1 00:01:21,745 --> 00:01:24,213 Gopal, przestań się martwić. Masz...zapal "bidi" 2 00:01:58,382 --> 00:02:00,111 Tego potrzebujesz? 3 00:02:21,438 --> 00:02:23,099 To dziewczynka. 4 00:03:25,669 --> 00:03:27,603 Za rok... chłopiec. 5 00:04:06,276 --> 00:04:08,904 "Tysišce dziewczynek sš albo usuwane..." 6 00:04:09,613 --> 00:04:13,310 "albo zabijane po urodzeniu w Indiach każdego dnia." 7 00:04:14,985 --> 00:04:17,249 "Z powodu posagu, dziewczynki sš w Indiach traktowane..." 8 00:04:17,621 --> 00:04:19,919 "jak nieszczęcie dla rodziny. "Dokšd zaprowadzš nas te zbrodnie?" 9 00:06:46,002 --> 00:06:48,596 Niewinna i czysta Księżniczka Pinky 10 00:06:49,039 --> 00:06:52,531 ... wejdzie na tš scenę by was zelektryzować. 11 00:06:57,581 --> 00:06:59,879 Zanim olepi was jak uderzenie pioruna.. 12 00:07:00,116 --> 00:07:02,084 ...trzymajcie swoje piżamy. 13 00:07:02,586 --> 00:07:05,749 Na poprzednim pokazie wielu ludzi upuciło swoje piżamy. 14 00:07:12,162 --> 00:07:15,563 Cudowna Księżniczka Pinky! Dobrej zabawy! 15 00:07:36,620 --> 00:07:39,589 "Kołyszšc mojš smukłš tališ..." 16 00:07:43,793 --> 00:07:46,353 "Pełzajšc jak wšż..." 17 00:07:50,567 --> 00:07:53,536 "By spojrzeć ci głęboko w oczy..." 18 00:07:57,974 --> 00:08:00,534 "Upuciłam swojš dupattę..." 19 00:08:18,128 --> 00:08:25,034 "By skrać wasze serca przeszłam cały UP i Bihar" 20 00:09:26,796 --> 00:09:29,890 Zmieszałe gnój z naszym jedzeniem? Połamię ci koci. 21 00:09:32,035 --> 00:09:33,900 Zamierzasz nas kiedy w końcu pożenić.. 22 00:09:34,104 --> 00:09:36,072 czy nadal będziemy musieli jeć to gówno? 23 00:09:38,608 --> 00:09:40,576 Wiesz, że próbuję. 24 00:09:42,045 --> 00:09:43,910 Jaganath także próbuje co załatwić. 25 00:09:44,114 --> 00:09:46,082 On próbuje od dziesięciu lat. 26 00:10:49,679 --> 00:10:51,579 Nie została ani jedna dziewczyna? 27 00:10:55,618 --> 00:10:57,586 Mogłaby być nawet 10 - 12 letnia . 28 00:10:58,621 --> 00:11:01,590 Ramcharan, mówię ci, zostaw dziesięcio-, czy dwunastolatki.. 29 00:11:01,958 --> 00:11:04,586 nawet 80 letniej starej baby nigdzie nie znajdziesz. 30 00:11:06,996 --> 00:11:10,591 Robiłem, co mogłem, ale bez rezultatu. 31 00:11:11,634 --> 00:11:13,261 Hej, ty! Chod tu! 32 00:11:15,638 --> 00:11:17,606 Co pływa w tym napoju? - Mrówki. 33 00:11:17,974 --> 00:11:21,205 Mrówki! A więc ? Mam napisać list do twojego ojca by przyjechał i je wycišgnšł? 34 00:11:22,645 --> 00:11:24,613 Wyjmij je natychmiast. 35 00:11:26,649 --> 00:11:28,617 Nie wkładaj tam paluchów, idioto. 36 00:11:28,985 --> 00:11:31,749 Ciekawe, czy myjesz ręce po wyjciu z toalety? 37 00:11:42,365 --> 00:11:47,166 Widzisz Ramcharan, mój poglšd jest taki.. 38 00:11:53,610 --> 00:11:55,976 Ostatnio mam niestrawnoci. 39 00:12:07,991 --> 00:12:09,959 Ty też chod. Wchod. 40 00:12:17,167 --> 00:12:19,260 Dupek! Ostatnie trzy razy on puszczał tš samš kasetę. 41 00:12:19,636 --> 00:12:23,265 Dobra, dobra. To po co patrzysz? - Nie denerwuj się, bracie. 42 00:12:23,706 --> 00:12:26,607 Tym razem przyniósł nowš kasetę. Powinna być dobra. 43 00:12:26,910 --> 00:12:30,004 Dobra, ale jeli tym razem nie będzie dobra, to rozwalimy telewizor. 44 00:12:34,818 --> 00:12:36,615 Hej! Siadaj tam. 45 00:12:43,092 --> 00:12:45,287 Bierze od nas forsę i pokazuje cišgle ten sam film. 46 00:12:45,662 --> 00:12:47,960 Oglšdajcie nowš kasetę. Bawcie się dobrze. 47 00:12:48,464 --> 00:12:50,934 Hej ,Pappu , zamierzasz usišć ze zwykłymi ludmi? 48 00:12:50,934 --> 00:12:52,561 Chod tutaj. 49 00:12:52,902 --> 00:12:57,635 Siadaj, Pappu, zarezerwowałem ci tu miejsce. 50 00:12:58,675 --> 00:13:01,109 Odkšd jest nowa kaseta przychodzę wczeniej. 51 00:13:01,778 --> 00:13:05,578 Nie sšdzisz, że oglšdanie tych filmów zimš jest dobre dla zdrowia? 52 00:13:07,417 --> 00:13:11,581 Panowie i panowie, proszę zajšć miejsca. 53 00:13:12,121 --> 00:13:13,918 Pokaz zaraz się zacznie. 54 00:13:17,627 --> 00:13:19,925 Dupku! Zamknij te drzwi. - Już sš zamknięte. 55 00:13:21,698 --> 00:13:23,928 Odsuń się! Nie zasłaniaj ekranu! 56 00:15:29,625 --> 00:15:33,584 Z kim tak gadasz bez końca tam w niebie? Pomyleńcu? 57 00:15:41,004 --> 00:15:43,598 Dzień dobry, wujku! Bracie! 58 00:15:43,973 --> 00:15:48,672 Dzień dobry.Włanie dlatego mówiłem ci, by nie pracował z tymi z wyższych kast. 59 00:15:50,580 --> 00:15:53,640 Mózg przestaje pracować, za to ty życzysz wszystkim dobrego dnia! 60 00:15:53,983 --> 00:15:55,951 Kochany braciszek. 61 00:15:57,587 --> 00:15:59,555 Ale on robi pyszne jedzenie...nasz Raghu. 62 00:16:00,590 --> 00:16:02,558 Co dzi przyniosłe? 63 00:16:06,629 --> 00:16:08,563 Hmmmm... pysznoci. 64 00:16:25,982 --> 00:16:28,917 Rakesh ! Rakesh !. Wstawaj. 65 00:16:29,952 --> 00:16:31,180 O, Pappu? 66 00:16:31,621 --> 00:16:33,589 Mój lub jest ustalony. 67 00:16:35,358 --> 00:16:39,192 lub ? - W końcu mój ojciec znalazł dziewczynę. 68 00:16:39,629 --> 00:16:42,029 14 letniš boginkę. 69 00:16:42,632 --> 00:16:46,124 Musisz koniecznie przyjć, albo się nie ożenię. 70 00:16:46,636 --> 00:16:48,194 lub jest w następny wtorek. 71 00:16:48,704 --> 00:16:51,867 To pierwszy lub w naszej wiosce w cišgu ostatnich 15 lat. 72 00:16:52,575 --> 00:16:54,805 Hej, ty! Chod tu! 73 00:16:55,311 --> 00:16:57,279 Tak, ty! Chod. 74 00:17:01,184 --> 00:17:04,551 Zgrywasz się w klasie? - Nie, Sir. 75 00:17:10,593 --> 00:17:14,222 Pappu mój przyjacielu, gratulacje, na pewno przyjdę na lub. 76 00:17:14,664 --> 00:17:17,565 Hej, nie w ten sposób. Ucinij mnie. 77 00:17:18,034 --> 00:17:19,228 W porzšdku. - Przyjd na pewno. 78 00:17:19,602 --> 00:17:21,570 Dobra, przyjdę. Będę tam, zdecydowanie. 79 00:18:08,818 --> 00:18:12,219 Patrz Ramcharan, mała zmiana w układzie planet i księżyca... 80 00:18:12,588 --> 00:18:14,556 może okazać się korzystna dla twoich synów. 81 00:18:15,591 --> 00:18:19,220 Powinnimy wkrótce znaleć dziewczynę. Ale gdzie, do cholery jš znajdziemy? 82 00:18:30,606 --> 00:18:32,574 lub Pappu został ustalony. 83 00:18:33,009 --> 00:18:35,239 Mówi, że ona wyglšda jak anioł. Jego ojciec jš znalazł. 84 00:18:36,412 --> 00:18:38,573 A ty? Cišgle szukasz dziewczyny w horoskopach. 85 00:18:38,981 --> 00:18:40,949 We swoje horoskopy i wsad sobie w dupę! 86 00:18:41,617 --> 00:18:44,848 Odgrywasz ten dramat dla naszej korzyci? Teraz to zrozumiałem. 87 00:18:52,195 --> 00:18:54,163 Skšd ta dziewczyna tak nagle się wzięła? 88 00:18:54,564 --> 00:18:56,794 Czy jestemy głupcami szukajšc przez tyle lat? 89 00:18:57,567 --> 00:19:03,062 Cholerny Gajendra! Nie martw się. Dowiem się prawdy. 90 00:19:03,573 --> 00:19:05,803 Wycišgnę jš od niego na sto procent. 91 00:19:06,309 --> 00:19:07,936 Wielebny! 92 00:19:13,082 --> 00:19:14,947 Zachowaj resztę. Wypiję póniej. 93 00:19:18,054 --> 00:19:20,989 Hej! Co ty wyrabiasz? Maluj to tak , jak trzeba. 94 00:19:21,591 --> 00:19:27,552 Pomaluj tu! To lub mojego syna, na miłoć boskš! Bezużyteczny facet! 95 00:19:29,665 --> 00:19:34,227 Witam, wielebny. - Witaj Gajendra.Bšd błogosławiony. 96 00:19:37,707 --> 00:19:39,572 Dobrze, że wpadłe. 97 00:19:40,610 --> 00:19:42,578 Włanie miałem do ciebie przyjć. 98 00:19:43,045 --> 00:19:45,741 Słyszałem, że... - Dobrze słyszałe. 99 00:19:46,415 --> 00:19:50,579 lub Pappu został ustalony. - Gdzie znalazłe dziewczynę? 100 00:19:51,220 --> 00:19:54,587 Tuż obok, w sšsiedniej wiosce. - Naprawdę? 101 00:19:55,958 --> 00:19:58,586 Zdarłem pantofle obszukujšc wszystkie wioski bliskie i dalekie. 102 00:19:58,894 --> 00:20:00,259 A tobie udało się znaleć dziewczynę? 103 00:20:00,630 --> 00:20:02,598 To dzięki twojemu błogosławieństwu, wielebny. 104 00:20:03,366 --> 00:20:07,598 Wejd, wielebny. - Teraz muszę ić. Przyjdę póniej. 105 00:20:08,638 --> 00:20:11,129 Nie zapomnij. lub jest pojutrze. 106 00:20:11,641 --> 00:20:13,609 Pozdrawiam. - Pozdrawiam. 107 00:20:20,449 --> 00:20:23,816 Wejd, Gun Gun, wejd. - Witaj, wielebny. 108 00:20:24,453 --> 00:20:25,886 Witaj. 109 00:21:01,857 --> 00:21:02,949 Panna młoda przyjechała! 110 00:22:02,685 --> 00:22:05,245 Dalej, zacznijmy końcowe rytuały lubne. 111 00:22:05,755 --> 00:22:08,588 Wielebny, jednš chwilę. Możesz wyjć na chwilę? 112 00:22:23,973 --> 00:22:26,601 Pienišdze? - Masz. 113 00:22:32,648 --> 00:22:34,616 Dwiecie tysięcy, tak? - Tak, całe dwiecie tysięcy.. 114 00:22:46,996 --> 00:22:51,092 A dwie obiecane krowy? - Tu sš. 115 00:22:55,604 --> 00:22:58,573 Tak, sš dobre. Chodmy. 116 00:23:05,981 --> 00:23:07,949 Wielebny, proszę zaczšć obrzšdki. 117 00:23:10,619 --> 00:23:12,917 Proszę pannę młodš i pana młodego o powstanie by dokończyć lubne rytuały. 118 00:23:48,023 --> 00:23:48,990 Ojcze...! 119 00:25:06,602 --> 00:25:09,628 A ...
mistral29