2
Кэтлин Шусмит: «Настоящая леди»
«Настоящая леди»: Центрполиграф; Москва; 2006
ISBN 5‑9524‑2438‑4
После смерти матери очаровательная Ровена Тиндалл вынуждена жить в доме отчима и быть на побегушках у новых родственников. Однажды, возвращаясь из церкви, она встречает Эдварда Биверли, в которого была тайно влюблена в детстве и которого не видела уже много лет. Встрече этой суждено изменить всю ее жизнь...
Комната была просторная, но обстановка… голый пол, выцветшие портьеры – все говорило о том, что ее хозяин стеснен в средствах, впрочем, об этом свидетельствовала и его поношенная одежда. На просевших от времени стульях сидели двое мужчин и о чем‑то серьезно беседовали, вернее, спорили уже почти целый час. Тот, что старше, живо убеждал в чем‑то более молодого, но он лишь покачивал головой, словно пытался охладить пыл своего собеседника. Наконец, молодой человек встал и принялся мерить шагами комнату. Судя по сшитому из дорогой материи костюму, он был более чем обеспеченным человеком.
Эдвард Биверли подошел к окну, остановился и посмотрел вниз, на грязный двор. Его передернуло. Такому жилищу не позавидуешь! Однако его пожилой товарищ все говорил, не замечая, что молодой человек его почти не слушает. Очевидно, он уже привык к убогости обстановки и не придавал ей значения. Биверли вздохнул. Избранный им род занятий приносил ему больше денег, чем ему было нужно. Он слишком много времени провел во Франции, ему все надоело, надоела и нескончаемая игра в войну, которая прежде его увлекала. Вначале ему казалось, что деньги, получаемые за опыт в военном деле, с лихвой окупают тяготы изгнания. Но с некоторых пор звонкая монета потеряла для него почти всю свою привлекательность. Какой бы придумать предлог поприличнее, чтобы отказать пожилому соотечественнику? А тот находит все новые доводы, пытаясь заручиться его поддержкой для осуществления своих замыслов! Биверли криво усмехнулся, и его красивое лицо посуровело.
Наконец, хозяин дома замолчал и, рывком поднявшись на ноги, тоже подошел к окну.
– Таким видом не залюбуешься, верно? – негромко заметил он. – Но если вы согласитесь мне помочь, – с жаром продолжал он, – вы распрощаетесь со всем этим – по крайней мере, на время.
Эдвард Биверли повернулся к нему, и в его серых глазах заплясали веселые огоньки.
– Верно – кивнул он. – К тому же у меня, безусловно, появится возможность получше рассмотреть одну из тюрем лорда‑протектора Кромвеля – причем изнутри! Но, несмотря ни на что, вынужден признать, сэр, что ваш план мне по душе. Мне надоело драться, отстаивая чужие интересы. И я соскучился по родине.
– Пересечь Ла‑Манш будет нетрудно, – оживился его собеседник. – Многие ваши предшественники с легкостью проделали этот путь, я слышал, на родине у нас сейчас как раз назревают волнения, так что вы сумеете проскользнуть незамеченным. Говорят, Англия сейчас в таком смятении, что никто не может быть уверен в убеждениях и верности своего соседа. Кромвель распустил парламент. Уверен, мой мальчик, время пришло! Англия недолго будет терпеть Оливера верховным диктатором – в этом я убежден.
Взгляд Эдварда Биверли внезапно стал серьезным.
– Помнится, в 1651 году я испытывал те же чувства, – медленно проговорил он. – Мы все думали, что с помощью шотландцев коронуем Карла в Уайт‑холле. Вы не забыли наш поход в Вустер, сэр? Полноте – ведь с тех пор и четырех лет не прошло. И вы серьезно верите в то, что на...
bogg