Private Practice [5x06] If I Hadn't Forgotten.txt

(74 KB) Pobierz
1
00:00:01,928 --> 00:00:03,198
Mam tak¹ piosenkê
tkwi¹c¹ w mojej g³owie

2
00:00:03,266 --> 00:00:05,566
ca³y dzieñ, ca³¹ noc.

3
00:00:05,634 --> 00:00:06,201
Mam na myœli to, ¿e spa³am
przez szeœæ godzin zesz³ej nocy,

4
00:00:06,269 --> 00:00:08,370
i ta piosenka podkreœla
ca³e szeœæ godzin.

5
00:00:08,438 --> 00:00:10,938
Co to za piosenka?

6
00:00:10,005 --> 00:00:12,873
Szukam dawcy
spermy, wiesz?

7
00:00:12,941 --> 00:00:13,308
TO znaczy, zasypiam

8
00:00:13,376 --> 00:00:16,143
czytaj¹c historie choroby,
pliki.

9
00:00:16,211 --> 00:00:19,546
To znaczy, pomyœlisz, ¿e
œniê o tym.

10
00:00:19,614 --> 00:00:20,047
Chcia³bym us³yszeæ tê piosenkê.

11
00:00:20,115 --> 00:00:22,716
Potrafisz zaœpiewaæ t¹ czêœæ,
która utkwi³a ci w g³owie?

12
00:00:22,783 --> 00:00:24,851
Ja nie œpiewam.

13
00:00:24,918 --> 00:00:25,353
Ja nie oceniam.

14
00:00:28,290 --> 00:00:30,057
W porz¹dku.



17
00:00:36,696 --> 00:00:40,999
d Tempted by the thrill
of something new d

18
00:00:40,067 --> 00:00:44,503
d so now I turn
my lonely eyes to you d

19
00:00:44,571 --> 00:00:48,773
d I promised you
that we could have it all d

20
00:00:48,840 --> 00:00:50,642
d you trusted me d

21
00:00:50,709 --> 00:00:53,211
d but I let you fall d

22
00:00:55,947 --> 00:00:56,415
Komu pozwoli³aœ upaœæ?

23
00:00:56,483 --> 00:00:58,650
Co?

24
00:00:58,717 --> 00:00:59,917
W twojej g³owie,

25
00:00:59,985 --> 00:01:01,453
komu ufa³aœ
i pozwoli³aœ mu upaœæ?

26
00:01:02,521 --> 00:01:03,920
Twój by³y m¹¿?

27
00:01:03,988 --> 00:01:05,189
Derek? Nie. Dlaczego mia³abym
myœleæ o moim by³ym mê¿u?

28
00:01:05,257 --> 00:01:07,924
Wybierasz dawców,
ruszasz do przodu

29
00:01:07,992 --> 00:01:10,194
wkraczaj¹c w odwa¿ny, nowy rozdzia³.

30
00:01:10,262 --> 00:01:14,631
Czasami ruszenie naprzód
sprawia, ¿e patrzymy w przesz³oœæ.

31
00:01:14,699 --> 00:01:15,466
Nie, ja nie patrzê za siebie.
W porz¹dku?

32
00:01:16,534 --> 00:01:17,335
To by³a tylko g³upia piosenka
w mojej g³owie.

33
00:01:17,403 --> 00:01:20,170
To nigdy nie jest
<i>po prostu</i> piosenka w twojej g³owie.

34
00:01:23,877 --> 00:01:27,827
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.



36
00:02:07,048 --> 00:02:08,482
Mm.

37
00:02:09,550 --> 00:02:10,217
czeϾ.

38
00:02:10,284 --> 00:02:12,018
Dzieñ dobry.

39
00:02:12,086 --> 00:02:14,187
Naprawdê bardzo mi przykro z tego powodu,

40
00:02:14,255 --> 00:02:16,856
poniewa¿ jeœli masz
takiego kaca jak ja,

41
00:02:16,923 --> 00:02:17,023
to do bani jest wstawaæ tak wczeœnie,

42
00:02:17,091 --> 00:02:18,459
ale muszê iœæ do pracy,

43
00:02:19,526 --> 00:02:21,627
co oznacza, ¿e 
musisz wyjϾ.

44
00:02:21,695 --> 00:02:23,429
W porz¹dku.



46
00:02:25,099 --> 00:02:27,967
Ale, tak jakby...

47
00:02:27,034 --> 00:02:29,601
Teraz.



49
00:02:30,703 --> 00:02:32,671
Poniewa¿ jestem spóŸniona.

50
00:02:32,739 --> 00:02:34,040
Racja. Okej.

51
00:02:44,484 --> 00:02:49,880
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
T³umaczenie: asiasinner
Przepraszam za ewentualne b³êdy.

52
00:02:50,456 --> 00:02:53,425
Ferrari 458 Spyder,

53
00:02:53,493 --> 00:02:55,326
jest napêdzany przez 4.5-liter v8.

54
00:02:55,394 --> 00:02:58,196
Mo¿e osi¹gn¹æ 62 mile na godzinê (100km/h)
w mniej ni¿ 3,5 sekundy

55
00:02:58,264 --> 00:03:02,699
i osi¹gn¹æ maksymaln¹ prêdkoœæ
ponad 198 mil na godzinê (319km/h).

56
00:03:02,767 --> 00:03:04,601
Wiêc, to brzmi naprawdê dobrze.

57
00:03:04,668 --> 00:03:06,669
Jestem bardziej fanem
Porsche, ale...

58
00:03:06,737 --> 00:03:07,670


59
00:03:07,738 --> 00:03:08,239
Dr. Freedman,

60
00:03:08,307 --> 00:03:10,241
Porsche nie s¹ tak fajne
jak Ferrari.

61
00:03:10,309 --> 00:03:12,741
Oh.
Ollie.

62
00:03:12,809 --> 00:03:13,243
Ollie, mo¿esz zabraæ te Ferrari
do poczekalni?

63
00:03:13,311 --> 00:03:15,711
Musimy porozmawiaæ 
z Dr. Freedman.



65
00:03:17,814 --> 00:03:19,916
JedŸ ostro¿nie.
Na zewn¹trz jest zoo.

66
00:03:19,983 --> 00:03:20,050
Okej?



68
00:03:22,519 --> 00:03:24,787
Um... Wiêc,
on ma napewno du¿o energii.

69
00:03:24,854 --> 00:03:25,289
Ale jego ciœnienie krwi
jest w normie,

70
00:03:25,356 --> 00:03:28,689
i testy wysz³y negatywnie
na ka¿d¹ chorobê zwi¹zan¹ z tarczyc¹.

71
00:03:28,757 --> 00:03:30,591
Wiêc nie mogê znaleŸæ
¿adnych fizycznych objawów

72
00:03:30,659 --> 00:03:31,027
dla jego nadpobudliwoœci.

73
00:03:31,094 --> 00:03:33,362
Myœlisz, ¿e on ma ADHD,
jak Brian?

74
00:03:33,430 --> 00:03:36,731
To mo¿liwe.
Um, jak ma siê Brian?

75
00:03:36,799 --> 00:03:37,266
W³aœnie dosta³ siê na Stanford.

76
00:03:37,334 --> 00:03:39,567
Co?
Gratulacje.

77
00:03:39,635 --> 00:03:40,169
Musisz przybiæ mu
pi¹tkê ode mnie.

78
00:03:40,237 --> 00:03:41,337
Chocia¿, ma ju¿ 18 lat.

79
00:03:41,405 --> 00:03:42,338
Prawdopodobnie nie chce
pi¹tki

80
00:03:42,406 --> 00:03:44,671
od swojego pediatry.

81
00:03:44,739 --> 00:03:45,473
Dr. Freedman,
jeœli Ollie te¿ to ma

82
00:03:46,541 --> 00:03:47,741
chcielibyœmy leczyæ to

83
00:03:47,809 --> 00:03:49,509
tak wczeœnie i agresywnie
jak to mo¿liwe.

84
00:03:49,577 --> 00:03:50,178
Sam nie wiem. To znaczy,
sposób w jaki

85
00:03:50,246 --> 00:03:52,813
wyklepywa³ te dane
o tym samochodzie.

86
00:03:52,880 --> 00:03:54,648
On nie brzmia³ jak dziecko
które ma k³opoty ze skupieniem.

87
00:03:54,715 --> 00:03:55,183
I jeœli jest
po prostu trochê nadpobudliwy,

88
00:03:55,251 --> 00:03:57,252
no wiecie, ja te¿ by³em bardziej pobudzony
jak by³em dzieckiem.

89
00:03:57,320 --> 00:03:59,486
Z ca³ym szacunkiem, Dr. Freedman,

90
00:04:00,554 --> 00:04:01,754
przechodziliœmy ju¿ przez to.

91
00:04:01,822 --> 00:04:02,456
ADHD dzia³a w rodzinie

92
00:04:03,523 --> 00:04:04,358
i leki bardzo
pomog³y Brianowi. Mm-hmm.

93
00:04:04,426 --> 00:04:06,427
Tak, to znaczy, Brian by³ trochê
starszy, gdy go zdiagnozowaliœmy.

94
00:04:06,494 --> 00:04:09,296
Ollie wpada w histerie.
Przechodzi ataki.

95
00:04:09,364 --> 00:04:11,797
Okej. Ja po prostu nie chcê
siê zbytnio pospieszyæ.

96
00:04:11,865 --> 00:04:13,732
Ale jest 
kilka testów, które mo¿emy zrobiæ.

97
00:04:13,800 --> 00:04:15,534
Uh, mój wspó³pracownik,
który jest terapeut¹,

98
00:04:15,602 --> 00:04:17,602
Dr. Sheldon Wallace,
móg³by prawdopodobnie spotkaæ siê dzisiaj z wami.

99
00:04:17,670 --> 00:04:19,871
Super. Dziêkujemy.



101
00:04:23,143 --> 00:04:25,777
Hej. Jakiœ postêp?

102
00:04:25,845 --> 00:04:26,279
Mm. Okej.

103
00:04:26,347 --> 00:04:29,115
Myœlê...

104
00:04:29,183 --> 00:04:32,549
Skróci³am listê do...

105
00:04:32,617 --> 00:04:35,819
muzyka klasycznego
i geologa.

106
00:04:35,887 --> 00:04:37,921
Okej, zamierzam zacz¹æ
i zmieniæ im nazwê

107
00:04:37,990 --> 00:04:39,224
na miêkki i delikatniejszy.

108
00:04:39,292 --> 00:04:40,492
Przepraszam?

109
00:04:41,559 --> 00:04:42,826
Geolog...
to by³o dziwne dziecko

110
00:04:42,894 --> 00:04:43,195
które mia³o zawsze obsesjê
na punkcie ska³

111
00:04:43,262 --> 00:04:45,330
poniewa¿ nie mog³o znaleŸæ
¿adnych przyjació³.

112
00:04:45,398 --> 00:04:47,598
Zdecydowanie nie mia³
¿adnej dziewczyny.

113
00:04:47,665 --> 00:04:48,265
I muzyk klasyczny...

114
00:04:48,333 --> 00:04:50,833
nie, muzycy s¹ seksowni.

115
00:04:50,901 --> 00:04:52,602
Nie, gwiazdy rocka s¹ seksowne.

116
00:04:52,669 --> 00:04:53,237
Muzycy klasyczni s¹ delikatni.

117
00:04:53,305 --> 00:04:56,873
Musisz znaleŸæ dawcê,
który ma trochê wiêcej...

118
00:04:56,940 --> 00:04:57,308
Testosteronu.

119
00:04:57,376 --> 00:04:59,876
Sam... spójrz, j-ja...

120
00:04:59,943 --> 00:05:03,980
Odrzuci³am 48 dawców
na podstawie tylko historii choroby.

121
00:05:03,047 --> 00:05:05,248
To znaczy, wyeliminowa³am
wszystkich potencjalnych z chorobami serca,

122
00:05:05,316 --> 00:05:07,083
zawa³em, uh, demencj¹.

123
00:05:07,151 --> 00:05:09,551
To znaczy, czy ty naprawdê...

124
00:05:09,619 --> 00:05:10,487
czy naprawdê mówisz mi, 
¿e teraz powinnam rozwa¿yæ

125
00:05:11,554 --> 00:05:12,022
potencjalny poziom testosteronu?

126
00:05:12,089 --> 00:05:13,456
Tylko mówiê, ¿e ty...

127
00:05:14,524 --> 00:05:16,858
bêdziesz
niesamowit¹ matk¹, okej?

128
00:05:16,926 --> 00:05:17,460
Ale to dziecko, no wiesz,
nie bêdzie mia³o ojca,

129
00:05:18,528 --> 00:05:20,794
wiêc od razu bêdzie
doœæ delikatne, w porz¹dku?

130
00:05:20,862 --> 00:05:22,164
Znalezienie dawcy, który ma
trochê wiêcej testosteronu

131
00:05:22,232 --> 00:05:24,765
mo¿e nie byæ tak¹ z³¹ rzecz¹.

132
00:05:24,833 --> 00:05:26,800
Wiesz co? Mój... mój
FSH (hormon folikulotropowy) gwa³townie roœnie,

133
00:05:26,868 --> 00:05:27,269
Jestem 40-letni¹ kobiet¹.

134
00:05:27,337 --> 00:05:29,004
To znaczy, jest szansa, 
¿e nawet z 

135
00:05:29,072 --> 00:05:31,906
tymi wszystkimi
szalonymi hormonami, które biorê

136
00:05:31,973 --> 00:05:32,274
wci¹¿ jestem
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin