. {917}{957}Biegała? {961}{985}Nie jestem twojš siostrš. {989}{1031}No dobra, siostra od wspierania. {1035}{1079}Brzmi tak lepiej,|zresztš. {1083}{1125}jest tyle rożnych możliwoci. {1129}{1152}Brzmisz jak zboczeniec. {1156}{1177}Jeste przecież gotowa na rzeczy|o których mówię. {1181}{1203}Nie wydaje mi się. {1207}{1227}Możesz stšd już ić... {1231}{1279}Tylko po zasłonięciu żaluzji. {1464}{1514}Czeć. {1518}{1556}Siema. Tutaj jeste. {1560}{1581}Włanie wrócilimy do Phoenix. {1585}{1629}Czekaj. Czekaj. Nie... {1633}{1658}Daj mi się napatrzeć. {1662}{1724}na mojš siostrę. {1728}{1755}Wcišż nie mogę sobie z tym poradzić. {1759}{1869}To już za trzy miesišce. {1873}{1914}Nie mogę się doczekać,|jak wreszcie się spotkamy. {1918}{1942}Teraz to będzie twój dom... {1946}{1992}No tak,|strasznie mnie to cieszy, {1996}{2044}ale rozumiem też,|dlaczego musimy czekać. {2048}{2110}Racja. Szukasz naszych|prawdziwych rodziców. {2114}{2157}Jeli teraz się nie uda, {2161}{2185}to nigdy nie będziemy w stanie|ich znaleć. {2189}{2226}Yhy. {2230}{2257}Co? {2261}{2349}Po prostu... były rodziny,|które chciały zaadoptować {2353}{2377}wyglšdajš na naprawdę wietne. {2381}{2425}Wiesz,|sš kochajšcy. {2429}{2468}Więc dlaczego mnie okłamujš? {2472}{2516}Cóż, może po prostu|chcš cię chronić. {2520}{2564}Nie. Oni chcš chronić tylko|i wyłšcznie siebie, łapiesz? {2568}{2641}Oni kłamiš|nic nigdy o tobie nie wspomnieli. {2645}{2687}Dlaczego mieliby mi tego|nie mówić? {2691}{2759}Wiesz co?|A nawet nie, powiem ci dlaczego. {2763}{2858}Zrobili to ponieważ ukrywajš|co strasznego, {2862}{2905}Emma, ale to wietnie, {2909}{2953}bo ja pworóciłam, {2957}{3041}i już wkrótce, {3045}{3071}poznam odpowiedzi|na wszystkie pytania. {3075}{3116}Dobrze. {3120}{3213}"Nadzieja jest najpiękniejszš|nutš na wiecie, a zarazem smutnš." {3217}{3261}To naprawdę piękne, Emma. {3265}{3329}Powinnam być choć w połowie|tak mšdra jak ty, czy nie tak? {3333}{3379}Co takiego czytałam|w ksiš żce. {3383}{3406}Z kim rozmawiasz? {3410}{3434}Nie twoja sprawa! {3523}{3619}Lying Game 01x01== sync, corrected by elderman {3739}{3955}The Lying Game 1x01 Pilot Tłumaczenie: Diretto {4086}{4149}Czeć, Laurel,|witaj w domu. {4153}{4175}Jest tu Sutton? {4179}{4221}Luke, Obawiam się, że mam|bardzo złe wieci. {4225}{4341}Sutton zginęła w tragicznym|wypadku na Sekwanie, {4345}{4392}Laurel, przestań! {4396}{4440}Luke, nawet jej nie słuchaj. {4444}{4486}Nawet o tym nie pomylałem,|Pani Mercer. {4490}{4510}Witaj w domu. {4514}{4536}Jak było w Paryżu? {4540}{4576}wietnie się bawiłam.|Ah. {4580}{4626}Prawie doskonale. {4630}{4701}Dasz wiarę, że Sutton przesiedziała|cały dzień w muzeum? {4705}{4743}Nie zaczynaj, Mamo. {4747}{4791}Hej.|Czeć. {4795}{4820}Możesz nadal pochodzić z Laurel. {4824}{4848}Absolutnie tak. {4852}{4889}Tak poza tym, to jestem pewna {4893}{4921}że ty i Luke macie więcej,|no wiesz... {4925}{4964}rzeczy do nadrobienia. {4993}{5032}Czeć, Luke. {5036}{5082}Hej. Miło było cię widzieć.|Dobra pogoda? {5086}{5127}Było strasznie nudno bez|Sutton W okół, {5131}{5174}ale teraz idziesz ze mnš,|prawda? {5178}{5209}Okej, Idę bo zaczyna robić się|naprawdę dziwnie. {5213}{5255}Będę w domu u Char,|ma dla mnie {5259}{5296}co na powitanie. {5300}{5325}Luke.|Na razie. {5329}{5357}Wszystko wypakowała? {5394}{5421}Mm. {5425}{5464}Mój błš d,|zbyt wiele rzeczy do dyskusji {5468}{5513}Honey...|przed chłopakiem. {5517}{5562}Córki ciężko odciš gnš ć|od ich chłopaków. {5566}{5613}To naturalna rzecz|podczas dojrzewania. {5666}{5706}Zrobilimy to co trzeba. {5710}{5758}Zrobilimy wszystko. {5762}{5809}Mam nadzieję. {6047}{6069}Tęskniłem. {6073}{6110}Ja też. {6114}{6157}Poważnie?|Bo ledwo miałem z tobš kontakt. {6161}{6333}Byłam strasznie zajęta,|i zbiło mnie to z tropu. {6337}{6469}To czym musiałam się zajš ć,|to co czego potrzebuję. {6473}{6501}Rozumiesz mnie, tak? {6552}{6617}Więc, jeli już wszystko gra, {6621}{6674}muszę zajš ć się poprawkami. {6716}{6761}Widzimy się jutro? {7155}{7199}Tobie się po prostu nudzi,|nie jest tak? {7203}{7268}W twojej szkole nie ma nawet|drużyny tenisowej. {7316}{7363}A nawet jeli jest... {7416}{7457}Jaki masz pomysł? {7461}{7531}Masz ochotę zajš ć się czym innym,|i uciec od swojego pomieszanego życia? {7579}{7624}Nie dotykaj mnie. {7628}{7654}Dlaczego? {7658}{7717}Emma, musisz zaakceptować sytuację|w której zyjesz teraz. {7721}{7766}Mylę, że...|Ty wcale nie mylisz. {7770}{7815}Różnisz się ode mnie, {7819}{7860}nie jestem taka jak ty. {7864}{7886}Więc do diabła trzymaj|się z daleka ode mnie. {7890}{7968}Emma! Travis!|Chodcie tutaj! {8034}{8083}Było tu 100 dolarów {8087}{8174}podpisane przez nikogo innego jak|jak samego Bruce'a Willisa. {8178}{8206}Kto dostał się do mojego skarbu? {8210}{8252}Ja nawet nie wiedziałem, że go masz.|Emma? {8256}{8293}Jasne. {8297}{8341}Widzę co to jest. {8345}{8365}Taa, jeste kleptomankš. {8369}{8390}Lepiej sprawd jej plecak. {8394}{8416}Dzięki, tak zrobię. {8420}{8462}Clarice, nie łapiesz tego? {8466}{8512}To on wziš ł twoje pieniš dze;|on ciš gle co złego robi. {8516}{8581}"To mój szczęliwy banknot {8585}{8609}z ukochanym, Bruce Willis. " {8613}{8653}On to zrobił. {8657}{8701}Jeste taka wciekła.|Zamknijcie się oboje. {8705}{8749}Opieka społeczna powiedziała|że jeli cokolwiek się stanie, {8753}{8780}powinnam zadzwonić po policję. {8784}{8868}I to zaraz zrobię. {8872}{8917}Pilnuj jej, Travis. {8968}{9012}Kocham to. {9016}{9060}Strój, włosy...|Stara dobra Sutton. {9064}{9109}Ledwo zdołałymy przetrwać bez ciebie,|prawda, Mads? {9113}{9153}Jako się udało. {9157}{9181}Czeć.|Czeć. {9185}{9229}Strasznie było nudno bez ciebie {9233}{9276}To prawda {9280}{9349}Jestem pewna, że z chłopakami|wietnie się bawilicie. {9353}{9379}Hey, Char,|Co u mamy? {9383}{9420}wietnie. {9424}{9467}Wróciła z odwyku.|Odtruwa się. {9471}{9492}pi bardzo długo. {9496}{9568}Więc bez zmian,|innymi słowy. {9572}{9595}Już dobrze. {9599}{9637}Jeli chcesz o|tym porozmawiać... {9641}{9687}Nie ma mowy. Nie zamierzam|myleć o tym. {9691}{9732}Powrót do szkoły,|powrót Sutton, {9736}{9777}to teraz ma znaczenie. {9781}{9827}Jak Thayer? {9831}{9877}Rozmawiała z nim, tak? {9881}{9904}Ah, przypadkowo. {9908}{9928}A ty? {9932}{9976}Tak, kilka razy. {9980}{10022}Brzmi jak prawidzwy|człowiek z Los Angelos {10026}{10114}To dziwne. {10118}{10184}To znaczy ty i twój brat|byli tak blisko, Mads. {10188}{10212}Chars, przyjd tutaj! {10216}{10260}Bbowiš zki wzywajš. {10310}{10330}jejku. {10334}{10384}Um... {10460}{10504}Znalazłam to z tyłu|szuflady, {10508}{10573}i nie wiem co to za miejsce. {10623}{10688}Było to w górach. {10692}{10739}Um... piesza wycieczka, {10743}{10784}Tak mylę. {10788}{10838}Musiał być|chory czy co. {10887}{10982}Miałam zapytać... {10986}{11048}ty i Thayer... {11052}{11147}jestecie kim więcej niż|tylko przyjaciółmi, racja? {11151}{11195}No błagam. {11199}{11245}To mój brat. {11249}{11289}To znaczy, traktuję|go jak brata. {11293}{11318}Przepraszam. {11322}{11359}To było ciekawe. {11363}{11393}W porzš dku. {11560}{11604}Poczekaj chwilę. {11608}{11656}Pójdę do nich. {11749}{11866}To nie potrwa długo. {11870}{11916}Wiesz, że wciš ż mogę|w stanie ci pomóc. {11920}{11965}Obiecaj mi trochę akcji, {11969}{12031}a policja odjedzie. {12035}{12129}No wiesz, zrobilibymy|to ze trzy razy. {12258}{12325}Ona ucieka. {12564}{12613}Zatrzymaj się! {12713}{12757}Porzuciła go? {12765}{12787}Luke poczeka. {12791}{12857}Chciałam być z moimi|najlepszymi przyjaciółkami. {12861}{12927}Ale, o Boże,|Luke jest twoim chłopakiem. {12931}{12974}Wiem. {12978}{13002}Co chcesz zrobić, {13006}{13073}zerwać z nim,|oszukać go, jedno i drugie? {13077}{13117}Żadna z tych opcji. {13121}{13146}Więc... {13173}{13221}No dalej. {13269}{13313}To skomplikowane. {13317}{13359}Co znalazłam, i jest to {13363}{13454}pierwsza rzecz w życiu,|o której nie mogę wam powiedzieć. {13551}{13622}Muszę odebrać. {13702}{13774}Brzmi jak rodzinna sprawa. {13820}{13886}Zawsze o to chodzi. {13890}{13912}Emma, co tam? {13916}{13938}Będę w Phoenix tej nocy. {13942}{13979}Wsiadam do autobusu. {13983}{14004}Zwolnij. {14008}{14033}Mój zboczony brat od wspierania {14037}{14098}wrobił mnie|o kradzież. {14102}{14129}Muszę gdzie pójć. {14174}{14218}Sutton? {14222}{14244}Sutton, jeste tam? {14248}{14319}Tak, po prostu mylę. {14323}{14395}Wiem, że na razie nie chcesz|słyszeć o adoptowanej rodzinie {14399}{14442}Nie, nie, jest w porzš dku,|zrobimy to. {14446}{14513}O której będziesz miała ten autobus?|8:50 rano {14517}{14583}Będę na stacji|czekać na ciebie. {14634}{14702}Muszę lecieć. {16117}{16162}To ty. {16166}{16230}W twoim ciele. {16234}{16307}Na komputerze, wyglš dało|to inaczej, wiesz? {16311}{16337}Wiem to. {16341}{16384}Wszystko jest takie same {16388}{16428}włosy i oczy. {16432}{16457}Okej, nie mamy|zbyt wiele czasu. {16461}{16506}Na co? {16581}{16625}Nie mogę zdradzać wszystkich|szczegółów {16629}{16695}być może wczoraj, trafiłam|na trop naszych rodziców. {16699}{16741}Co, znalazła ich?|Nie wiem. {16745}{16789}Jest wiele lepych zaułków|w tej sprawie. {16793}{16862}Ale jedno jest pewne:|wszystko prowadzi do Los Angeles. {16866}{16935}Więc chcesz mnie zabrać do L.A.? {16939}{16979}Nie. To ja pojadę do Los Angeles {16983}{17026}ty zostaniesz u mnie|i mnie poudajesz. {17030}{17073}Rodzina, która mnie adoptowała {17077}{17130}jest kompletnie szalona. {17177}{17222}Jest tam kto? {17251}{17295}Minutkę.|Musimy zamienić się ubraniami. {17299}{17340}Zaczekaj.|Powiedz mi to wprost. {17344}{17381}Chce...
loch69