Skoda.pdf

(82 KB) Pobierz
Skoda.p65
SKODA
SKODA FAVORIT
1.3 cat. Single-point Bosch
pag
2
SKODA FELICIA
1.3 cat. Multipoint iniez. Siemens
II
NN
3
DD
III
II
1.6 cat. Multipoint iniez. I.A.W. 1 AV
4
CC
EE
SKODA FORMAN
1.3 cat. Single-point Bosch
2
SKODA OCTAVIA
1.6 cat. MPI
5
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MM
MMM
MM
AAA
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
CC
EE
1
MMM
52033662.007.png 52033662.008.png
SKODA FAVORIT 1.3 cat. - FORMAN 1.3 cat. Single-point Bosch
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 455
LM 455
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
D.I.S.92 (527)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
09.01.97
II
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
II
NN
DDD
DD
EEE
EE
XX
SS
OO
MM
MM
AAA
II
RR
EEE
EE
II
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- La sonda Lambda è a 1filo di colore nero.
- Settare l'emulazione del L.E.S. su
monoiniettore Bosch.
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. lt. 60 o toroidale lt.50
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 1 wire Oxigen sensor. The signal is on it.
- Switch LES emulation to Bosch single-
point position.
- The T.P.S. signal is on wire #.4.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG tank or 50 lt.L.P.G. toroidal
tank
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde Lambda avec 1 fil noir.
- Positionner le micro-switch du L.E.S sur
la position monoinjection Bosch
- Signal TPS sur fil n°4.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L lt.60 ou torique lt.50
-Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 1 cable negro
- Programar la simulación del Les en
posición monoinyector Bosch
- Señal T.P.S. en el cable n°4
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP lt.60 o circular lt.45
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
2
III
NN N
CCC
III
NNN
AA
III
RRR
III
NNN
CC C
52033662.009.png 52033662.010.png
SKODA FELICIA 1.3 cat. Multipoint iniez. Siemens
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 415
LM 415
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
MAP (466)
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Pitagora 160
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
09.03.99
II
NN
DDD
DD
III
II
C C
EEE
EE
II
NN
DD D
D D
EEE
EE
XX
SS
O O
MM
AA
III
II
R R
EEE
EE
II
NN
DD D
D D
III
II
CC
EEE
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore nel condotto di
aspirazione,davanti alla scatola filtro.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo n° 5, blu.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. toroidale lt.50
Install the mixer in the air inlet manifold, in
front of filter box.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- T.P.S. signal is on wire # 5, blue.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 50 lt.L.P.G. toroidal tank
- Installer le mélangeur dans le conduit
d'aspiration , devant la bôite du filtre
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur fil bleu.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L torique lt.50
- Montar el mezclador en el conducto de
aspiración en frente del cubre filtro
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Señal T.P.S. en el cable azul.
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
-Tanque GLP circular lt.50
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
3
III
NNN
CC C
III
NNN
MM
AAA
RR R
III
NNN
CCC
52033662.001.png 52033662.002.png
SKODA FELICIA 1.6 cat. Multipoint iniez. I.A.W. 1 AV
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 415
LM 415
Cablaggio staccainiettori
Injector disabling harness
Cablage exclusion injecteurs
Cableados inyectores
370-4
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Black (524)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
09.03.99
II
NN
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MMM
MM
MMM
MM
AAA
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
CC
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore nel condotto di
aspirazione.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale del T.P.S. non disponibile
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Install the mixer in the air inlet manifold.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- No T.P.S. signal is available
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- Installer le mélangeur dans le conduit
d'aspiration.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Le signal du T.P.S. n'est pas disponible.
- Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Montar el mezclador en el conducto de
aspiración
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- La Señal del T.P.S. no está disponible
- Fijar la masa del LES en el polo negativo
de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
4
OO O
52033662.003.png 52033662.004.png
SKODA OCTAVIA 1.6 cat. Iniez. MPI
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 442
LM 442
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Pitagora 160
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Pick up 60 (522-4)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
19.02.99
I I
NN
DDD
DD
III
II
CC
EE E
E E
II
NN
DD D
D D
EEE
EE
XX
S S
OO
MM
MM
AAA
I I
RR
EEE
EE
I I
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore sul corpo
farfallato incastrandolo nella guarnizione
in gomma della scatola filtro.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo n°3 bianco
(segnale 0-12V)
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Install the mixer in the air filter box on to
the throttle body, fitting it under the rubber
seal.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- T.P.S. signal is on wire n°3 White
(0-12V signal)
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- Installer le mélangeur sur le papillon de
l'accélérateur en l'emboîtant dans la
garniture en caoutchouc de la bôite du
filtre à air.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal T.P.S.sur le fil n°3 Blanc (signal
0-12V)
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Montar el mezclador en el cuerpo
mariposa encajandolo en la junta del
cubre filtro.
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Señal del T.P.S.en el cable n°3 Blanco
(señal 0-12V)
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
5
II I
NNN
CCC
III
NNN
AA
II I
RRR
II I
NNN
CCC
52033662.005.png 52033662.006.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin