Cold.Case.1x04.Churchgoing.People.HDTV-LOL.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  624x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{74}{131}23.976
{146}{211}3 Luty, 1990
{249}{328}Pobłogosław Panie te|dary, które z Twojej hojności
{332}{421}spożywać będziemy,|przez Pana Naszego, Amen.
{425}{480}Amen.
{578}{617}Mitchell, kupiłeś film?
{621}{653}Tak.
{657}{736}Dziś wieczorem chcemy widzieć jak |najwięcej zdjęć, Ryan . / Dobrze, mamo.
{740}{782}Widziałaś swojego brata w garniturze?
{786}{887}Tak, jest nawet|przystojny / Przymknij się.
{891}{935}Podrzucisz mnie do Cindy?
{939}{1030}Pod warunkiem, że pozwolimy wyjść Ryanowi?
{1034}{1139}Jutro widzę wszystkich|na porannej mszy.
{1210}{1270} Well I guess it would be nice
{1274}{1329} If I could touch your body
{1333}{1386} I know not everybody
{1390}{1450} Has got a body like you
{1454}{1508} But I've got to think twice
{1512}{1569} Before I give my heart away
{1573}{1626} And I know all the games you play
{1630}{1681} Because I play them too
{1685}{1799} Oh but I need some time|off from that emotion
{1834}{1928} Time to pick my heart up off the floor
{1932}{2011} And when that love comes down
{2015}{2067} Without devotion
{2071}{2165} Well it takes a strong man baby
{2587}{2617}Mitchell.
{2621}{2677}Mitchell.
{2681}{2718}Mitchell? Mitchell?
{2722}{2783}Mitchell?
{2992}{3042}Mitchell? Mitchell?
{3046}{3107}Mitchell?
{3123}{3149}To ona prosiła o kogoś|z Wydziału Zabójstw?
{3153}{3214}Nie byłaby w stanie o nic prosić.|Jest chora psychicznie.
{3218}{3284}Majaczyła coś o gościu,|który zmarł w 1990.
{3288}{3347}Zawracanie dupy....|Dlatego dzwoniłem do ciebie.
{3351}{3376}Dlaczego ją zamknięto?
{3380}{3458}Błąkała się po ulicy.
{3478}{3529}Daj spokój, Silvan,|wypuść ją stamtąd.
{3533}{3568}Jej syn już jedzie.
{3572}{3660}Miała jego numer w kieszeni.
{3727}{3794}Witam, panią.
{3836}{3884}Tyle ran.
{3888}{3949}Tyle ran.
{3970}{4025}Tak....tak wiele ran.
{4029}{4085}Chce pani wyjść?
{4089}{4146}Biedny... Biedny Mitch....
{4150}{4254}- Biedny Mitch.... Mitch...|- Kim jest Mitch?
{4258}{4355}Nie miał pogrzebu w kościele...|za dużo było tych ran.
{4359}{4440}- Ale ją pokręciło.|- Mitch był dobrym człowiekiem.
{4444}{4462}Czy Mitch to pani mąż?
{4466}{4537}"Mitchell Bayes służył jako|organista i kierownik muzyczny
{4541}{4636}kościoła pod wezwaniem |Św. Antoniego Apostoła w Roxborough..."
{4640}{4672}Oto jej syn.
{4676}{4742}Mamo, nie możesz tego robić.|Nie wolno ci wychodzić z domu.
{4746}{4808}Nie sądzę, żeby groził jej areszt,
{4812}{4869}ale zakłócała spokój|na cmentarzu Holy Field Cemetery.
{4873}{4932}Przepraszam, obiecuję, że będę|lepiej jej pilnować.
{4936}{4968}Chodźmy.
{4972}{5030}To dlatego, że twój ojciec|został tam pochowany?
{5034}{5079}Tak.
{5083}{5164}Już dobrze. Już dobrze.
{5227}{5293}Mówiła o nim.
{5297}{5333}Został zamordowany?
{5337}{5402}13 lat temu.
{5406}{5459}Ostatnio wraca pamięcią|do tamtych wydarzeń.
{5463}{5570}Lekarz coś wspominał, że starsze|wspomnienia mogą zdominować teraźniejsze.
{5574}{5639}Ma Alzheimera?
{5643}{5689}Ciekawe te bransolety.
{5693}{5757}Prezent ode mnie.
{5761}{5801}Miała to ze sobą.
{5805}{5862}W ogóle schwytano sprawcę?
{5866}{5918}No.
{5922}{5951}Chodź mamo.
{5955}{6023}Chodź. Idziemy
{6051}{6131}Już dobrze, już dobrze
{6299}{6389}Cold Case|1x04 Pobożni Ludzie
{6866}{6966}ORIGINAL AIR DATE ON CBS: 2003/10/19
{6990}{7058}Co sprawy z '82 robią obok tych z '96?
{7062}{7128}Cywilni pracownicy się postarali.
{7132}{7160}W jaki sposób gość zginął?
{7164}{7213}Przypuszczalnie zadźgany przez dziwkę.
{7217}{7304}Jest tutaj. Bayes, rok '90.
{7376}{7446}Dlaczego w tym się grzebiemy?
{7450}{7496}Pewna pani bardzo się tym zamartwia.
{7500}{7555}Zastanawiałam się ,dlaczego |tym się nie zajęliśmy wcześniej.
{7559}{7600}Mitch Bayes, 49 lat.
{7604}{7635}14 ran kłutych.
{7639}{7656}Skradziono mu portfel.
{7660}{7705}Prawdopodobnie morderstwo|na tle rabunkowym.
{7709}{7731}Broni nie znaleziono?
{7735}{7797}Nie, nie było nawet|"dobrego" podejrzanego.
{7801}{7873}Zabójstwo w nocy.
{7880}{7943}Weźmy się za to .
{7947}{8028}Czy to już na stałe?| Praca z "mrożonkami"?
{8032}{8097}Ja tak. Możesz zostać,|jeśli ci to odpowiada.
{8101}{8177}Uważam, że te "zamrożone" sprawy|są nie mniej ważne, niż te nowe.
{8181}{8208}Są nawet ważniejsze.
{8212}{8257}Tylko czekały dłużej.
{8261}{8298}Nieważne jak długo?
{8302}{8364}Dokładnie.
{8379}{8442}Mamy trochę kłopotów|z tą sprawą, szefie.
{8446}{8496}Brak odpowiedzi jest zawsze problemem, Lil.
{8500}{8563}Raport medyczny z opisem |ran jest niekompletny.
{8567}{8628}Dodatkowo spis|odzieży w vanie.
{8632}{8714}Spodnie, bielizna, koszula,|buty... ale nie ma skarpet.
{8718}{8727}No tak.
{8731}{8744}Przecież to był luty.
{8748}{8805}Nie można w lutym wyjść|gdziekolwiek bez skarpet.
{8809}{8851}Może przeoczono w spisie?
{8855}{8893}Jakkolwiek było,|zrobiono to byle jak.
{8897}{8977}Prośba pisana kredą na płocie|nie ma szans.
{8981}{9016}Lepiej dać temu spokój.
{9020}{9062}Szefie, to jest całkiem sympatyczna kobieta.
{9066}{9137}Jej pamięć się rozpada. Jeśli|chcemy się za to zabrać...
{9141}{9174}Zajmiemy się tym.
{9178}{9249}- Kto się tym zajmuje?|- Gil Sherman.
{9253}{9300}To było typowe zagranie|ery big-bitu i trawki.
{9304}{9339}Gość rozglądał się|szukając towarzystwa,
{9343}{9387}a skończył obrabowany |i zabity przez dziewczynę.
{9391}{9427}Dlaczego sądzisz, że to była prostytutka?
{9431}{9493}Skarbie, byłaś kiedyś|na Kensington Avenue?
{9497}{9527}To dziwkoland.
{9531}{9597}Tak, dorastałam w Kensington.
{9601}{9688}Co tam robiłaś,|zwiedzałaś?
{9744}{9839}Nie zaznaczyłeś ran|z tyłu ciała.
{9847}{9871}Przegapiłem.
{9875}{9915}A ty kiedykolwiek przegapiłaś?
{9919}{9940}Nie.
{9944}{10002}Znalazłeś jakieś dowody?
{10006}{10059}Ślady trafił szlag. Pieprzony |deszcz zmył wszystko.
{10063}{10100}Całe to miejsce się rozciapało.
{10104}{10117}Ale on był z tyłu vana.
{10121}{10167}Tam powinny się zachować|jakieś ślady.
{10171}{10228}Śladowe poszlaki w buteleczkach.|Mało wiarygodne.
{10232}{10272}I nie było żadnego podejrzanego?
{10276}{10303}Mnóstwo podejrzanych.
{10307}{10370}Dziwki, dilerzy, bezdomni.
{10374}{10407}Nic nie zaskoczyło.
{10411}{10479}No tak. To zamykamy sprawę?
{10483}{10565}Widzisz, Rush... morderstwa wtedy|prawie że spowszedniały,
{10569}{10644}smakosze cracka nie widzieli problemu |w zadźganiu kogoś dla 12 dolców.
{10648}{10717}Każdej nocy to samo
{10721}{10759}Pamiętasz?
{10763}{10817}Tak.
{10894}{10966}Odczułem rozpacz tej rodziny.
{10970}{11052}To byli porządni ludzie.
{11059}{11172}I musiałem im to powiedzieć|w niedzielny poranek....
{11176}{11207}Znaleźliśmy go w jego samochodzie
{11211}{11299}niedaleko Kensington Avenue.
{11307}{11402}Nie mam pojęcia, co on tam robił.
{11424}{11495}To jest bardzo uczęszczane miejsce.
{11499}{11569}Co ma pan na myśli?
{11573}{11633}Narkotyki, prostytutki.|I tym podobne.
{11637}{11696}Mitch nie mógł tam|być. / Bardzo mi przykro.
{11700}{11758}Przecież Mitch nie brał narkotyków|nie zadawał się z prostytutkami.
{11762}{11806}Jesteśmy bardzo religijni.
{11810}{11871}Rozumiem.
{11891}{11989}Nie zadawał się z... prostytutkami.
{12045}{12116}Bayes był wierzącym hipokrytą.
{12120}{12274}Łajdaczył się w sobotnie wieczory,|a w niedzielę rano szukał przebaczenia.
{12395}{12445}Jej syn nas tu umówił?
{12449}{12477}Może już jest?
{12481}{12588}Nie jestem dokładnie pewna,|dokąd poszli.
{12594}{12648}Nie, ja...
{12652}{12705}Nie jestem pewna.
{12709}{12770}Ja...Tak.
{12783}{12829}Okej./Telefon do Ryana, w razie potrzeby.
{12833}{12931}Ja... Przekażę im to./Tu jest czas.
{12939}{12976}Kiedy wrócą.
{12980}{13075}Okej, Na pewno|im powiem. / Halo.
{13096}{13168}Właśnie weszli...
{13270}{13305}Cześć, Charlotte.
{13309}{13367}T-Tina.
{13372}{13425}Nie, nie, Lily.
{13429}{13526}Pamiętasz, rozmawialiśmy o Mitchu?
{13556}{13628}"Mitchell Bayes służył jako|organista i kierownik muzyczny
{13632}{13717}kościoła pod wezwaniem |Św. Antoniego Apostoła w Roxboroug..."
{13721}{13766}Oh. Tu jesteście.
{13770}{13795}Czy mama pozwoliła wam wejść?
{13799}{13824}Drzwi były otwarte, Ryan.
{13828}{13860}Próbowała wychodzić?
{13864}{13922}Nie, po prostu z kimś rozmawiała.
{13926}{13964}Ma bardzo zmienne nastroje.
{13968}{14046}Kościelny pogrzeb jest|niewskazany dla Mitcha... / Dobrze.
{14050}{14115}Niewskazany.
{14126}{14165}Dlaczego ona mówi o tacie?
{14169}{14198}Ja jej to przypomniałam.
{14202}{14266}Przeglądamy tą sprawę ponownie, Ryan.
{14270}{14323}Jeśli mogę w czymś pomóc...
{14327}{14376}Jak wiecie, miałem tylko 16 lat.
{14380}{14418}Czy twój ojciec|miał wrogów?
{14422}{14471}Kogoś w pracy.|albo w kościele?
{14475}{14508}Nie, pracował w Drexel Insurance.
{14512}{14565}To nic niezwykłego.
{14569}{14613}W kościele miał tylko przyjaciół.
{14617}{14710}Byłeś zaskoczony faktem, że|znaleziono go na Kensington Avenue?
{14714}{14755}Bardzo nas to zaszokowało.
{14759}{14813}Włączając twoją mamę?
{14817}{14888}Największe upokorzenie w jej życiu.
{14892}{14957}Możemy z nią porozmawiać|o tamtej nocy?
{14961}{14987}Tak.
{14991}{15039}To będzie trudne. Żyje na |krawędzi jawy i snu.
{15043}{15107}Mamo. Mamo.
{15153}{15204}Porozmawiamy o tacie, dobrze?
{15208}{15258}O nocy, kiedy zginął.
{15262}{15332}Okej...Mitch...
{15341}{15389}On zginął, Mitch zginął...
{15393}{15438}Pamiętasz, jedliśmy obiadwszyscy razem?
{15442}{15490}A ja miałem pójść do szkoły,
{15494}{15602}ale martwiłem się,|bo nie umiałem tańczyć.
{15621}{15685}Nauczę cię.
{15703}{15749}Pamiętasz to?
{15753}{15837}Nie każdy umie tańczyć...
{15857}{15916}Zdrówko.
{15942}{15992}Dobrze, teraz pokażę ci|co to jest taniec.
{15996}{16063}Chodź. Chodź.
{16244}{16311}Więcej luzu, kochanie..
{16315}{16356}Nie umiem. Źle się ruszam.
{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin