1 00:00:01,928 --> 00:00:03,198 Mam tak¹ piosenkê tkwi¹c¹ w mojej g³owie 2 00:00:03,266 --> 00:00:05,566 ca³y dzieñ, ca³¹ noc. 3 00:00:05,634 --> 00:00:06,201 Mam na myœli to, ¿e spa³am przez szeœæ godzin zesz³ej nocy, 4 00:00:06,269 --> 00:00:08,370 i ta piosenka podkreœla ca³e szeœæ godzin. 5 00:00:08,438 --> 00:00:10,938 Co to za piosenka? 6 00:00:10,005 --> 00:00:12,873 Szukam dawcy spermy, wiesz? 7 00:00:12,941 --> 00:00:13,308 TO znaczy, zasypiam 8 00:00:13,376 --> 00:00:16,143 czytaj¹c historie choroby, pliki. 9 00:00:16,211 --> 00:00:19,546 To znaczy, pomyœlisz, ¿e œniê o tym. 10 00:00:19,614 --> 00:00:20,047 Chcia³bym us³yszeæ tê piosenkê. 11 00:00:20,115 --> 00:00:22,716 Potrafisz zaœpiewaæ t¹ czêœæ, która utkwi³a ci w g³owie? 12 00:00:22,783 --> 00:00:24,851 Ja nie œpiewam. 13 00:00:24,918 --> 00:00:25,353 Ja nie oceniam. 14 00:00:28,290 --> 00:00:30,057 W porz¹dku. 17 00:00:36,696 --> 00:00:40,999 d Tempted by the thrill of something new d 18 00:00:40,067 --> 00:00:44,503 d so now I turn my lonely eyes to you d 19 00:00:44,571 --> 00:00:48,773 d I promised you that we could have it all d 20 00:00:48,840 --> 00:00:50,642 d you trusted me d 21 00:00:50,709 --> 00:00:53,211 d but I let you fall d 22 00:00:55,947 --> 00:00:56,415 Komu pozwoli³aœ upaœæ? 23 00:00:56,483 --> 00:00:58,650 Co? 24 00:00:58,717 --> 00:00:59,917 W twojej g³owie, 25 00:00:59,985 --> 00:01:01,453 komu ufa³aœ i pozwoli³aœ mu upaœæ? 26 00:01:02,521 --> 00:01:03,920 Twój by³y m¹¿? 27 00:01:03,988 --> 00:01:05,189 Derek? Nie. Dlaczego mia³abym myœleæ o moim by³ym mê¿u? 28 00:01:05,257 --> 00:01:07,924 Wybierasz dawców, ruszasz do przodu 29 00:01:07,992 --> 00:01:10,194 wkraczaj¹c w odwa¿ny, nowy rozdzia³. 30 00:01:10,262 --> 00:01:14,631 Czasami ruszenie naprzód sprawia, ¿e patrzymy w przesz³oœæ. 31 00:01:14,699 --> 00:01:15,466 Nie, ja nie patrzê za siebie. W porz¹dku? 32 00:01:16,534 --> 00:01:17,335 To by³a tylko g³upia piosenka w mojej g³owie. 33 00:01:17,403 --> 00:01:20,170 To nigdy nie jest <i>po prostu</i> piosenka w twojej g³owie. 34 00:01:23,877 --> 00:01:27,827 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 36 00:02:07,048 --> 00:02:08,482 Mm. 37 00:02:09,550 --> 00:02:10,217 czeœæ. 38 00:02:10,284 --> 00:02:12,018 Dzieñ dobry. 39 00:02:12,086 --> 00:02:14,187 Naprawdê bardzo mi przykro z tego powodu, 40 00:02:14,255 --> 00:02:16,856 poniewa¿ jeœli masz takiego kaca jak ja, 41 00:02:16,923 --> 00:02:17,023 to do bani jest wstawaæ tak wczeœnie, 42 00:02:17,091 --> 00:02:18,459 ale muszê iœæ do pracy, 43 00:02:19,526 --> 00:02:21,627 co oznacza, ¿e musisz wyjœæ. 44 00:02:21,695 --> 00:02:23,429 W porz¹dku. 46 00:02:25,099 --> 00:02:27,967 Ale, tak jakby... 47 00:02:27,034 --> 00:02:29,601 Teraz. 49 00:02:30,703 --> 00:02:32,671 Poniewa¿ jestem spóŸniona. 50 00:02:32,739 --> 00:02:34,040 Racja. Okej. 51 00:02:44,484 --> 00:02:49,880 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com T³umaczenie: asiasinner Przepraszam za ewentualne b³êdy. 52 00:02:50,456 --> 00:02:53,425 Ferrari 458 Spyder, 53 00:02:53,493 --> 00:02:55,326 jest napêdzany przez 4.5-liter v8. 54 00:02:55,394 --> 00:02:58,196 Mo¿e osi¹gn¹æ 62 mile na godzinê (100km/h) w mniej ni¿ 3,5 sekundy 55 00:02:58,264 --> 00:03:02,699 i osi¹gn¹æ maksymaln¹ prêdkoœæ ponad 198 mil na godzinê (319km/h). 56 00:03:02,767 --> 00:03:04,601 Wiêc, to brzmi naprawdê dobrze. 57 00:03:04,668 --> 00:03:06,669 Jestem bardziej fanem Porsche, ale... 58 00:03:06,737 --> 00:03:07,670 59 00:03:07,738 --> 00:03:08,239 Dr. Freedman, 60 00:03:08,307 --> 00:03:10,241 Porsche nie s¹ tak fajne jak Ferrari. 61 00:03:10,309 --> 00:03:12,741 Oh. Ollie. 62 00:03:12,809 --> 00:03:13,243 Ollie, mo¿esz zabraæ te Ferrari do poczekalni? 63 00:03:13,311 --> 00:03:15,711 Musimy porozmawiaæ z Dr. Freedman. 65 00:03:17,814 --> 00:03:19,916 JedŸ ostro¿nie. Na zewn¹trz jest zoo. 66 00:03:19,983 --> 00:03:20,050 Okej? 68 00:03:22,519 --> 00:03:24,787 Um... Wiêc, on ma napewno du¿o energii. 69 00:03:24,854 --> 00:03:25,289 Ale jego ciœnienie krwi jest w normie, 70 00:03:25,356 --> 00:03:28,689 i testy wysz³y negatywnie na ka¿d¹ chorobê zwi¹zan¹ z tarczyc¹. 71 00:03:28,757 --> 00:03:30,591 Wiêc nie mogê znaleŸæ ¿adnych fizycznych objawów 72 00:03:30,659 --> 00:03:31,027 dla jego nadpobudliwoœci. 73 00:03:31,094 --> 00:03:33,362 Myœlisz, ¿e on ma ADHD, jak Brian? 74 00:03:33,430 --> 00:03:36,731 To mo¿liwe. Um, jak ma siê Brian? 75 00:03:36,799 --> 00:03:37,266 W³aœnie dosta³ siê na Stanford. 76 00:03:37,334 --> 00:03:39,567 Co? Gratulacje. 77 00:03:39,635 --> 00:03:40,169 Musisz przybiæ mu pi¹tkê ode mnie. 78 00:03:40,237 --> 00:03:41,337 Chocia¿, ma ju¿ 18 lat. 79 00:03:41,405 --> 00:03:42,338 Prawdopodobnie nie chce pi¹tki 80 00:03:42,406 --> 00:03:44,671 od swojego pediatry. 81 00:03:44,739 --> 00:03:45,473 Dr. Freedman, jeœli Ollie te¿ to ma 82 00:03:46,541 --> 00:03:47,741 chcielibyœmy leczyæ to 83 00:03:47,809 --> 00:03:49,509 tak wczeœnie i agresywnie jak to mo¿liwe. 84 00:03:49,577 --> 00:03:50,178 Sam nie wiem. To znaczy, sposób w jaki 85 00:03:50,246 --> 00:03:52,813 wyklepywa³ te dane o tym samochodzie. 86 00:03:52,880 --> 00:03:54,648 On nie brzmia³ jak dziecko które ma k³opoty ze skupieniem. 87 00:03:54,715 --> 00:03:55,183 I jeœli jest po prostu trochê nadpobudliwy, 88 00:03:55,251 --> 00:03:57,252 no wiecie, ja te¿ by³em bardziej pobudzony jak by³em dzieckiem. 89 00:03:57,320 --> 00:03:59,486 Z ca³ym szacunkiem, Dr. Freedman, 90 00:04:00,554 --> 00:04:01,754 przechodziliœmy ju¿ przez to. 91 00:04:01,822 --> 00:04:02,456 ADHD dzia³a w rodzinie 92 00:04:03,523 --> 00:04:04,358 i leki bardzo pomog³y Brianowi. Mm-hmm. 93 00:04:04,426 --> 00:04:06,427 Tak, to znaczy, Brian by³ trochê starszy, gdy go zdiagnozowaliœmy. 94 00:04:06,494 --> 00:04:09,296 Ollie wpada w histerie. Przechodzi ataki. 95 00:04:09,364 --> 00:04:11,797 Okej. Ja po prostu nie chcê siê zbytnio pospieszyæ. 96 00:04:11,865 --> 00:04:13,732 Ale jest kilka testów, które mo¿emy zrobiæ. 97 00:04:13,800 --> 00:04:15,534 Uh, mój wspó³pracownik, który jest terapeut¹, 98 00:04:15,602 --> 00:04:17,602 Dr. Sheldon Wallace, móg³by prawdopodobnie spotkaæ siê dzisiaj z wami. 99 00:04:17,670 --> 00:04:19,871 Super. Dziêkujemy. 101 00:04:23,143 --> 00:04:25,777 Hej. Jakiœ postêp? 102 00:04:25,845 --> 00:04:26,279 Mm. Okej. 103 00:04:26,347 --> 00:04:29,115 Myœlê... 104 00:04:29,183 --> 00:04:32,549 Skróci³am listê do... 105 00:04:32,617 --> 00:04:35,819 muzyka klasycznego i geologa. 106 00:04:35,887 --> 00:04:37,921 Okej, zamierzam zacz¹æ i zmieniæ im nazwê 107 00:04:37,990 --> 00:04:39,224 na miêkki i delikatniejszy. 108 00:04:39,292 --> 00:04:40,492 Przepraszam? 109 00:04:41,559 --> 00:04:42,826 Geolog... to by³o dziwne dziecko 110 00:04:42,894 --> 00:04:43,195 które mia³o zawsze obsesjê na punkcie ska³ 111 00:04:43,262 --> 00:04:45,330 poniewa¿ nie mog³o znaleŸæ ¿adnych przyjació³. 112 00:04:45,398 --> 00:04:47,598 Zdecydowanie nie mia³ ¿adnej dziewczyny. 113 00:04:47,665 --> 00:04:48,265 I muzyk klasyczny... 114 00:04:48,333 --> 00:04:50,833 nie, muzycy s¹ seksowni. 115 00:04:50,901 --> 00:04:52,602 Nie, gwiazdy rocka s¹ seksowne. 116 00:04:52,669 --> 00:04:53,237 Muzycy klasyczni s¹ delikatni. 117 00:04:53,305 --> 00:04:56,873 Musisz znaleŸæ dawcê, który ma trochê wiêcej... 118 00:04:56,940 --> 00:04:57,308 Testosteronu. 119 00:04:57,376 --> 00:04:59,876 Sam... spójrz, j-ja... 120 00:04:59,943 --> 00:05:03,980 Odrzuci³am 48 dawców na podstawie tylko historii choroby. 121 00:05:03,047 --> 00:05:05,248 To znaczy, wyeliminowa³am wszystkich potencjalnych z chorobami serca, 122 00:05:05,316 --> 00:05:07,083 zawa³em, uh, demencj¹. 123 00:05:07,151 --> 00:05:09,551 To znaczy, czy ty naprawdê... 124 00:05:09,619 --> 00:05:10,487 czy naprawdê mówisz mi, ¿e teraz powinnam rozwa¿yæ 125 00:05:11,554 --> 00:05:12,022 potencjalny poziom testosteronu? 126 00:05:12,089 --> 00:05:13,456 Tylko mówiê, ¿e ty... 127 00:05:14,524 --> 00:05:16,858 bêdziesz niesamowit¹ matk¹, okej? 128 00:05:16,926 --> 00:05:17,460 Ale to dziecko, no wiesz, nie bêdzie mia³o ojca, 129 00:05:18,528 --> 00:05:20,794 wiêc od razu bêdzie doœæ delikatne, w porz¹dku? 130 00:05:20,862 --> 00:05:22,164 Znalezienie dawcy, który ma trochê wiêcej testosteronu 131 00:05:22,232 --> 00:05:24,765 mo¿e nie byæ tak¹ z³¹ rzecz¹. 132 00:05:24,833 --> 00:05:26,800 Wiesz co? Mój... mój FSH (hormon folikulotropowy) gwa³townie roœnie, 133 00:05:26,868 --> 00:05:27,269 Jestem 40-letni¹ kobiet¹. 134 00:05:27,337 --> 00:05:29,004 To znaczy, jest szansa, ¿e nawet z 135 00:05:29,072 --> 00:05:31,906 tymi wszystkimi szalonymi hormonami, które biorê 136 00:05:31,973 --> 00:05:32,274 wci¹¿ jestem ...
seriale